OCR: AnGv (skazki.times.lv)

ЛАЧПЛЕСИС. СКАЗАНИЕ ВТОРОЕ

     
         В давнюю пору в землях балтийских,
       Где Даугава в русле петляла,
       Где под ячмень выжигались чищобы,
       Жили в тиши латыши без печали.
5      В Кегумском крае, там, где впадала
       В Даугаву своевольная Румба,
       Выломав в скалах глубокие пади, -
       Встал Лйелвардов замок старинный.
       
       Это случилось в пору цветенья,
10     В день, когда Зиедонис улыбался
       И, освеженные зимнею спячкой,
       Всюду животные закопошились;
       Парни и девушки песенным ладом
       Вторили птицам, ликующим в поле, -
15     Все переполнилось радостью жизни
       В пору цветенья, на вольном раздолье.
       
       В день этот куниг, старик Лиелвардис,
       Вышел наружу с мужающим сыном,
       Лишь восемнадцатой чистой весною
20     Пашни отчизны его привечали.
       Юного старый вел, научая,
       Сколь божество проявляется четко
       Силой чудесною в вечной природе -
       В небе и море, в роще и поле.
       
25     За разговором выбрались скоро,
       Не замечая дороги, к опушке.
       Старый уселся на отдых под дубом,
       Вытянув ноги на крепнущей травке.
       
       Вдруг из-за ели вынесся махом
30     Злющий медведь и насел на седого, —
       Яростью натиска обескуражен,
       Куниг уже приготовился к смерти.
       
       Юноша, ветром метнувшись к медведю,
       Руки ввернул ему в горло по локоть
35     И разорвал разъяренного зверя
       Так, словно был он ледащим козленком.
       Силу такую в сыне увидя,
       Куниг промолвил, опоминаясь: 
       «Ну, после этого не сомневаюсь,
40     Что суждена тебе участь героя!
       
       Сын, восемнадцать лет миновало,
       Как к этим скалам лодка пристала;
       Помню, в то утро старец почтенный
       Вынес на берег грудного младенца,
45     Поступью юной двинулся к замку
       И возвестил мне веление Рока:
       Усыновить и взлелеять мне надо
       До возмужания малое чадо.
       
       Старец почтенный был Вайделотом
50     И рассказал, что нашел его в чаще,
       Рядом с сосцами медведицы доброй,
       Этого кроху, дитя человечье.
       Как предсказали боги, он станет
       Самым любимым героем в народе.
55     Время наступит, и ужас смертельный
       В недруга будет вселять его имя.
       
       С Запада встали грозные духи,
       Чтобы могучего Перкона свергнуть,
       Заревом крестообразных сполохов
60     Страх нагоняя на земли Востока.
       Ввяжутся боги, выживут боги,
       Но латыши потеряют свободу,
       И не один богатырь изнеможет —
       В этом борении голову сложит».
       
65     "Я, - он добавил, - прожил столетья
       В Ромове, в роще священного Крива;
       Много вестей, и отрадных и скорбных,
       Я приносил для вождей и старейшин.
       Нынче ж последней черною вестью
70     Отягощаю тебя поневоле.
       Верь, что за все мои долгие годы
       Не выдавалось мне тягостней дела!
       
       Но не печалься, муж знаменитый:
       Через столетья народ всколыхнется
75     И, вспоминая деяния предков,       
       Заново кровью добудет свободу.  
       От лицезренья тяжкого гнета
       Рок милосердно меня избавляет.
       Глянь, уже солнце меня подгоняет -
80     Солнце балтийское в золоте тает!"
       
       Смолкнув на этом, старец почтенный
       В лодку шагнул и поплыл по теченью.
       Стоя на суше, вослед Вайделоту
       Сердцем взволнованным я потянулся.
85     Кегумской силой - мощной стремниной -
       Лодку швырнуло на гиблые волны.
       Солнечный луч соскользнул с небосвода -
       Лодочник канул в ослепшую воду!
       
       Минули годы с памятной даты,
90     Заповедь Рока я выполнил свято:
       Кроха, завещанный мне Вайделотом,
       Юношей сделался, - ты это, сын мой!
       Лачплесис - будешь зваться отныне,
       Чтобы сегодняшний день не забылся:
95     Нынче отца ты от смерти избавил -
       Подвиг свой первый блистательно справил!
       
       Дам тебе завтра добрую лошадь
       В сбруе диковинной, меч неподъемный,
       Щит, и копье, и венец всех доспехов -
100    Шапку, увитую рутой по меху.
       
       Так снаряженный двинешься утром
       К Буртниеку, к его славному замку, -
       К старому кунигу, к верному другу
       Дней молодых, от меня отлетевших.
       	 
105    После приветствий ты ему скажешь,
       Что перед ним - Лиелвардов наследник,
       Посланный старым к нему за наукой
       В школу премудрости, все превзошедшей.
       Он тебя сразу ласково примет
110    И к сундукам подведет для урока:
       В них сохраняются древние свитки,
       Льющие свет на кромешности рока.
       
       Древние свитки приоткрывают
       Мудрость Востока, таинства веры,
115    И добродетели подлинной учат,
       И воспевают народных героев.
       За семилетье знания эти
       С прочей премудростью ты одолеешь;
       Тоже и ратное дело постигнешь,
120    Прежде чем в бой с неприятелем выйдешь".
       
       Утром у замка конь богатырский
       Грыз удила, седока поджидая.
       Лачплесис мощным мечом отягчился,
       Щит подхватил и вдобавок к доспехам -
125    Ладную шапку куньего меха.
       Перед отцом напоследок помедлил,
       Вымолвив: "Да сохранят тебя боги!" -
       В юные годы прощанья недолги.
       
       Куниг ответил сыну длиннее:
130    "Славен в народе род Лиелвардов:
       Предки твои выходили в герои,
       Имени их не марало бесчестье.
       Слава их ныне к тебе переходит;
135    Если твое устремленье высоко,
       Боги тебя сохранят и поддержат.
       
       Юношей в мире губят соблазны,
       Если противиться им не умеешь.
       Не поступай, как другие учили, -
140    Так поступай, чтоб совета просили!
       Трудное дело - правду постигнуть,
       Много труднее - высказать правду.
       Кто эту тяжкую ношу поднимет,
       Тот добродетели высшей достигнет.
       
145    Чти нерушимость старых традиций,
       Помни: обычаи эти - от предков.
       Не доверяйся смиренным святошам -
       Тайным губителям вольного духа:
       Именем бога выберут жертву,
150    Лишь о наживе своей помышляя, -
       Дьявольским зелием слабых опоят
       И, опоив, втихомолку прикончат.
       
       Помни, народ наш в дедовских землях
       Не признает вожаков по рожденью,
155    Но выбирает старейшин в сраженье,
       В мирное время - мужей справедливых.
       Тот, кто докажет праведным делом 
       Обеспокоенность долей народа,
       Высшую честь у народа заслужит -
160    Дивные дайны народ о нем сложит.
       
       Лачплесис слушал не прерывая,
       И, с каждым словом отцовым, все боле
       В нем укреплялась упорная воля -
       Мощная тяга к предсказанной цели.
165    Пообещал он помнить уроки,
       Обнял отца и пожал ему руку,
       Шапку поднял и, взмахнув напоследок
       Тяжким мечом, поскакал по дороге.
       	 
       Старый Айзкрауклис, сидючи в замке,
170    В тихом раздумье поник головою.
       Возле оконца бусы и кольца
       Дочь его Спидала перебирала
       И чернотою ока блистала, -
       Сущей красавицей Спидала стала.
       	 
175    Но не хватало ей прелести милой,
       Что покоряет души людские:
       Очи какой-то жутью пугали,
       Скорые взоры ее ускользали.
       "Спидала, - старый к ней обратился,
180    Думную голову приподнимая, -
       
       Все я спросить у тебя забываю:
       Где эти кольца ты добываешь?
       Ты к ним такую слабость питаешь!"
       Спидала, вспыхнув, заметно смешалась,
185    Но, и смутившись этим вопросом,
       Быстро нашлась и отцу отвечала:
       	 
       "Мне подарила их старая кума.
       Дома у ней в золоченых укладках
       Много хранится всячины всякой!"
190    "Милая доченька, - вымолвил куниг, -
       Лучше верни их своднице старой!
       С нею водиться тебе не пристало.
       
       Люди толкуют, что грешница эта -
       Ведьма, и Путиса в дом принимает,
195    И человечиной сладкой питает.
       Он и приносит ей всякие вещи,	
       Полные, дочка, силы зловещей, -
       Девушке чистой их брать не годится!"
       
       Спидала, пряча пунцовый румянец,
200    Отворотилась, глядя в окошко,
       И, словно просьбы отца не слыхала,
       Произнесла как ни в чем не бывало:
       "Нынче нам гостя Рок посылает -
       Вон уже всадник в ворота въезжает!"
       
205    Замок угрюмый стоял на отшибе,
       Даугава далеко отступала.
       Днем под медведем сучья хрустели,
       В ночь выли волки и совы стонали.
       Тропы глухие в чаще терялись,
210    Путники редко там появлялись.
       
       Вот почему удивилась немало
       Спидала, видя, что от опушки
       Всадник рысцою к ним устремился;
       Вот почему и отец ее старый
215    На подоконник облокотился.
       Витязь коня осадил на подворье
       
       И, поклонившись хозяину, крикнул:
       "К Буртниеку в обучение еду.
       Не откажите в ночлеге соседу!"
220    Вышел радушный хозяин навстречу,
       Явно польщенный этою честью -
       В доме принять Лиелвардова сына.
       
       Всадник на радостях спешился ловко,
       Старцу ответил рукопожатьем,
225    Конюхам вверил добрую лошадь
       И поспешил за хозяином в залу,
       Где уж дочка гостя встречала, -
       Точно ознобом его прохватило:
       
       Лачплесис девушки краше не видел.
230    Спидала взоры вскинула смело,
       Адское пламя в них трепетало
       В миг, когда, руку давая, сказала:
       "Милости просим, сын Лиелварда!
       Славу грядущую видеть я рада".  
       
235    Гость же внезапно на слове запнулся.
       Спидала, юркнув верткой медянкой,
       Гибко на пятке перекружилась
       И на него поглядела с улыбкой.

 
	
  Главная страница