Козлов Иван Иванович
Полное собрание стихотворений
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Козлов Иван Иванович
(
bmn@lib.ru
)
Год: 1840
Обновлено: 19/01/2009. 783k.
Статистика.
Сборник стихов
:
Поэзия
Стихотворения
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
И. И. Козлов
Полное собрание стихотворений
----------------------------------------------------------------------------
И. И. Козлов. Полное собрание стихотворений
Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание
Л., "Советский писатель", 1960
Вступительная статья, подготовка текста и примечания И. Д. Гликмана
OCR Бычков М. Н. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
СОДЕРЖАНИЕ
К Светлане
К А. И. Тургеневу ("Моим стихам смеешься ты...")
Ночь на реке (Из Ламартина)
К другу В<асилию> А<кдреевичу> Ж<уковскому>. По возвращении его из путешествия
В альбом***
К Эмме (Из Шиллера)
Пленный грек в темнице
На рождение Андрюши В<оейкова> (16 июля 1822)
Фея Моргана к Оливьеру
Романс
Сельская сиротка. Элегия
Молодой певец. Ирландская мелодия
Прости. Элегия лорда Байрона (Перевод с английского)
К радости
Добрая ночь
Сон невесты. Баллада
Киев
Ирландская мелодия ("Луч ясный играет на светлых водах...")
К княгине М. А. Голицыной
Бейрон
Венецианская ночь. Фантазия
Два отрывка из "Освобожденного Иерусалима":
1. Смерть Клоринды
2. Видение Танкреда
Княжне С. Д. Радзивил
К Н. И. Гнедичу. Стансы на Кавказ и Крым
Еврейская мелодия ("Бессонного солнце, в тумане луна!..")
На погребение английского генерала сира Джона Мура
На отъезд
К Италии
Княгине З. А. Волконской ("Мне говорят: "Она поет...")
Разбойник. Баллада
Плач Ярославны
Молодая узница
Разорение Рима и распространение христианства
Новые стансы
Венгерский лес. Баллада
К Филону
Вечерний звон
"Над темным заливом, вдоль звучных зыбей..."
Обворожение
Бессонница
Ночь в замке Лары
"Давно, прелестная графиня..."
Подражание сонету Мицкевича ("Увы! несчастлив тот, кто любит безнадежно...")
Заря погасла
Безумная ("Меня жестокие бранят..."). Романс
К морю.
Ирландская мелодия ("Когда пробьет печальный час...")
Португальская песня
К А. А. Олениной (При посылке элегии к Тирзе)
К Тизре ("К чему вам, струны, радость петь?..")
К Тирзе ("Решусь - пора освободиться...")
При гробнице Цецилии M.
"Не на земле ты обитаешь..."
Песнь попугая
Утро и вечер
К Альпам
Ночной ездок. Баллада
Сонет святой Терезы
П. Ф. Балк-Полеву ("Друг, ты прав; хотя порой...")
Крымские сонеты Адама Мицкевича
Аккерманские степи
Морская тишь на высоте Тарканкута
Плавание
Буря
Вид гор из степей Козловских
Бахчисарайский дворец
Бахчисарай ночью.
Гробница Потоцкой
Могилы гарема
Байдары
Алушта днем
Алушта ночью
Чатырдаг
Пилиграм
Дорога над пропастью в Чуфут-Кале
Гора Кикинеис
Развалины замка в Балаклаве
Аю-Даг
Сон ратника
Сельский субботний вечер в Шотландии. Вольное подражание Р. Борнсу
К полевой маргаритке, которую Роберт Борнс, обработывая свое поле, нечаянно срезал железом сохи в апреле 1786 г.
К тени Десдемоны
Из Байронова "Дон-Жуана". Вольное подражание
Явление Франчески (Из "Осады Коринфа" лорда Байрона)
К М. Шимановской
Романс Десдемоны (С английского)
Из Арностова "Orlando furioso"
Фиорина. Баллада (Из "Ильдегонды", поэмы Гросси)
Элегия ("Вчера в лесу я, грустью увлечен..."). Вольное подражание св. Григорию Назианэину
Высокопреосвященному Филарету
К певице Зонтаг
Умирающая Эрменгарда. Хор инокинь (Из трагедии "Адельгиз", соч. Манцони).
Воспоминание 14-го февраля
Сон
К Валтеру Скотту
Ревность
Обетованная земля. Вольное подражание
К А. И. Тургеневу ("Когда же, скоро ль, друг далекой...")
К И. А. Беку
Графу М. Виельгорскому
Графине Потоцкой
Княжне Абамелек
Графине Завадовской, урожденной Влодек
Не наяву и не во сне. Фантазия
Из трагедии Николини "Giovanni di Procida"
Из Данте
Беверлей (Шотландская баллада из Вальтера Скотта).
Вольное подражание
Нас семеро (Из Вордсворта)
Тоска по родине. Вольное подражание Шатобриану
Разбитый корабль. Вольное подражание
Озеро мертвой невесты. Баллада
Вольное подражание Андрею Шенье ("Ко мне, стрелок младой, спеши! любим ты мною...")
К Жуковскому
Жалоба
К печальной красавице
Мечтание
Два челнока
Моя молитва
Свежана и Руслан. Баллада
Бренда
Возвращение, крестоносца. Быль
Ночь. Элегия
Обманутое сердце
Стансы ("Меж дев волшебными красами..."). (Из Байрона)
Умирающий гейдук. Иллирийская баллада
Байрон в Колизее. Отрывок из 4-й песни "Чайльд-Гарольда"
К И. П. Мятлеву.
Стансы ("Настала тень осенней длинной ночи...")
К господину Александру
Два сонета. (Из Петрарки)
1. "Я к той был увлечен таинственной мечтою..."
2. "В какой стране небес, какими образцами..."
Государю наследнику Александру Николаевичу в день его тезоименитства
Тревожное раздумье
Невеста. Элегия. Вольное подражание Андрею Шенье
Мальвина
К неверной
Тоска
Сонет ("Прелестный вечер тих, час тайны наступил...")
Вольное подражание Вордсворту
Элегия ("О ты, звезда любви, еще на небесах...")
Пловец
Сельская элегия
Ночь родительской субботы. Баллада
Отплытие витязя
Витязь
Тайна. Баллада
Дуб
Жнецы
Выбор. Фантазия
Поэт и буря (Из поэмы "Jocelyn" Ламартина)
Эрминия на берегах Иордана (Из "Освобожденного Иерусалима")
Еврейская мелодия ("Когда в нетленном мире том...") (Из Байрона)
Касатка (Из "Марко Висконти")
Сияна
Русская певица
Песнь о Марко Висконти
Первое свидание
Элегия ("Зачем весенний ветерок...")
Сельская жизнь. Стансы
Стансы ("Глубоко в тишине, предав навек безмолвью...") (Из "Морского разбойника" лорда Байрона)
К Леопольду Мейеру
Милой дочери графини Фикельмон
Другу весны моей после долгой, долгой разлуки
К П. Ф. Балк-Полеву ("Надолго увлечен неверною судьбой...")
К*** ("Что я во цвете юных дней...")
Песня
Из Джияура (Подражательный перевод)
Встреча. Баллада
Идиллия (Из Андрея Шенье)
Стансы ("Вчера я, мраком окруженный...")
Княгине З. А. Волконской (В ответ на ее послание) ("Я арфа тревоги, ты - арфа любви...")
Графине Лаваль. В день ее рождения
Гимн Орфея
Молитва ("Прости мне, боже, прегрешенья...")
Легенда
Стихи неизвестных лет
Стансы ("Тоскуя о подруге милой..."). Вольное подражание сонету Петрарки
Стихи Андрея Шенье на пребывание его в Англии. Вольное подражание
Дружба
Стихи для концерта
Иноязычные стихотворения И. И. Козлова
Stances ("Lorsque ma nef aventureuse...")
Перевод
Alla contessa Fiquelmont ("Graziosa quanto bella...")
Перевод
То countess Fiequelmont ("In desert blush'd a rose, its bloom...")
Перевод
Переводы, приписываемые И. И. Козлову
Шиллер
<Отрывок>
Де ла Буильери
Ивану Козлову ("Мой друг! Увы, не видишь ты...")
Герейро
Ивану Козлову ("Рукой безжалостной навек лишившись зренья...")
Примечания
К СВЕТЛАНЕ
Как вводишь радость ты с собой,
То сердце будто рассмеется;
В нем и а приветный голос твой
Родное что-то отзовется;
Подвластна грусть моя тебе,
Ее ты услаждать умеешь;
Но ты, Светлана, обо мне
Ты слишком много сожалеешь.
То правда, жизнь отравлена,
Мое напрасно сердце билось,
Мне рано отцвела весна,
И солнце в полдень закатилось;
Хотя неумолимый рак
Обременил меня тоскою
И мой беспарусный челнок
Разбит свирепою волною;
Хотя мне мрачность суждена
И мне поля не зеленеют,