Аннотация: Франческо Петрарка. "Мадонна! Страсть моя угаснуть не успела..."
Поль Фор. Баллада
Детлев Фон Лилиенкрон. Ожидание
Х. К. Андерсен. "Покров рассеялся туманный..."
Х. К. Андерсен. "Когда весна благоухала..."
Ольга Чюмина
Переводы
Содержание
Франческо Петрарка. "Мадонна! Страсть моя угаснуть не успела..."
Поль Фор. Баллада
Детлев Фон Лилиенкрон. Ожидание
Х. К. Андерсен. "Покров рассеялся туманный..."
Х. К. Андерсен. "Когда весна благоухала..."
Оригинал здесь - http://www.vekperevoda.com/1855/chumina.htm
ФРАНЧЕСКО ПЕТРАРКА
* * *
Мадонна! Страсть моя угаснуть не успела,
Она живет во мне, пока мне жить дано,
Но ненависть к себе до крайнего предела
В измученной душе достигла уж давно.
И если я умру - пусть будет это тело
Под безымянною плитой погребено:
Ни слова о любви, которой так всецело
Владеть душой моей здесь было суждено.
Лучи сочувствия блеснут ли благотворно
Для сердца, полного любовью непритворной,
Которое от вас награды ждет давно?
Но, если вами гнев руководит упорно,
Оковы, столько лет носимые покорно,
Быть может, разорвет в отчаянье оно.
ПОЛЬ ФОР
БАЛЛАДА
Любя, она угасла. С зарею схороня,
В земле ее зарыли, в земле с зарею дня.
Лежала одинокой, цветами убрана.
Лежала одинокой в своем гробу она,
И с песней все вернулись, когда сиял восход:
- Всему, всему на свете приходит свой черед.
Любя, она угасла. Ее похороня,
Они в поля вернулись, в поля с зарею дня.
ДЕТЛЕВ ФОН ЛИЛИЕНКРОН
ОЖИДАНИЕ
На стены, ворота и башенный ров,
На темные сосны - ложится
От факелов дымных пурпурный покров,
От стягов мерцанье струится.
На башне красавица смотрит вперед,
Разносятся по ветру речи:
- Мой милый ушел в нидерландский поход.
Ушел он в кровавые сечи! -
Ей грезится бой и ликующий клич,
Блистает кольчуга литая,
В лесу же кричит над опушкою сыч,
Скатилась звезда золотая.
Печальное утро чуть брезжит вдали,
Как много на свете кручины!
Кого же на копьях они принесли.
Кто мертвым найдён средь равнины?
Х. К. АНДЕРСЕН
Покров рассеялся туманный...
Оригинал здесь - http://www.sky-art.com/andersen/poetry/25_1_ru.htm
* * *
Покров рассеялся туманный,
Весна! Вольнее дышит грудь,
И ветерок благоуханный.
И солнца луч - зовет нас в путь,
Рождая смутную тревогу!..
Поднимем парус, и - вперед.
Без колебаний в путь-дорогу.
Кто путешествует - живет.
Умчимся мы быстрее птицы
На крыльях пара далеко.
Как вешних тучек вереницы
Кругом сменяются легко,
Бегут пред нами прихотливо
Иные страны, небеса...
Какое счастье - в час прилива
Поднять свободно паруса!
Я слышу пташки щебетанье,
В окно стучит она крылом!
Скорей! Умчимся за теплом
И светом истинного знанья!
Сорвем рукою смелой плод
Всего, что дивно и прекрасно!
Поднимем парус! Небо ясно!
Кто путешествует - живет!
Когда весна благоухала...
Оригинал здесь - http://www.sky-art.com/andersen/poetry/32_1_ru.htm
* * *
Когда весна благоухала,
Сорвав одну из первых роз,
Ты в темный шелк своих волос
Ее с улыбкою вплетала.
Но лето красное пришло,
И ты с волненьем затаенным
Плела венок в саду зеленом,
Склоняя юное чело.
Пора осенняя настала,
И пестротой ее цветов,
Как целым рядом орденов,
Ты грудь беспечно украшала.
Теперь - зима. Среди полей
Цветы увяли безнадежно,
И потому ты можешь нежно
Прижать меня к груди своей!