![]() |
![]() OCR: AnGv (skazki.times.lv) ЛАЧПЛЕСИС. СКАЗАНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
В древнем Риме, грозном Риме Созывал святой отец Верных рыцарей Христовых Против Балтии в поход. 5 Краем благостной Марии Папа Балтию нарек, Своре рыцарей даруя Отпущение грехов, Дабы именем Марии 10 В лоно церкви обратить Край, в язычестве погрязший; Дабы замки возводить Для опоры истой церкви На языческой земле. 15 Много рыцарей наживы На призыв отозвалось - Голи в воинских доспехах, Безземельной голытьбы, Добывавшей хлеб разбоем 20 На земле и на воде. Вот в собор Петра святого Папа рыцарство созвал - Предводителей назначить, Дать епископов войскам. 25 Но отмечены особо Двое были в этот день: Дитрих с Каупо, недавно Заявившиеся в Рим, Удостоились награды - 30 Туфлю папы лобызать. Впрочем, Каупо отдельно Папа через толмача Расспросил о землях балтов: Что за люди в тех краях? 35 Захотят ли доброй волей Внять учению Христа - Вере, братством и любовью Наполняющей сердца И несущей посвященным 40 Блага, коим несть числа: Все, что он у немцев видел, Все, чем славен щедрый Рим? Но земные благодати - Прах, не стоящий забот, 45 По сравнению с блаженством, Что в раю достойных ждет! Величавостью собора, Гордой роскошью дворцов Вечный город с непривычки 50 Каупо ошеломил. Сколь ничтожны боги предков Перед богом, что готов Одарить народы благом - Счастьем от своих щедрот! 55 Обольщен мишурным блеском, Каупо пообещал Окрестить по возвращенье Племя, верное ему. Тут же в рыцарское званье 60 Был он папой посвящен: Пышный герб - семь звезд в короне Получил в награду он. Лесть, подарки, подношенья... Видит Каупо - и впрямь 65 Сливки рыцарства, прелаты Под началом у него. Папа дал благословенье - И войска пустились в путь, Балтии многострадальной 70 Горе тяжкое неся. Что ж до юношей, которых Каупо с собой привез, То немецкие монахи Взяли их в монастыри. 75 Среди них один с годами Все науки превзошел: Это Индрикис Латышский, Что поныне знаменит. Зиедонис вновь явился, 80 Распушились деревца, И ожившая природа Славословила творца. Только людям равнодушным Было в суете сует 85 Недосуг взглянуть на землю, На преображенный свет. Их влекли иные цели - Выгоды не упустить, Больше съесть и больше выпить, 90 Больше душ закабалить. В устье Ридзини работал Силой согнанный народ, Бил, рубил, ковал и строил - Новый город возводил. 95 Новый город по речушке Стали Ригой называть. Там, за рвами, за валами. В центре высился собор: Стены толсты, своды темны 100 И тяжелой кладки - двор. В стенах тех епископ Альберт, Точно ржавый гвоздь, засел: Рассылал окрест монахов, Верным рыцарям велел 105 Резать, жечь, крестить и грабить - Веру новую крепить. Так в стране возникли замки Икшкиле и Саласпилс. Земли возле Даугавы 110 Страх и ужас охватил. Только поздно, слишком поздно, Люди поняли обман: В светлой Риге угнездился Иноземный алчный сброд, 115 И о городе прекрасном Сокрушенно пел народ: "Рига, сколько нашей крови Ты бездумно пролила! Рига, Рига, сколько стонов 120 К поднебесью подняла! Рига, сколько ты стравила Наших пажитей и нив! Рига, сколько ты спалила Наших житниц и дворов! 125 Рига, сколько ты сжевала Наших подовых хлебов! Сколько выкатила бочек Из питейных погребов! Рига, Рига, сколько скарба 130 На подводах увезла! Рига, скольких, вольных духом, Плетью рабства обожгла! Рига, что ты смотришь хмуро - Иль не все отобрала?" 135 А пока на Даугаве Новый город рос да креп, - Далеко, в немецких землях, В тишине монастыря Лаймдота в плену томилась 140 И печалилась она, Разлученная с отчизной, С милыми разлучена. Спидала и злобный Кангар Завлекли ее сюда - 145 В ночь Усопших, тихой ночью, Тихо подошла беда: В Ночь Усопших, тихой ночью, Ведьма к Лаймдоте пришла В виде матери умершей 150 И наружу зазвала. Там наемники-злодеи Поджидали в темноте - Крепко Лаймдоту связали, В Турайду ее свезли. 155 А оттуда ночью темной Переправили ее Далеко за Даугаву На чужбинное житье. Ни мольбы, ни даже слезы 160 Девушке не помогли, - Отнесло ее волнами От отеческой земли. Дитрих льстивыми речами Ободрял ее в пути: 165 "Полно, Лаймдота, не бойся! Что с тобой произойдет? Каупо, ваш вождь достойный, Этим кораблем плывет. С ним - проверенные ливы. 170 Все они пустились в путь, Чтоб с народом просвещенным Христианству присягнуть. И тебя коснулась милость Бога, сына и отца: 175 Бог тебя в невесты выбрал, Ты - избранница Христа!" Был сообщнику ответом Полный ненависти взгляд - Так пугливые не смотрят, 180 Слабые не говорят: "Если силою невесту Хочет взять твой Иисус, Как же мне любить такого? Не по мне такой союз, 185 Будь я даже и свободна! Ну а я обручена И латышскому герою Батюшкою суждена. Нет вам никакого проку 190 Здесь удерживать меня. А удержите - мой милый За невесту отомстит. Да к тому ж - от человека На земле я рождена: 195 Разве смертная невеста Для бессмертного годна?" Точно порожденье ада, В злодеяньях закален, Сроду не красневший Дитрих 200 Был как будто пристыжен Речью девушки отважной, - И безмолвно вышел вон. Участь узницы прекрасной Оставалась неясна. 205 Как в Неметчину приплыли, К Каупо пришла она. "Мы тебя не принуждаем! - Принялся тот уверять. - Но коль скоро в эти земли 210 Занесла тебя судьба, Оставайся тут покуда. А с обратным кораблем Мы тебя с собой прихватим И на родину вернем". 215 Дитрих Лаймдоту на время В женский монастырь отдал. Но, вернувшись из поездки, Повидав могучий Рим, Каупо в хмелю восторга 220 Поднимался на корабль И про Лаймдоту не вспомнил. Дитрих, этот не забыл, Но про пленницу нарочно Не напомнил, и не зря: 225 Он рассчитывал награду Выбить из монастыря. Настоятельница мягко Лаймдоту уговорить Попыталась поначалу, 230 Попыталась обратить Девушку в христову веру. А не вышло - так со зла Губы тонкие поджала И к угрозам перешла: 235 "Ты, упрямица, дождешься! Я строптивых не терплю. Рыцарю тебя за плату На пирушке уступлю!" Лаймдота, услышав это, 240 Закручинилась всерьез: Как на горе, графский отпрыск, Наезжавший в монастырь К настоятельнице в гости На правах ее родни, - 245 Сразу в пленницу влюбился И просил ему отдать Некрещенную дикарку. Он божился, что она Принесла соблазн и скверну В христианский этот край. Все равно ей здесь не будет Ни защиты, ни суда. Так не лучше ль, не торгуясь, Пленницу ему отдать? 255 Девушка на размышленье Попросила дать ей срок: Может быть, пошлет спасенье, Сжалится над нею рок? Быстро время пробежало, 260 Но спасенья нет как нет. А наутро дать придется Окончательный ответ. Как богов своей отчизны На чужого поменять? 265 Как, саму себя спасая, Предков праведных предать? Легче с жизнью распроститься, Муку смертную принять! К ночи Лаймдота в печали 270 Повалилась на кровать, Умоляя добрых духов Избавление послать. Вдруг как будто вихрь поднялся В дремлющем монастыре: 275 Гон и гогот, звон и крики, Конский топот на дворе. А потом все разом стихло, И в тревожной тишине Раздались шаги за дверью. 280 Шепчет Лаймдота: "Ко мне!" Так и есть: сорвав затворы, К ней ввалились в звоне шпор Рыцари во всех доспехах И монахи-сторожа. 285 Самый гнусный, толстомордый И похожий на моржа Завопил: "Ну! Та ль девица? Забирайте, коль она Вам на что-нибудь сгодится! 290 Нам не надо! Отдаем С нашим - гм! - благословеньем. По рукам! Везите прочь! Монастырь наш оскверняла Некрещенка, вражья дочь!" 295 Настоятельницу вызвать Лаймдота просила их: "Я же под ее начало В монастырь помещена!" Но монахи ей с усмешкой: 300 "Эка! Заперлась она В алтаре с оравой бабьей И, насильников страшась, Не покажется наружу". Множество железных рук 305 Лаймдоту схватили грубо, Вынесли ее во двор, На коня ее взвалили. И забралом скрытый вор Взялся было за поводья, 310 Как возник из темноты Грозный богатырь в доспехах; "Стойте, грязные скоты! Прочь от девушки, ублюдки! Разойдись, ночная гнусь! 315 А не то по вашим шеям Верной палицей пройдусь!" Поначалу те струхнули, Но потом, придя в себя, На заступника - всей сворой! 320 Всей гурьбой - на одного! Но и впрямь могучей силой Незнакомец обладал И увертлив был на редкость - Все удары отражал. 325 Сбил одних, других прикончил, Прочих просто оглушил: Палицей в шипах железных Шлемы крепкие крушил. Наконец и предводитель, 330 Тот, что Лаймдоту держал, Рухнул наземь. Изловчившись, Воин шлем с него сорвал, - Графский сын под ним скрывался. Богатырь был возмущен: 335 "У, немецкая скотина! Грязный пес, хоть и крещен! Дочь свободного народа, Знай, у нас в большой чести, - Ты ей, жалкий, недостоин 340 И воды-то поднести. Равной ей по благородству, Равной ей по красоте На Неметчине поганой Днем с огнем не отыскать! 345 Передай дружкам, что, если В Балтию придете вы, К братьям этой девы чистой, - Не сносить вам головы! Я на этот раз, собака, 350 Отпущу тебя живьем. А придешь незванно в гости - Счеты в Балтии сведем!" Лаймдота, сойдя на землю, Огляделась между тем. 355 В этот миг могучий рыцарь Снял с себя тяжелый шлем. Смотрит Лаймдота - вот радость: В свете вышедшей луны Кокнесис стоит пред нею, 360 Сын языческой страны! "Слава нашим добрым духам - Вовремя я подоспел!" - Он девическую руку Принял трепетно в свою. - 365 "Но спешим! Не время мешкать! Впереди неблизкий путь! О судьбе своей превратной По дороге расскажу. 370 На коней они вскочили И пустились прямиком По полуночному лесу, Лишь далёко-далеко За лесами, меж горами Приостановили бег 375 И в избушке лесорубов Наконец нашли ночлег. Ночь в избушке ночевали, А наутро - снова в путь. Лаймдота оруженосцем 380 Обрядилась: в эти дни Много рыцарей немецких Странствовало, как они. Кокнесис стремился к морю, Чтоб на первом корабле 385 Убежать с чужбины черной И пристать к родной земле. Вот что Лаймдоте дорогой Рассказал он о себе: "Ночью Велей хитрый Кангар 390 Кокнесиса подстерег. Каупо, сказал он, завтра На Неметчину плывет И хотел о чем-то важном Буртниека известить. 395 Ну а старый в Ночь Усопших, Будет велей в риге ждать. Может, Кокнесис к вирсайту Сходит вместо старика? Ладно, Кокнесис к вирсайту 400 Припустился поскорей, В Турайде, в конце дороги, Натолкнулся на парней: С Каупо к немецким землям Все они собрались плыть 405 И товарища зазвали На корабль их проводить. Тот, подумав, согласился, И отчасти потому, Что хитрец отменный Кангар 410 На ухо шепнул ему: "О делах, приятель, - утром!" Только на корабль взошли, Кангар сразу с угощеньем: Мол, от Дитриха вино, 415 И по случаю прощанья Выпить, право, не грешно. Кто в ту ночь считал бокалы! Питухов унял лишь сон. Кокнесис очнулся в море, 420 И куда ни глянет он - Только небо над водою И вода со всех сторон. Горьким выдалось похмелье. То-то он себя корил, 425 Что в нехитрую ловушку Точно мальчик, угодил И теперь плывет - и воле, И рассудку вопреки! Кокнесиса, как умели, 430 Утешали спутники: "Не горюй - зато посмотришь На заморское житье!.." А потом в немецких землях, Взят с друзьями в монастырь, 435 Он упорно грыз науку, А в свободные часы, В грозных рыцарских забавах, Он все чаще побеждал И на рыцарских турнирах 440 Славу прочную стяжал Силой, ловкостью и сметкой. Так он жил и знать не знал, Что и Лаймдоту пленили, Хоть от рыцарей слыхал, 445 Что поблизости томится В тишине монастыря Полоненная девица; Что из Балтии она, Что судьба ее плачевна 450 И уже предрешена. Тут-то Кокнесис поклялся У врагов ее отбить И от грязных домоганий Как землячку оградить. 455 Но, когда при лунном свете Воин Лаймдоту признал, То, забыв о милосердье, Стал крушить разбойный сброд. Всех насильников прикончил, - 460 Только графского сынка Он унизил снисхожденьем - Из презренья пощадил. "Ты, родимый, справь мне лодку, Матушка, ветрило сладь - 465 Я пущусь по синю морю Дочку Севера искать". День в дороге, ночь в дороге - Ни души в студеной мгле. Вижу, снег сыпучий мелют 470 Великаны на скале. "Не видали ль, снегомолы, Дочки Севера окрест?" - "Путь держите, мореходы, К северу от наших мест!" 475 День в дороге, ночь в дороге Ни души в студеной мгле. Вижу, лед колючий колют Великаны на скале. "Не видали ль, ледоломы, 480 Дочки Севера окрест?" - "Путь держите, мореходы, К северу от наших мест!" Вот как пели мореходы, Морем Северным плывя. 485 Да, на горе, старый кормчий Сбился с курса невзначай. И как раз на этом судне Лачплесис на север плыл - На чужой земле немецкой 490 Лаймдоту искать решил. Но в пути ревели ветры, Шли великие шторма, И корабль, снесенный с курса, Продвигался наугад. 495 Чудилось, его обстали Привиденья чуждых вод, Днем и ночью тьму да ужас Лишь и видел мореход. Сумрак в воздухе теснился 500 И туманами висел, Град сыпучий, снег колючий Косо с севера летел. Но однажды кромка неба Зыбким заревом зашлась 505 И оттуда выплыл парус, От свеченья отделясь. Быстро темною водою Шел он, белый, к кораблю, Вскоре парусную лодку 510 Различили моряки. В ней у румпеля сидела Дева редкой красоты, Подплыла - заговорила Сильным голосом с кормы: 515 "Ваша песня, мореходы, Привела меня сюда! Дочка Севера пред вами, Дева холода и льда!" Но не сразу отвечали 520 Моряки, остолбенев - На прекрасную глядели, Точно проглотив язык. Алым отблеском сиянья Снеговой светился лик, 525 А глаза - как в ясный полдень Неба северного высь. Волосы к плечам могучим Тяжким золотом лились. Стройный стан, как будто пояс, 530 Облегала радуга, Шаль нетронуто белела, Как безлюдные снега. Шлем блестел зеленой медью, А не девичий венок. 535 Щит, копье и лук с колчаном Были сложены у ног. Вот такой она предстала Перед взором моряков, Дочка Севера седого! 540 Из легенд глухих веков Шли о ней глухие вести, Будто шлет она шторма, Будто в воздух с ними вместе Поднимается сама, 545 Будто души павших в битвах За собой ведет она, И, когда они оружьем, С места тронувшись, бренчат, Люди в ужасе пророчат: 550 "Мор грядет, грядет война!" Лачплесис, очнувшись первым, Грозной деве объяснил, Что они с дороги сбились, В чуждых водах заплутав, 555 Что хотели бы податься К берегам родной земли, Если б Север вместе с дочкой Им советом помогли. Дева-воин отвечала, 560 Что их просьба не проста: Очень редко удается Заплутавшим морякам Вырваться живьем на волю Из страны ее отца. 565 Сам теперь он спит до срока В ледяной тиши дворца, И проспит властитель лютый Без просыпу тридцать дней. Мореплаватели могут 570 В это время отдохнуть. "Все ж, - она их ободрила, - Постараюсь как-нибудь Уберечь корабль ваш славный И к отчизне повернуть..." 575 Дева-воин лодку гонит, Корабельщики вослед. Далеко, у края неба, Где дрожит и бьется свет, Вдруг возник огромный остров, 580 Весь в торосах и во льдах. Там воительница ловко С лодки на берег сошла, Мореходов изумленных За собою повела. 585 Там гигантскою сосулькой В полутьме дворец блистал, За его стенами Север В ледяных покоях спал. Дочка Севера приплывших 590 Повела в обход дворца, Чтоб ничем не потревожить Своенравного отца. Далеко, за снежным полем, Столб вздымался дымовой, - 595 Вот туда-то мореходов Дочка Севера вела. Натрудив порядком ноги, В теплый круг они вошли, Где леса и луговины 600 В воздухе живом цвели. Сад в соседстве с белым снегом Поражал отвыкший взгляд, А в саду разлом глубокий Адовой дырой зиял 605 Да из бездны огневыми Головешками стрелял. Это был незатухавший Нутряной огонь земли, Обративший лед в лесовья 610 От других лесов вдали. Полнокровный деревья Гнали в плод избыток сил, Сквозь березовые рощи Рыбины в ручьях неслись. 615 Зверь следами выявлялся, Птицы рассекали высь, И стада скотины тучной По разлужиям паслись... Трижды звякнула оружьем 620 Дочка Севера, и вот К ней со всех сторон сбежались Гномы юркие - народ, Исстари ходивший в слугах. И она велела им 625 Честь по чести, как пристало, Принимать ее гостей. Вскоре под шатром узорным Встали долгие столы, Сплошь заставленные щедрым 630 Угощеньем и питьем. Пригласила мореходов Дочка Севера к столу И сама питейным медом Их по кругу обнесла. 635 А в другом шатре бугрились Пышные пуховики, Чтоб с дороги отдохнули На покое моряки. Загостились мореходы 640 В дивном северном саду, Пили воздух благодатный Да напиток на меду И о родине забыли: Для чего куда-то плыть? 645 День ли, ночь ли - все едино, Все равно не отличить: Там, в бессолнечности вечной, Столб огня стоял в саду, Превращая в день единый 650 Долгих суток череду. Вспомнил Лачплесис отчизну - Дочку Севера просил, Чтоб домой их отпустила, Чтобы указала путь, 655 Как избегнуть верной смерти И к отчизне повернуть. Дочка Севера, смягчившись, Им дала такой совет: "Поезжайте, мореходы! 660 Но на этот раз - в обход, - Этот путь, хоть и длиннее, Но надежней ближних вод, Где вас ждут-подстерегают Беспощадные враги: 665 Ближний путь - дорога к смерти! Но и тот, окольный путь, Хоть врагам и не известен, Но опасности таит: Край земли, страну псоглавцев, 670 Вам придется обогнуть, Чтоб избегнуть верной смерти И к отчизне повернуть! Полулюди, полузвери - Люди с мордами собак - 675 Жажду кровью утоляют, Мясом кормятся сырым И в голодной злобе рыщут, По людским следам идут, А настигнув, разрывают 680 Человека на куски. Но не бойтесь, мореходы: Все же можно уцелеть, Если обувь, изловчившись, Задом наперед надеть... 685 Дальше будет перед вами Край земли, ее предел, Где, как крот, живет в пещерах Мирный земляной народ. Там-то к ночи в вертограды 690 С небосвода на покой Сходит Солнце, так что можно До него достать рукой. Там на зорях, дважды в сутки, Надо в норы уходить, 695 А иначе человека Солнце близкое спалит. Там обходятся без полок, Без единого крюка: Даже ложки, отобедав, 700 Там суют за облака; Девушки, закончив стирку, На небо кладут вальки. Там оно к земле стремится, С твердью сходится впритык: 705 Дальше - море без границы, Нескончаемая тьма. В этом море затерялась Легендарная скала, Что вершиной отражает 710 Далеко идущий свет. Той горы, Горы Алмазной, Вам никак не миновать, - Только бойтесь, мореходы, На вершину залезать!.. 715 Дальше вновь возникнет небо, Тьму раздвинет свет дневной, И откроется вам остров В распогоженной дали. Полный прелести влекущей 720 И всесильной красоты, Он притягивает лодки, И плоты, и корабли, Проходящие, на горе, От него невдалеке. 725 Но попавшие на остров, Но забредшие туда Не придут к земле родимой, Не вернутся никогда! А избегнете несчастья, 730 То с обратной стороны Морем Северным придете К берегам своей страны. Деву Севера за помощь Витязь поблагодарил, - 735 И товарищей торопит, Чтоб скорей пускаться в путь. Ох, не по сердцу им было Теплый воздух покидать, Но сказала дева-воин: 740 "Скоро срок отцу вставать. А проснется лютый Север - Никому не сдобровать!" Устрашились мореходы - Поспешили на причал. 745 Между тем владыка Север С ложа мерзлого вставал, И усиливался грохот За дворцовою стеной - Под ногами мореходов 750 Дрогнул остров ледяной. Дочка Севера вскричала: "Поднимайте паруса! Насылает Север бурю - Смерчем скрутит небеса". 755 Корабельщики скорее Поднимали паруса, С первым же порывом стужи В море вывели корабль. Но дохнувший хладом ветер 760 Скоро в бурю перерос - Снег сыпучий, лед колючий, Обжигающий мороз! Корабельщики все силы В смертном страхе напрягли, 765 Только выбраться из шторма, Как ни бились, не могли: Их стократ ввергало в бездну, Их кидало в небеса, И корабль уже кренился 770 В ожидании конца. Тут его в залив швырнуло - Легким перышком - к земле. Так они избегли смерти, Рок им передышку дал. 775 Но на суше мореходов Новый ужас поджидал: Их к стране песиголовцев Ветер северный пригнал. Шторм утих. Утихло море, 780 Слабым ветром гнало рябь. Мореходы осмотрели Искалеченный корабль. Предстоял ремонт немалый: Парус порванный зашить 785 Да пробоины заделать, Чтобы дальше морем плыть. Чуждый берег был пустынным, Только у горы, во мху, Стадо северных оленей 790 В отдалении паслось. Корабельщики спокойно Судно начали чинить. Лачплесис же на оленей Поохотиться решил, 795 Полагая, что псоглавцы С побережия ушли В глубь пустынного пространства: Риск, выходит, невелик! У горы, поросшей мхами, 800 Мореходам повезло - Сразу нескольких оленей Подвалить им удалось, Оставалось их разделать, Чтобы мясом запастись. 805 Вдруг ужасное рычанье Сотрясло нутро горы - Разъяренные псоглавцы Показались из норы, Окружили с диким воем 810 Растерявшийся отряд, - Валят наземь, рвут на части, В злобном голоде урчат. Лачплесис один не сдался, Не сложил еще меча - 815 От псоглавцев отбивался, Бил их со всего плеча. Те вцепились мертвой хваткой, - И, слабеющий от ран, Лачплесис не избежал бы 820 Участи своих друзей. Долго б он не продержался, Да находчивость спасла: Он решил искать укрытья Там, куда дыра вела - 825 В логово песиголовцев, Из которого они Выскочили, кровь почуяв. Лачплесис туда вбежал И, проход закрыв собою, 830 Точно крепкий камень, встал, - И наскоки людоедов Неустанно отражал. Но в ответ песиголовцы Подняли истошный вой 835 И к пещере прикатили Камни, в дом величиной, - Устье входа завалили. Лачплесис, почти без сил, Оказался замурован, 840 Погребен внутри горы. А снаружи людоеды День и ночь дозор несли - Ни на миг не отлучились, Ни на миг не отошли. 845 Ждали-ждали мореходы - А охотников все нет. Как тут быть? Корабль не бросишь! Да и где искать их след? Судно, в дальнюю дорогу 850 Подготовлено вполне, Тихо-тихо колыхалось На смирившейся волне. Но охотников не видно - Как без Лачплесиса плыть? 855 И куда, в какие воды Наобум корабль стремить? Вдруг воскликнул старый кормчий: "Лачплесис! Глядите, он!" Вправду, витязь долгожданный 860 Приближался к кораблю. Корабельщикам велел он Поскорее отплывать, - Об охотниках погибших Только в море рассказал. 865 Сам, сказал он, тем лишь спасся, Что увидел в темноте Чуть заметный проблеск света, Щелку малую в горе. Эту щель мечом тяжелым 870 Целый день он расширял И в конце концов наружу Вышел с горем пополам: Если б ни остатки мяса, Что по запаху в норе 875 Отыскал он, то б не вышел, А навек застрял в дыре. С южной стороны утеса На свободу вышел он, А псоглавцы охраняли 880 Северный его уклон. Днем и ночью мореходы Нелюдимым морем шли И в конце концов достигли Оконечности земли. 885 Край земли благословенный, Легендарная страна, То был он, Восток священный, - Всех народов колыбель. Тут вовек неразлучимо 890 Высь с землей сопряжены И ворота небосвода В рай и ад отворены; Тут сам Перкон с сыновьями В кузне золото кует; 895 Дочки Солнца в вертограде Золотой лелеют плод. Тут, сойдя на отдых, Солнце Спит в алмазном челноке, - Встанет - лодку оставляет 900 Покачаться на волне. Тут оно коней купает В предрассветном холодке, На пригорке отдыхает С золотой вожжой в руке. 905 Поселенцы в этих землях Беспечальны искони, Непорочны, точно дети, Зла не ведают они. Дочки Солнца, грозный Перкон, 910 Их судьбой руководят, Духов злых не подпускают - Чистой радостью дарят. Тут и Лачплесис с друзьями Скоротал немало дней - 915 Много дивного услышал, Много дивного видал. Земляной народ заезжих, Словно братьев, принимал, - Сам Восток истоки жизни 920 Перед ними открывал. Все же вертограды Солнца Приходилось обходить: Человек не мог бесслезно Блеска их переносить. 925 Но отчизну вспомнил витязь На земле прекрасной той, И одним погожим утром, Чуть в коляске золотой Солнце выехало в небо, - 930 Мачты витязь подрубил, Чтоб за небо не цеплялись, И корабль свой устремил За предел небес и тверди, Где такая тьма была, 935 Что за черный воздух ада Запросто сойти могла. В темноте не различали Лиц друг друга моряки. Лишь вдали, у горизонта, 940 Намечался слабый свет, - На огонь дрожащий этот Лачплесис в потемках шел И к горе, Горе Алмазной, Наконец корабль привел. 945 Мгла стояла у подножья, А вершиною гора Отражала блеск тревожный Золота и серебра. Моряки - скорей на берег: 950 Всем хотелось разузнать, Что там наверху сияет, Обещая благодать. Хоть на восхожденье в гору Витязь наложил запрет, 955 Все ж один не удержался И полез туда, где свет. "Боже мой, как тут прекрасно!" Только вскрикнул - как исчез, Точно ветром унесенный. 960 И второй моряк полез: "Боже мой, как тут прекрасно!" - И второго вихрь унес. А меж тем уже и третий Забирался на утес, 965 Но друзья его веревкой Догадались привязать. "Боже мой, как тут прекрасно!" - Прокричал он, и опять Будто ветер одичалый 970 Человека подхватил, - Но товарищи веревку Дернули что было сил. Пав на землю, этот третий Речь людскую позабыл 975 И калекой бессловесным До скончанья века был... Быстро от Горы Алмазной Лачплесис корабль увел. Долго морем плыл во мраке, - 980 И опять забрезжил свет. И теперь судьба, казалось, Не сулила новых бед, Судно гнал попутный ветер, Улыбались небеса. 985 Мореходы стали верить, Что придут к родной земле, Но одним туманным утром В расступающейся мгле Показался в море остров 990 Небывалой красоты. Лачплесис мгновенно понял, Что за остров встал вдали - Тот, что прелестью волшебной Привлекает корабли. 995 Лачплесис собрался было Поворачивать назад. Поздно - колдовскою силой Судно к острову влекло. И к песку его прибило, 1000 Точно легкое весло. |