Пьер-Жан Беранже
Песни
----------------------------------------------------------------------------
Перевод Л. Мея
М., Художественная литература, 1976
OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
Содержание
Похвальное слово каплунам
Сглазили
Рыжая Жанна
ПОХВАЛЬНОЕ СЛОВО КАПЛУНАМ
Я хоть клятву дать готов, -
Да, молодки,
Да, красотки, -
Я хоть клятву дать готов:
Нет счастливей каплунов!
Всякий доблестный каплун
Со страстьми владеть умеет:
Телом здрав и духом юн,
Он полнеет и жиреет.
Я хоть клятву дать готов, -
Да, молодки,
Да, красотки, -
Я хоть клятву дать готов:
Нет счастливей каплунов!
Ревность, вспыхнувши в крова
Каплуна не втянет в драку,
И счастливцу - от любви
Прибегать не надо к браку.
Я хоть клятву дать готов, -
Да, молодки,
Да, красотки, -
Я хоть клятву дать готов:
Нет счастливей каплунов!
Впрочем, многие из них -
Захотят - слывут мужьями
И с подругой дней своих
Утешаются детями.
Я хоть клятву дать готов, -
Да, молодки,
Да, красотки, -
Я хоть клятву дать готов:
Нет счастливей каплунов!
Проводя смиренно дни,
Достохвальны, досточтимы,
Ни раскаяньем они,
Ни диетой не казнимы.
Я хоть клятву дать готов, -
Да, молодки,
Да, красотки, -
Я хоть клятву дать готов:
Нет счастливей каплунов!
Ну, а мы-то, господа?
В нашей участи несчастной,
Что мы терпим иногда
От обманщицы прекрасной!
Я хоть клятву дать готов, -
Да, молодки,
Да, красотки, -
Я хоть клятву дать готов:
Нет счастливей каплунов!
Сами жжем себя огнем,
Хоть не раз мы испытали -
И должны сознаться в том, -
Что не скованы из стали.
Я хоть клятву дать готов, -
Да, молодки,
Да, красотки, -
Я хоть клятву дать готов:
Нет счастливей каплунов!
Что ж, из ложного стыда
Выносить напрасно муки?
Полно трусить, господа,
Благо, клад дается в руки!
Я хоть клятву дать готов, -
Да, молодки,
Да, красотки, -
Я хоть клятву дать готов:
Нет счастливей каплунов!
Нам ведь миру не помочь:
В нем - что час, то поколенья...
Прочь же наши - сразу прочь
Молодые заблужденья...
Я хоть клятву дать готов, -
Да, молодки,
Да, красотки, -
Я хоть клятву дать готов:
Нет счастливей каплунов!
СГЛАЗИЛИ
Ах, маменька, спасите! Спазмы, спазмы!
Такие спазмы - мочи нет терпеть...
Под ложечкой... Раздеть меня, раздеть!
За доктором! пиявок! катаплазмы!..
Вы знаете - я честью дорожу,
Но... больно так, что лучше б не родиться!..
И как это могло со мной случиться?
Решительно - ума не приложу.
Ведь и больна я не была ни разу -
Напротив: все полнела день от дня...
Ну, знать - со зла и сглазили меня,
А уберечься от дурного глазу
Нельзя, и вот - я пластом пласт лежу...
Ох, скоро ль доктор?.. Лучше б не родиться!
И как это могло со мной случиться?
Решительно - ума не приложу.
Конечно, я всегда была беспечной,
Чувствительной... спалося крепко мне...
Уж кто-нибудь не сглазил ли во сне?
Да кто же? Не барон же мой увечный!
Фи! на него давно я не гляжу...
Ох, как мне больно! Лучше б не родиться!..
И как это могло со мной случиться?
Решительно - ума не приложу.
Быть может, что... Раз, вечером, гусара
Я встретила, как по грязи брела, -
И только переулок перешла...
Да сглазит ли гусарских глазок пара?
Навряд: давно я по грязи брожу!..
Ох, как мне больно! Лучше б не родиться!..
И как это могло со мной случиться?
Решительно - ума не приложу.
Мой итальянец?.. Нет! он непорочно
Глядит... и вкус его совсем иной...
Я за него ручаюсь головой:
Коль сглазил он, так разве не нарочно...
А обманул - сама не пощажу!
Ох, как мне больно! Лучше б не родиться!.
И как это могло со мной случиться?
Решительно - ума не приложу.
Ну вот! Веди себя умно и тонко
И береги девичью честь, почет!
Мне одного теперь недостает,
Чтоб кто-нибудь подкинул мне ребенка...
И ведь подкинут, я вам доложу...
Да где же доктор?.. Лучше б не родиться!..
И как это могло со мной случиться?
Решительно - ума не приложу.
РЫЖАЯ ЖАННА
Спит на груди у ней крошка-ребенок.
Жанна другого несет за спиной;
Старший с ней рядом бежит... Башмачонок
Худ и не греет ножонки босой...
Взяли отца их: дозор окаянный
Выследил, - кончилось дело тюрьмой...
Господи, сжалься над рыжею Жанной...
Пойман ее браконьер удалой!
Жизни заря и для Жанны алела:
Сельский учитель отец ее был;
Жанна читала, работала, пела;
Всякий за нрав ее тихий любил,
Плясывал с ней и под тенью каштанной
Жал у ней белую ручку порой...
Господи, сжалься над рыжею Жанной:
Пойман ее браконьер удалой!
Фермер к ней сватался, - дело решили,
Да из пустого оно разошлось:
Рыжиком Жанну в деревне дразнили, -
И испугался он рыжих волос.
Двое других ее звали желанной, -
Но ведь у ней ни гроша за душой...
Господи, сжалься над рыжею Жанной:
Пойман ее браконьер удалой!
Он ей сказал: "Не найти мне подружки,
Краше тебя, - полюбил тебя я, -
Будем жить вместе в убогой лачужке,
Есть у меня дорогих три ружья;
По лесу всюду мне путь невозбранный,
Свадьбу скрутит капеллан замковой..."
Господи, сжалься над рыжею Жанной;
Пойман ее браконьер удалой!
Жанна решилася, - Жанна любила,
Жаждала матерью быть и женой.
Три раза Жанна под сердцем носила
Сладкое бремя в пустыне лесной.
Бедные дети!.. Пригожий, румяный,
Каждый взошел, что цветок полевой...
Господи, сжалься над рыжею Жанной:
Пойман ее браконьер удалой!
Чудо любовь совершает на свете.
Ею горят все прямые сердца!
Жанна еще улыбается: дети
Черноволосы, все трое - в отца!
Голос жены и подруги избранной
Узнику в душу вливает покой...
Господи, сжалься над рыжею Жанной;
Пойман ее браконьер удалой!
Комментарии
Стр. 63. Сглазили. - Дословное название: "Роды".
Катаплазма - старинное болеутоляющее снадобье.