/Россия/Москва/МАИ/иМАИ/Проекты/Взлет мысли/ |
/Russia/Moscow/MAI/iMAI/Projects/Flight of Thought/ |
|
![]() | ||||||
Взлет Мысли [Главная] [О проекте] [Гость] Герои проекта [Циолковский] [Экзюпери] [Бах] |
[Eng] [Win] [Koi] | ||||||
Антуан де Сент-Экзюпери [Жизнь] [Книги] [Мысли] [Ссылки] [Юбилей] |
| ||||||
АВТОР И НАЗВАНИЕ ТЕКСТА |
| ||||||
| |||||||
ТЕКСТ | |||||||
Я только что провел
двое суток на дежурстве. Спал на полу среди телефонов и шифровок.
Просыпался в беленой комнатушке, ел в промерзшем буфете, словно мальчишка
в школьной столовке. И находил в этом невыразимую радость. Ощущение
домашних шорохов, будничности, кладовок. Мне хотелось бы раствориться в
этом. Потому что я не вижу смысла в обломках ничтожного буржуазного
существования, в этом отвратительном Лафайете(1), в этом хождении по взлетным полосам, в
шатании вокруг ангаров. Я не гожусь для этого. Мне хочется стать пищей для
корней дерева. Тогда бы я чувствовал птиц, что находят на нем приют. Чудо
безымянности, вроде безымянности пилота авиалинии или летчика-истребителя,
или монастырского затворника, в том и состоит, что потихоньку, незаметно
чем-то становишься. В процессе естественного переваривания превращаешься в
нечто иное. Просить для меня не тягостно. Я не прошу ни чинов, ни пособия.
Я прошу, чтобы меня послали на фронт, в истребительную авиацию. Для меня
это жизненная необходимость. И пусть это трудно, пусть даже безумно
сложно, я все равно не испытываю угрызений совести оттого, что прошу: это
первая моя к тебе просьба о столь большой услуге. Не ходи сразу к Дора.
Дора меня не выручит. Я обязан участвовать в этой войне. Все, что я люблю,
- под угрозой. В Провансе, когда горит лес, все, кто не сволочь, хватают
ведра и лопаты. Я хочу драться, меня вынуждают к этому любовь и моя
внутренняя религия. Я не могу оставаться в стороне. Как можно скорей
добейся моего перевода в истребители.
Здесь я изнываю от мрачного сознания своей бесполезности. Я не питаю никаких иллюзий насчет трудностей, ожидающих меня в истребительной эскадрилье, но в любом случае вновь с огромной радостью обрету почву под ногами, как в ту пору, когда я был пилотом почтовой линии. Среди ее летчиков я был как бы частицей земли, которая питает дерево, и не испытывал I потребности в понимании. Ведь дерево - это смысл земли. Этим все объясняется. | |||||||
ПРИМЕЧАНИЯ И КОММЕНТАРИИ | |||||||
(1) Лафайет - здесь, очевидно,
условное обозначение какого-то лица, известного самому Сент-Экзюпери и
адресату письма. Прибегая к такому шифру, писатель, видимо, учитывал
возможность вмешательства военной цензуры.
Сергей Зенкин Дата последнего внесения изменений и исправлений: 25.12.2000. | |||||||
ИСТОЧНИКИ | |||||||
| |||||||
Антуан де Сент-Экзюпери [Жизнь] [Книги] [Мысли] [Ссылки] [Юбилей] |
| ||||||
Взлет Мысли [Главная] [О проекте] [Гость] Герои проекта [Циолковский] [Экзюпери] [Бах] |
[Eng] [Win] [Koi] | ||||||
![]() |
|
/Россия/Москва/МАИ/иМАИ/Проекты/Взлет мысли/ |
/Russia/Moscow/MAI/iMAI/Projects/Flight of Thought/ |