|
... как в настоящей литературе, так и в жизни настоящего человека нет мелочей. - К.Г. Паустовский
Ф. Ш И Л Л Е Р
СЦЕНА ИЗ ПОСЛЕДНЕЙ НЕОКОНЧЕННОЙ ТРАГЕДИИ
ШИЛЛЕРА "ДМИТРИЙ САМОЗВАНЕЦ"
ВЫКСИНСКАЯ ПУСТЫНЯ
Царица М а р ф а, патриарх И о в.
П а т р и а р х
Великий царь прислал меня к тебе:
Он не забыл тебя на троне дальнем.
Как солнце, оком пламенным, повсюду
И свет и жизнь лиет на мир широкий,-
Так на свои владенья неусыпно
Взор всеобъемлющий бросает царь,
И до границ последних и безвестных
Его державу глаз его блюдет.
М а р ф а
Что от него спастись нельзя, я знаю.
П а т р и а р х
Твоей души высокой благородство
Он ведает и разделяет с гневом
Обиду, нанесенную тебе.
Узнай: преступник из земли Литовской
Злой еретик, монашеский обет
Отвергнувший, чернец богоотступный,
Обманом наглым оскверняет имя
Погибшего младенца твоего;
Тебя он матерью зовет, и смеет
Наследником наречься Иоанна.
Нарушив мир, коварный воевода
Ведет на нас, с враждебною дружиной,
Замышленного им же лжецаря
И, сказкой православных ум смущая,
Измену поджигает и мятеж.
Меня к тебе, с заботою отцовской,
Великий царь прислал: ты память чтишь
Царевича, и не допустишь ты,
Чтоб имя сына твоего из гроба
Украл злодей, чтоб дерзостный бродяга
В его права втеснился своевольно.
Объявишь ты пред целою Москвою,
Что хищника не признаешь; в объятья
Не примешь беззаконника чужого;
Ты ныне, царь уверен в этом, с гневом
Бессовестный обман изобличишь.
М а р ф а
Что слышу, отче патриарх! скажи,
Чем вымысел свой дерзкий подтверждает?
Чем доказать пришлец безвестный может,
Что истинный он Иоанна сын?
П а т р и а р х
Как слышно, неким сходством с Иоанном,
Бумагами, найденными случайно,
И редкое сокровище он кажет,
Которым убеждает хитроумно
Всегда обманам преданную чернь.
М а р ф а
Сокровище? Какое?- отвечай!
П а т р и а р х
Крест золотой, каменьями драгими
Осыпанный,- и лжет обманщик дерзкий,
Что дан ему отцом он крестным, князем
Мстиславским.
М а р ф а
Как! он кажет этот крест?..
(Удерживаясь)
Что ж объявил он о своей судьбе?
П а т р и а р х
Он выдумал, что спас его от смерти
Какой-то дьяк и удалил в Смоленск.
М а р ф а
Но что ж он говорит? где мог скрываться
До этих пор?
П а т р и а р х
Рассказывает он,
Что в Чудове монастыре жил долго,
Не ведая величья своего;
Что наконец бежал в Литву, слугою
У Сендомирского был воеводы
И случаем свой царский сан узнал.
М а р ф а
И удалось ему такою басней
Приверженцев найти?
П а т р и а р х
Коварен лях,
И с завистью он нашу видит силу;
Старинный враг рад каждому предлогу
Внести войну в российские пределы.
М а р ф а
Но как же и в Москве могли поверить
Той выдумке, безумной и пустой?
П а т р и а р х
Народ волнуется легко, царица!
Неимоверному готов поверить,
И увлечется ложью дерзкой он...
И потому желает ныне царь,
Да прекратишь ты черни заблужденье,
Что можешь ты одна: единым словом
Низвергнешь в прах бесстыдного лжеца.-
Я с радостью твое волненье вижу:
Ты вне себя от гнусного обмана,
И на лице твоем пылает гнев.
М а р ф а
И где ж теперь тот смелый самозванец?
П а т р и а р х
Уж близок он к Чернигову, как слышно:
Из Киева он выступил в поход,
На нас идет с литовскою дружиной
И с буйной ратью казаков донских.
Молчание.
М а р ф а
Хвала! хвала! хвала тебе, всевышний!
Ты наконец мне мщенье ниспослал!
П а т р и а р х
Царица! что такое? что с тобою?
М а р ф а
Храните вы его, о силы неба!
Носитеся вокруг его знамен!
П а т р и а р х
Как? может ли обманщик?..
М а р ф а
Он мой сын!
Я узнаю его по этим знакам,
Его по страху твоего царя
Я узнаю. То он! он жив, он близок!
Долой с престола, хищник! трепещи!
Внук Рюрика воскрес! идет наследник,
Царь истинный, и требует отчета!
П а т р и а р х
Безумная! ты знаешь ли сама,
Что говоришь? о ком?
М а р ф а
Пришел день мести,
Восстановленья день! Из ночи гроба
Исторгнута невинность дланью божьей!
Надменный Годунов, мой злейший враг,
Ползет у ног моих, прося пощады!
О, вы сбылись, желания мои!
П а т р и а р х
Ты до того ль ослеплена пристрастьем?..
М а р ф а
Он до того ли страхом ослеплен,
Что от меня спасенья ожидает?
Пощады от меня - так безгранично
Обиженной?- Отвергнуть сына мне,
Которого из гроба вызывает
Мне чудом бог?- Кому - ему в угоду?
Ему, убийце рода моего?
Виновнику всех мук моих безмерных?
Его щадя, отброшу ль я отраду,
В моем глубоком горе наконец -
Как божий суд - мне посланную свыше? ..
Нет! нет! меня ты выслушаешь... нет!
Я не пущу тебя; ты здесь! ты мой!
О, наконец могу дать волю гневу
И на врага излить в душе глубокой
Накопленный, давно таимый яд!
Кто заключил меня в сей гроб живых,
С биеньем жарким сердца молодого,
С могучими порывами души?
Кто от груди мне сына оторвал,
Своих убийц послал его зарезать?
О! слов нет для того, что я терпела,
Когда средь длинной, светлозвездной ночи
Я по слезам своим часы считала!
Вот жданный день, день грозный воздаянья!
Губителя могу я погубить!
П а т р и а р х
Ты думаешь, что ты царю страшна?
М а р ф а
В моей он власти: слово уст моих,
Единое, решит его судьбу!
Вот почему Борис тебя прислал.
Россия вся, вся Польша на меня
Глядит теперь. Пришельца объяви
Моим я сыном, сыном Иоанна,-
И все ему покорствует, он - царь!
Отвергни я его - и он погиб!
Кому ж на ум придет, что мать, как я -
Обиженная мать - отвергнет сына,
Врагам своим, его убийцам, в пользу?
Мне стоит слово, чтоб весь мир его
Обманщиком назвал.- И это слово
Ты выпросить пришел; услугу эту
Я Годунову оказать могу.
Не правда ли?
П а т р и а р х
Отечеству всему
Ее окажешь ты: спасаешь царство
От бедствия войны, сказавши правду.
Не сомневаешься ты в смерти сына,
И ты греха на совесть не возьмешь.
М а р ф а
Шестнадцать лет о нем лила я слезы,
Но гроб его я не открыла. Гласу
Всеобщему и горю моему
Я верила; всеобщему же гласу
Я верю ныне и моей надежде.
Преступно было бы, сомненьем дерзким
Поставить грань непостижимой власти.
Но сердца моего не будь он сыном,-
Он будет сыном мщенья моего!
Его отсель усыновляю я,
Рожденного мне правосудным небом.
П а т р и а р х
Несчастная! Могучему дерзаешь
Противиться? И в отдаленной келье
Не спасена от царской ты руки.
М а р ф а
Убить меня он может; голос мой
Он может заглушить в тюрьме иль в гробе,
Чтоб не гремел он в мире; в этом властен
Борис; но говорить меня заставить,
Чего я не хочу,- в том он не властен;
Того свершить не может: он ошибся.
П а т р и а р х
Обдумай все; не с лучшим ли ответом
Мне от тебя назад идти к царю?
М а р ф а
Надейся он на бога, если смеет,
И на любовь народа, если может.
П а т р и а р х
Прости ж!- Беду себе ты избрала;
За шаткую хватаешься надежду:
Погибнешь ты с опорою своей.
Ноябрь 1840
[English]
[Russian
TRANS |
KOI8 |
ALT |
WIN |
MAC |
ISO5]
|
|