![]() |
|
|
|
|
|
Записки очевидцев 14 декабря 1825 года. Из архива М.А.Корфа
Вступительная статья, публикация и комментарии Т.В.Андреевой и Т.Н.Жуковской 5 августа 1857 г. в книжных лавках, на общественных гуляньях и даже на железнодорожных вокзалах Петербурга появилась книга М.А.Корфа “Восшествие на престол императора Николая I-го”, вы-звавшая небывалый по тем временам интерес и взволновавшая публику. Созданная “по Высочайшему повелению” и напечатанная в типографии II Отделения Собственной Его Императорского Величества Канцелярии, она явилась для современников актом “государственного откровения” и знаком новой эпохи в истории России. Ведь вступление на престол Александра II и деятельность либеральной части российского общества, довольно быстро осознавших необходимость коренных преобразований, дали мощный толчок движению страны к правовому государству и открыли дорогу общественному мнению и гласности. Разумеется, допущенное властью обсуждение важнейших проблем внутренней и внешней политики не выходило за рамки сохранения самодержавных основ в их полном объеме, и все же смягчение цензуры и предоставление обществу возможности высказаться по ключевым проблемам будущих преобразований создавали условия для развития гражданского самосознания и обеспечивали правительство столь необходимой ему информацией об общественных настроениях. Для осуществления реформаторских замыслов Александру II было важно составить достаточно полное и точное представление об отношении общества к предшествующему периоду, в первую очередь, к необычным обстоятельствам воцарения Николая I и событиям 14 декабря 1825 г. Поэтому сочинение Корфа, известное лишь немногочисленным читателям по двум первым изданиям для членов Императорского дома (1848 и 1854 гг.) или рукописным копиям с них, в начале августа 1857 г. оказалось в центре внимания широкого круга читающей публики и стало главным событием в литературной жизни Петербурга. Это было вызвано не только огромным интересом общества к истории возникновения и деятельности тайных организаций александровской эпохи, обстоятельствам междуцарствия и трагедии на Сенатской площади, которые тридцать лет были “государственной тайной”, но и потребностью понять личность и политическую идеологию молодого императора. Как писал А.И.Герцен (1958: 67), в это время вся Россия ждала “с нетерпением отгадки символа веры нового царствования, с биением сердца следя за его нерешительным, робким, колеблющимся шагом”. Тем более, что по своему характеру и политическому опыту император вовсе “не был ни лидером, ни реформатором”. Преобразователем его сделали сложившаяся в России после Крымской катастрофы кризисная обстановка и реформаторское движение в обществе. Причем Александр II в начале своего царственного пути не возглавлял движение, а “оказался внутри него и формировался с ним вместе” (Чернуха 1996: 286-288).Вероятно, именно этим можно объяснить тот факт, что еще с января 1848 г. являясь инициатором и руководителем работы по созданию труда, возложенного на Корфа, Александр Николаевич принял окончательное решение о его публикации “в общее сведение” лишь в апреле 1857 г. Но еще в октябре 1856 г. император на первом же после летних вакаций приеме в Царском Селе возложил на Корфа поручение собирать материалы для создания уобобщающего фундаментального труда, посвященного биографии и истории царствования Николая I. Выбор Александра II, безусловно, не был случаен. Корф был ценен императору не только как автор версии событий 14 декабря 1825 г., которая была одобрена Николаем I и им самим, как государственный чиновник, выделяющийся из основной массы сановной элиты своей прекрасной гуманитарной образованностью и организаторскими способностями, но главное — как человек сходных с ним взглядов. Известен отзыв Александра Николаевича, еще в бытность цесаревичем, о действиях своего отца в период междуцарствия, который почти дословно совпадает с текстом Корфа. По словам историографа, в начале января 1849 г. во время чтения дополнительных материалов к книге Александр Николаевич однажды сказал ему:
Взойдя на трон, Александр II, вероятно, осознал это “самоотвержение” наследственного монарха еще более ясно и глубоко, поскольку оно предопределяло преемственность политических принципов государственного управления, а также подразумевало продолжение охранительных тенденций в идеологии и сохранение “семейных царственных тайн”. И хотя в Манифесте о восшествиии на престол преемственность только декларировалась, все же император нес на себе “весь груз наследия прошлого”, ему дорогого и любимого, в то время как общество пыталось его стряхнуть, как “помеху всякому движению, всякой идее..., как тормоз на всяком колесе России” (Герцен 1958: 68). Таким образом, возникшее в это время движение навстречу друг другу со стороны власти и общества, когда вся Россия, по словам Герцена (1958: 68), окружила императора любовью и громко заявляла свою солидарность с ним, в основе которых “лежала ненависть к прошлому царствованию”, не было всеобъемлющим и, в определенной мере, тормозилось колебаниями и осторожностью царя. Вероятно, для Александра II критика основных устоев николаевского режима, исходящая как от его прежних идеологов в лице М.П.Погодина, который к середине 1850-х гг. осознал, что “прежняя система отжила свой век”, так и государственных чиновников “новой волны” и либералов (П.А.Валуев, К.Д.Кавелин и др.), при всей его готовности услышать правду о реальном состоянии государства, в какой-то мере представлялась “покушением” на пределы его собственной власти. Эти опасения царя стали еще более зримыми, когда в конце 1856 — начале 1857 гг. из Сибири в Европейскую Россию после тридцатилетней каторги и ссылки стали возвращаться оставшиеся в живых декабристы. Только в обеих столицах и вблизи них “бросили якорь” — В.И.Штейнгейль, С.Г.Волконский, И.Д.Якушкин, А.Н.Сутгоф, А.Ф.Бригген, Е.П.Оболенский, П.Н.Свистунов, Г.С.Батеньков, М.И.Муравьев-Апостол, И.А.Анненков, Н.В.Басаргин, И.И.Пущин (Пущин 1989: 352). Окруженные сочувственным вниманием и искренним уважением либеральной общественности, они включались в столичную жизнь, прежде всего в обсуждение различных проектов крестьянской реформы, а также распространившихся в это время публицистических писем, рукописных записок и издаваемых за границей статей, посвященных анализу предыдущего правления. Безусловно, их влияние на формирование общественного мнения было огромно, тем более, что некоторые из декабристов выступали с критикой политики современного правительства, считая проводимое им “развитие идей, подымание вопросов, гуманных стремлений по пути к прогрессу” в большей степени “обаянием, чтобы не сказать надуванием” (см. об этом: Эйдельман 1973: 35). Все это не могло не подтолкнуть верховную власть к обнародованию книги Корфа. Между тем министр Императорского двора граф В.Ф.Адлерберг попытался убедить Александра II в преждевременности и опасности этого акта, считая, что обвинения в адрес декабристов могут вызвать с их стороны “попытки оправдаться”, но император настоял на своем. По-видимому, решение царя издать корфовское сочинение “в общее сведение” именно в это время было связано как с оживлением интереса к “делам и людям” 14 декабря, которые в общественном сознании представлялись “в ореоле мученичества и героизма”, так и с необходимостью пресечь “превратные толки” и утвердить официальную версию восшествия на престол Николая I (ср.: 14 декабря 1994: 22-25). Уже 13 апреля на деловой аудиенции император объявил Корфу о необходимости “приступить к напечатанию в общее сведение истории первого царственного дня Августейшего... родителя”. Когда же через несколько дней, 19 апреля, приглашенный на обед в Царское Село Корф (1857в: 55) в доверительной беседе коснулся прощения петрашевцев, император сказал:
Согласно докладной записке Корфа Александру II от 21 июля 1857 г. сочинению было дано новое название “Восшествие на престол императора Николая I-го”, предложенное автору Д.Н.Блудовым. Уже на следующий день, 22 июля, оно было отпечатано и представлено царю и всем членам Императорского дома, а также разо-слано в Академию наук, Эрмитажную библиотеку и университеты. Тираж поступил в продажу 5 августа, одновременно с объявлением о выходе его в свет. Разумеется, Корф и сам император с чрезвычайным вниманием следили за реакцией публики на долгожданное издание (об отношении русского общества к книге Корфа — см.: Порох 1968: 55-84; Невелев 1972; Эйдельман 1973: 39-54; 14 декабря 1994: 25-27, 39-57). Вначале до Корфа (1857в: 82 об.-83), по его словам, доходили “одни самые одобрительные отзывы не только о редакции..., но и о содержании или сущности сочинения”, особенно “в среднем образованном и читающем классе”, на который оно имело “всеобщее самое благодетельное влияние” и “огромное большинство приняло книгу с чувством благодарности к монарху за его доверие, как акт благородной откровенности Правительства, открывающий собою новую эру в нашей политической литературе”. Позже появились и критические выступления. Но если нападки со стороны некоторых декабристов и зарубежной российской публицистики были вполне закономерны и ожидаемы, то совершенно неожиданно для Корфа и самого императора явилась критика со стороны высшего общества. Это было тем более неожиданно, что недовольство сановной и “салонной” аристократии было вызвано не идеологической направленностью труда Корфа, которая полностью совпадала с ее воззрениями на междуцарствие и события 14 декабря, а основывалось на представлениях о незыблемости и достоинстве монархических институтов власти. Верхи столичного общества выражали тревогу, озабоченность и “гласно порицали идею обнародования” книги, поскольку “государственные откровения”, помещенные в ней (прежде всего это относилось к знаменитому письму Александра Павловича к гр.В.П.Кочубею от 10 мая 1796 г. с критикой беспорядков в государственном управлении в последние годы царствования Екатерины II), по их мнению, могли произвести “гибельное впечатление” на все слои российского общества и явились бы “зеркалом”, в котором отразилось “настоящее, ничем не лучшее” (Корф 1857в: 79 об.-80 об.). “Сигнал к общему восстанию” был дан гр.В.Ф.Адлербергом, по “Высочайшему повелению” назначенным “последним цензором” книги, который в конфиденциальном письме Корфу от 12 августа 1857 г., т.е. почти сразу после выхода сочинения в свет, писал:
Под “зложелателями” Адлерберг, несомненно, подразумевал создателей Вольной русской типографии за границей, в первую очередь А.И.Герцена, который, по словам Корфа, “недолго заставил себя ждать”. Важнейшие критические идеи А.И.Герцена и Н.А.Огарева хорошо известны и детально изучены исследователями (Порох 1968: 55-66; 14 декабря 1994: 45-57). Самого же историографа знаменитое герценовское Письмо к Александру II, целиком приведенное в “Исторической записке” (Корф 1857в: 121-126), глубоко задело, хотя Герцен (1958: 35), почти не затрагивая личности автора, обращался в нем прямо к Александру II, упрекая его за опубликование сочинения, “не достойного ни нашего времени, ни Вашего царствования” и демонстрировал императору, что этот акт является большой ошибкой. В январе 1858 г. в Лондоне вышел сборник “14 декабря 1825 и император Николай”, с предисловием Герцена, дополнительными материалами и “Разбором книги Корфа” Н.А.Огарева. Это вызвало раздражение уже не только Корфа, но и самого монарха. Ведь в книге вновь доставалось не только автору официальной версии трагического дня, но ставился вопрос об искренности реформаторских намерений Александра II. Критики “Восшествия на престол...” недоумевали:
Когда же книга Герцена и Огарева дошла до Корфа, он попытался оправдать себя не только в глазах монарха и российского общества, но и самих критиков, решив публично ответить “вольному русскому писателю”. Летом 1858 г. он написал две записки — “Возражение Корфа на статью Герцена”, представленную Александру II, и “Самовосхваление против Герцена” — которые, вероятно, имел намерение опубликовать, но после царственного совета “плевать” на Герцена оставил эту мысль, тем более, что “Самовосхваление” так и осталось незавершенным. И все же оба эти документа, особенно “Самовосхваление”, написанное от третьего лица и при жизни Корфа никому не известное, свидетельствовали о попытках Корфа выйти за пределы абсолютистской схемы. По словам Б.Е.Сыроечковского (1925: 309, 310), он хотел “уверить если не других, то хотя бы самого себя в том, что он не чужой и для либерального движения русской общественности” (см. также: 14 декабря 1994: 55). На самом деле, в “Самовосхвалении”, перечисляя собственные заслуги перед отечеством, Корф совершенно искренне полагал:
Получалось, что если Герцен (1958: 69) только считал Александра II “наследником 14 декабря” и призывал его осознать, как много общего (не в путях, а в цели) между планами деятелей тайных обществ александровской эпохи и его собственными стремлениями, то исполнитель замыслов императора и создатель правительственной версии событий на Сенатской площади признавал себя “в духовном родстве” с декабристами. Поэтому не удивительно, что еще в первой половине июля 1857 г., т.е. до выхода своей книги в свет, Корф, встретившись со своим давнишним лицейским приятелем И.И.Пущиным и совершенно искренне гордясь своими заслугами в деле “пробуждения общества”, попытался представить ее как “историческую гласность” (Пущин 1989: 353; см. также: Эйдельман 1973: 39; 14 декабря 1994: 41). Эту уверенность историографа в прогрессивной сущности своего труда еще более укрепляла консервативная критика:
Тем не менее либеральная критика, которую предсказывали Корфу Адлерберг и “литературные староверы”, отозвалась не только печатно за границей, но и негласно в России, прежде всего в декабристских кругах. В отечественной историографии не раз отмечалось, что декабристская среда этого времени по своим идеологическим установкам и отношению к вопросу о реальности и перспективности реформаторских поисков власти была весьма не однородна (Сиверс 1920: 410-413; Нарусова 1980; Шатрова 1983: 131-148), что, безусловно, сказалось на различии в оценках труда придворного историографа. Поэтому наряду с вполне лояльным или индифферентным отношением к сочинению Корфа (В.И.Штейнгейль, Е.П.Оболенский) существовала резкая критика официально-охранительной концепции издания (И.И.Пущин, М.И.Муравьев-Апостол), которая дополнялась недовольством его тенденциозностью и искажением фактов (С.П.Трубецкой, А.Н.Сутгоф) (Декабристы 1938: 248, 257, 394; Пущин 1989: 358, 359, 392; см. также: 14 декабря 1994: 23, 37, 41-43, 378-382, 383-389). Причем в некоторых случаях ключевым моментом критики сочинения оказывался вопрос об ошибочности и нецелесообразности его опубликования. 22 августа 1857 г. М.И.Муравьев-Апостол писал М.И.Бибикову:
А через неделю, 29 августа в письме И.И.Пущину старший брат казненного декабриста высказался еще более определенно:
Таким образом, все три “ветви” критиков корфовского сочинения, несмотря на различие идеологических установок, a priori были уверены в ошибочности издания для публики сочинения официального историографа. Однако как представители консервативных кругов столичного дворянства, так и радикально настроенные по отношению к корфовскому сочинению декабристы, Герцен и Огарев недооценили исторического значения обнародования “по Высочайшему повелению” описания самых трагических и сокровенных страниц истории российского самодержавия. По словам Корфа (1857в: 1), это было “явление... небывалое, не только в нашей, но даже в европейской литературе”. Дело было не только в том, что впервые “героями” исторического труда являлись члены ныне царствующего Императорского дома, но главное — для зарубежного и русского читателя уже одна тема сочинения была “тайной за семью печатями”, поскольку к моменту его появления в свет не только деятельность тайных обществ, “роковые” события 14 декабря, но и сложнейшие обстоятельства междуцарствия представляли собой “белое пятно” российской истории (ср.: Эйдельман 1973: 39, 54; 14 декабря 1994: 27, 37-39, 64). С другой стороны, говоря об историографическом значении произведения придворного историка, следует признать, что оно действительно не ограничивается рамками оформления и развития официально-охранительной традиции (см.: 14 декабря 1994: 64). Ведь проблемы, поставленные автором, прежде всего связанные с историей междуцарствия, до сих пор являются предметом пристального внимания исследователей, а их интерпретация оказала большое влияние на формирование взглядов представителей различных историографических школ и направлений — Н.К.Шильдера, Г.Василича, А.Е.Преснякова. Но наиболее важным является источниковедческое значение труда Корфа. Уже сам автор, полагая одной из главных причин огромного успеха издания “необыкновенный интерес собранных тут материалов”, утверждал, что “масса видела во всем один исторический документ” (Корф 1857в: 69, 83 об.). На самом деле, поражает документальная оснащенность книги. В ней впервые не только были использованы такие официальные документы, как письмо цесаревича Константина Павловича Александру I от 14 января 1822 г., секретный Манифест Александра I от 16 августа 1823 г., журналы заседаний Государственного совета от 27 ноября и 13 декабря 1825 г., Манифесты Николая I от 12 декабря 1825 г. и 13 июля 1826 г., Донесение Следственной комиссии и акты Верховного Уголовного суда над декабристами, но введены в научный оборот интереснейшие эпистолярные материалы — письмо великого князя Александра Павловича кн. В.П.Кочубею от 10 мая 1796 г.; рескрипты цесаревича Константина Павловича Председателю Государственного совета кн.П.В.Лопухину от 3 декабря 1825 г. и министру юстиции кн.Д.И.Лобанову-Ростовскому от 8 декабря 1825 г., его письма императору Николаю I и императрице Марии Федоровне от 20 декабря 1825 г. и “Торжественное объявление любезным Своим соотчичам”; письма императора Николая I Константину Павловичу и Марии Павловне от 12-14 декабря 1825 г., письмо императрицы Марии Федоровны гр. В.П.Кочубею от 16 февраля 1826 г., а также знаменитое письмо подпоручика Лейб-гвардии Егерского полка Я.И.Ростовцева великому князю Николаю Павловичу от 12 декабря 1825 г. Кроме того, Корф впервые опубликовал отрывки из записок Николая I, императрицы Александры Федоровны, воспоминаний великого князя Михаила Павловича и митрополита Филарета. Пытаясь придать своему труду большую убедительность и достоверность, историограф заимствовал сведения из мемуарных свидетельств других “деятелей событий”, принадлежавших к военной, бюрократической и духовной элите. Ценность этих материалов — неоспорима. Ведь чаще всего они представляют собой оригинальные тексты, главным образом автографы, которые сегодня приобрели значение “первоисточников”. Основной пласт документального материала, лежащий в основании труда Корфа, был сформирован в 1848 г. Известно, что, несмотря на “охлаждение” императорской фамилии к работе историографа, связанное с событиями февральской революции во Франции, 5 марта 1848 г. Корфу было дано разрешение цесаревича Александра Николаевича передать свою рукопись А.Ф.Орлову, В.А.Перовскому, В.Ф.Адлербергу и А.А.Кавелину “для возможных к ней добавлений из личных их воспоминаний. Тогда, по крайней мере, исчерпаны будут все уже источники” (Корф 1857б: 16). Получив “немаловажные и во многом дополняющие общую картину” записки генерала Орлова и бывших адъютантов Николая I, историограф представил их наследнику, а последний — императору, и только после этого внес исправления и дополнения по их сведениям в свой текст. Кроме того, согласно докладной записке от 30 июня Корф также получил “дозволение” цесаревича “дать прочесть гр.Киселеву и гр.Блудову ...и кому-либо для прочтения, разумеется с самым строгим выбором”. Но вскоре был вынужден собственноручно переписать рукопись, поскольку наследник престола и великий князь Константин Николаевич попросили его сделать им копии. Для этого следовало прежде всего внести исправления и дополнения по отметкам, сделанным на полях рукописи первоначального текста сочинения самим императором (14 декабря 1994: 342-348), а также дополнить текст новыми сведениями. Прошло около полумесяца и 23 июля Корф отправил одну копию нового варианта своей работы Александру Николаевичу, а другую, переписанную писцом, — Константину Николаевичу. “Затем дело остановилось до глубокой осени 1848-го года”, — писал Корф. 19 октября этого же года приехавшая в Россию великая княгиня Ольга Николаевна, в замужестве герцогиня Вюртембергская, познакомившись с трудом Корфа, в беседе с ним сожалела, что книга не напечатана, поскольку, по ее словам, “рукописные копии легко уничтожаются и еще легче, при переписке, наполняются ошибками, иногда искажающими истинный смысл” (Корф 1857а: IV). Об этом разговоре Корф сообщил цесаревичу, который в свою очередь передал его Николаю I. 2 декабря на аудиенции у Александра Николаевича Корфу было объявлено повеление императора:
Уже через две недели, 13 декабря 1848 г., 25 экземпляров книги, озаглавленной “Историческое описание 14 декабря 1825 года и предшедших ему событий”, были преподнесены Корфом цесаревичу, который представил их императору “для непосредственной от него раздачи кому он заблагорассудит” (Корф 1857в: 16-22 об.; см. также: 14 декабря 1994: 17, 18).Разумеется, печатные экземпляры сочинения, о котором давно ходили слухи в обществе, в первую очередь получили члены Императорского дома и лица из ближайшего окружения царя. Обратившись к труду Корфа, некоторые из них выявили ряд ошибок, неточностей и пропусков (великий князь Михаил Павлович), а другие пожелали дополнить текст собственными воспоминаниями (императрица Александра Федоровна), что делало необходимым новое издание труда. Между тем и сам Корф, осознавая огромное значение своего сочинения в условиях усиления и расширения европейского революционного движения, обратился к цесаревичу и получил его санкцию на продолжение сбора новых сведений от других очевидцев событий 14 декабря — поручика лейб-гвардии Финляндского полка, а позже петербургского коменданта генерал-майора П.И.Греча, бывшего адъютанта гр.М.А.Милорадовича А.П.Башуцкого, иподиакона при митрополите Серафиме Прохора Иванова. Согласно установленному порядку, дополнительные материалы были также представлены наследнику, а через него — Николаю I. 19 февраля 1849 г. Корф был вызван к Александру Николаевичу, который возвратил их историографу с “отметками” царя, которые касались главным образом записки Башуцкого. “Он опроверг почти все показания автора, — писал Корф в своей “Исторической записке” (1857в: 32), — и назвал большую часть их вымыслами, ложью, или прикрасами “живого воображения”, приказав передать эту записку гр. А.Ф.Орлову, поскольку в ней много внимания уделялось Конной гвардии. Однако император не был склонен доверять и свидетельствам самого Орлова. Так, по словам Корфа, когда через несколько дней, 21 февраля, граф прислал опровержение показаний Башуцкого, то Александр Николаевич, смеясь, передал ему слова Николая I:
20 марта 1849 г. Корф представил наследнику “извлечения” из воспоминаний генерал-адъютантов Е.Ф.Комаровского и К.Ф.Толя, а также записки генерал-адъютантов гр.А.И.Чернышева и П.Н.Игнатьева и генерал-майора И.О.Сухозанета (ОР РНБ. Ф.380. Д.56, 57). В конце декабря историк получил давно им ожидаемые воспоминания митрополита Филарета, которыми были, по его словам, “исчерпаны, кажется, все уже источники для возможной полноты нашей книги”. Это позволило Корфу в начале января 1850 г. уведомить Александра Николаевича о подготовке нового издания своего сочинения. Окончательная редакция рукописи была сделана им летом 1851 г., во время его отпуска в Швейцарии, но затем наступила длительная пауза. Он смог вновь приняться за “заветную работу”, которая к этому времени пополнилась новыми материалами, лишь в начале 1853 г. От императрицы Александры Федоровны Корф получил выписки из ее дневника о 14 декабря, а также “любопытные заметки” от генерала от инфантерии Е.А.Головина, генерал-майора И.М.Бибикова, генерал-адъютанта К.К.Засса, составленные ими по просьбе историографа еще в январе 1850 — январе 1853 гг. (ОР РНБ. Ф.380. Д.57, 58). В это же время гр.Д.Н.Блудовым была написана и предоставлена историографу записка “об участии Карамзина в проектировании Манифеста 1825 г., что граф сам от него слышал”. Как уже отмечалось, все материалы представлялись наследнику престола и императору, который “изволил полагать собственноручные отметки”. И лишь после того, как исправления и дополнения Николая I были внесены Корфом в текст, второе секретное издание книги теперь уже под названием “Четырнадцатое декабря 1825-го года” вышло в свет в 25 экземплярах в феврале 1854 г. Вместе с тем, полностью вошедшее в публикацию “в общее сведение”, оно вряд ли имело самостоятельное значение.Предлагаемые вниманию читателя записки-автографы бывших адъютантов Николая I — В.А.Перовского, В.Ф.Адлерберга, А.А.Кавелина — и гр.Д.Н.Блудова, а также авторизованная запись воспоминаний генерал-адъютанта А.Ф.Орлова, хранящиеся в личном фонде М.А.Корфа в Отделе рукописей Российской национальной библиотеке (Ф.380. Д.55. ЛЛ.2-15 об), составляют самую раннюю часть комплекса материалов, сформировавшегося в 1848-1853 гг. в ходе работы историографа над секретными изданиями его труда и полностью использованного им в публикации “в общее сведение”. Записки представляют несомненный интерес не только как мемуарные свидетельства непосредственных участников событий, причем главных действующих лиц, сыгравших важную для правительственной стороны роль в ряде ключевых эпизодов дня, но и как документальный пласт, позволяющий реконструировать источниковую основу книги и методы работы Корфа с авторскими текстами. Своеобразие этих источников в том, что они были созданы в исторической ситуации, когда мемуаристы не рассчитывали на обнародование своих воспоминаний. И хотя все авторы записок 14 декабря действовали на стороне Николая Павловича, тот факт, что в заметках Николая I на рукописном экземпляре первоначального варианта книги Корфа отсутствуют поправки к текстам публикуемых мемуаристов, свидетельствует о том, что в 1848 году их воспоминания цензуровались императором или направлялись им. Ведь именно в это время шло завершение формирования в общих чертах канонической официальной версии не только самого происшествия, но, в первую очередь, поведения Николая, первых особ государства и тех, кто представлял его ближайшее окружение в день 14 декабря. Подчищались неудобные детали, уточнялась хронология, ликвидировались противоречия. Подробности того, кто куда “скакал” и кто кому что говорил, во время обсуждения Корфом со своими информаторами еще раз были отредактированы, неизбежно сглажены и пропущены через “Высочайшую” цензуру. Вследствие этого почти все сведения публикуемых записок Корф мог смело использовать в своем труде. В этом смысле — это не просто мемуары, а “направленные мемуары”, отражение официальной версии. Поэтому-то в самих записках присутствует не так много индивидуального и гораздо больше “бесстрастной хроники” событий и поступков, ибо по жанру в большинстве своем это — замечания и поправки к готовому рассказу, а не сам рассказ. В силу этой своей жанровой специфики публикуемые записки весьма точны, но чрезвычайно лаконичны, что является их определенным недостатком. Причем за давностью времени в ряде случаев — например, у В.А.Перовского — произошла аберрация памяти, и он путает последовательность событий. Тем не менее предлагаемые записки несомненно имеют самостоятельное значение как мемуарные свидетельства непосредственных участников событий 14 декабря. Все они сохраняют неповторимый авторский колорит, сквозь бесстрастность изложения просвечивает яркое и индивидуальное. Публикуемые записки ценны обилием мелочей, характерных для большинства рассказчиков, которые, дополняя друг друга, дают картину событий в ее полном объеме. Главная особенность представленных источников заключается в том, что, написанные через много лет после событий 14 декабря, они передают яркое и живое ощущение трагизма и напряженности исторического момента. Что впереди, чем закончится противостояние? Все зыбко, неясно... не только для адъютантов императора, генералов, сановников, членов царской семьи, но и самого Николая Павловича. Написанные людьми одного круга, одного общественного полюса и почти сверстниками, записки создают впечатление документов, исходящих из разных социальных групп — настолько рознится стиль, жанр, образовательный уровень. И тем не менее это не умаляет заслуг самого создателя книги, продемонстрировавшего способность работать не только с документами, но и с живыми людьми. Так, совершенно очевидно, что Корф еще в 1848 году имел беседы с гр.Д.Н.Блудовым и письменно фиксировал свои замечания. Поэтому записка Блудова “об участии Карамзина в проектировании Манифеста 1825 г., что граф сам от него слышал” (Корф 1857в: 42 об.), полученная историком в начале 1853 года, могла появиться только в том случае, если разговор историка с Блудовым был специально наведен на вопрос о появлении Манифеста 12 декабря 1825 года, поскольку этот сюжет не был проработан в первом секретном издании. Сравнительный анализ опубликованного текста с записками А.Ф.Орлова, В.Ф.Адлерберга, В.А.Перовского, А.А.Кавелина и Д.Н.Блудова, хранящимися в личном фонде Корфа, дает основание утверждать, что Корф широко использовал заложенную в них информацию (Корф 1857а: 46, 47, 50, 105, 123, 124-126, 128, 129, 131, 135-137, 138, 139, 141-143, 144, 154, 155, 170-173, 178, 179, 193, 194). Однако историк, заимствуя сведения очевидцев, не только не дает ссылку на источник, но никак не проявляет авторскую позицию, не комментирует или интерпретирует мемуаристов, которые оказались в той или иной мере зависимы от содержания и стиля рукописи, данной им Корфом на прочтение. Потому-то подчас их собственные выражения без изменения переносятся историком в его текст и продолжают существовать там очень органично. И тем не менее, Корф далек от некритического использования материала и считает совершенно необходимым исправление явных ошибок и неточностей “деятелей событий”. Достоверность же публикуемых документов, несмотря на определенный скептицизм даже самого Николая I в отношении свидетельств некоторых мемуаристов, подтверждается уже тем фактом, что одни и те сюжеты сходным образом рассматриваются в нескольких записках (А.Ф.Орлова и В.А.Перовского, В.Ф.Адлерберга, Д.Н.Блудова и А.А.Кавелина), а также находят подтверждение в других мемуарных материалах — воспоминаниях декабристов (А.П.Беляева, М.А.Бестужева, А.Е.Розена, В.И.Штейнгейля, И.Д.Якушкина и др.), в замечаниях на рукописи книги, сделанных императором в 1848-1853 гг. и его записках, а также мемуарах других очевидцев событий. И все же нельзя не признать, что это — взгляд с одной стороны, а гордость Корфа, что он напечатал книгу о “запрещенном событии”, была весьма недолговременной и призрачной. Ведь после 1855 г. развитие общественного сознания происходило такими быстрыми темпами, что власть еще довольно долго не осознавала, что “заснула на старом календаре”. Это первое издание материалов из фонда М.А.Корфа открывает собой публикацию записок очевидцев 14 декабря 1825 г., хранящихся в личном фонде историка. Не желая нарушить восприятие читателем эпохи, публикаторы сохранили важные особенности стиля, письма, орфографии и пунктуации середины XIX века. Отдел рукописей Российской национальной библиотеки. Ф.380 (Корф М.А.). Д.55. ЛЛ.2-15 об: “Дополнительные сведения о событиях 14 декабря 1825 года, собранные от графа Алексея Федоровича Орлова, графа Василия Алексеевича Перовского, графа Владимира Федоровича Адлерберга, Александра Александровича Кавелина, графа Дмитрия Николаевича Блудова, адъютанта Гренадерского полка Пузанова. 1848-1849 гг.”. |
|ГЛАВНАЯ|Издательство|Партнёрство|Журнал|Библиотека|Книги|Дякин В.С.|Учебники| |