Погодин Н.Ф.
        Пьесы.
        Издание: Погодин Н.Ф. "Пьесы". М., Л., "Искусство", 1948.
        Иллюстрации: отсутствуют.

        От редакции: Мы решили опубликовать эту книгу по трем причинам: во-первых, творчество Н.Ф.Погодина очень и очень созвучно тематике нашего сайта. Такой газетно-плакатный стиль. Во-вторых, публикуемые пьесы были написаны примерно в то же время, что и большинство нашего газетного материала и являются еще одной гранью, отражающей реальность того времени. И в третьих: это издание 1948г, поэтому, скажем, в пьесе "Человек с ружьем" кроме В.И.Ленина действует и И.В.Сталин. В более поздних редакциях последний персонаж уже не встречается.

        S.N.Morozoff: произведения даны в той же последовательности, что и в книге. Текст дан по указанному изданию с максимально возможным приближением к оригиналу в синтаксисе и орфографии. Поэтому многие слова "с ошибками" на самом деле не являются таковыми - просто так набрано в тексте. Английская орфография не выверялась. Пьеса "Кремлевские куранты" не входит в данный сборник по причине более позднего написания, однако без нее отчет о творчестве Н.Ф.Погодина был бы неполным.

        С о д е р ж а н и е
От издательства
"Темп"
"Поэма о топоре"
"После бала"
"Мой друг"
"Аристократы"
"Человек с ружьем"
"Сотворение мира"
"Минувшие годы"

"Кремлевские куранты"


(1929). Комедия в четырех актах, девяти картинах. (191kB, html.)
(1930). Пьеса в трех действиях с прологом и эпилогом. (140kB, html.)
(1932). Комедия в трех действиях, двенадцати картинах. (200kB, html.)
(1933). Представление в трех действиях с эпилогом. (179kB, html.)
(1935). Комедия в четырех действиях. (222kB, html.)
(1937). Пьеса в трех действиях, тринадцати картинах. (169kB, html.)
(1942-43). Пьеса в четырех действиях. (178kB, html.)
(1946-47). Пьеса в трех действиях. (194kB, html.)

(Бонус). Пьеса в четырех действиях. (199kB, html.)

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА. Имя Н.Ф. Погодина, избранные драматургические произведения которого публикуются в настоящем сборнике, связано с важнейшими этапами развития нашего театрального искусства. Погодин выступил с пьесой "Темп" в 1929 году, который товарищ Сталин охарактеризовал как "год великого перелома на всех фронтах социалистического строительства", перелома, выразившегося "в развертывании творческой инициативы и могучего трудового подъема миллионных масс рабочего класса", в достижении крупных успехов в области строительства промышленности, в "коренном переломе в развитии нашего земледелия от мелкого и отсталого индивидуального хозяйства к крупному и передовому коллективному земледелию..." В 1930 году Погодин закончил пьесу "Поэма о топоре", еще через год - "После бала", а в последний год первой Сталинской пятилетки была написана пьеса "Мой друг", которой как бы подводился итог циклу пьес, рассказывающих о великом социалистическом переустройстве жизни в городе и деревне, о невиданном трудовом подъеме миллионных масс освобожденного народа, оставившего далеко позади все, что знала история человечества. Погодин в своих пьесах отражал этот процесс широко и многосторонне. Опыт журналиста приучил его быть внимательным и чутким к новому. Вдумчивый глаз писателя, близко к сердцу принимающего судьбу своей страны, позволил ему глубоко проникнуть в сущность совершающихся процессов и построить пьесы на конфликтах новых по содержанию и характеру. Содержание этих конфликтов заключается в рождении нового отношения к труду, труду - "делу чести и славы", и борьбе с рваческим, эгоистическим отношением к труду - тяжелым наследием буржуазно-помещичьей России, борьбе с классовыми врагами разных обличий и мастей. Новое в пьесах Погодина неизбежно побеждает, как неодолимая сила истории, поэтому в них так много света, юмора, жизнеутверждающего пафоса. "Герои этих пьес одерживают, огромные победы на трудовом фронте. В "Темпе" бригады молодых рабочих-комсомольцев и пожилых строителей - костромичей во главе с Ермолаем Лаптевым, заключив договор о социалистическом соревновании, показывают темпы работы, неизмеримо превышающие прославленные американские темпы. В "Поэме о топоре" талантливый русский рабочий Степан открывает секрет производства нержавеющей стали. В пьесе "После бала" молодая колхозница комсомолки Маша помогает разоблачить пробравшихся к руководству подкулачников и становится во главе колхоза, организуя работу по-новому, с огромным размахом и точным расчетом на возросшие силы коллектива. Воплощением творческой инициативы, силы и революционного размаха людей, созидающих новый, социалистический мир, является фигура начальника строительства Григория Гая в пьесе "Мой друг". Для него смысл жизни, ее поэзия ее пафос - в кипучей, увлекательной работе, результатом которой являются новые заводы, гидростанции, города. Образы эти живут, как правдивое, поэтическое воплощение дней первых Сталинских пятилеток, преобразивших нашу страну. С пьесами Погодина 30-х годов на сцены наших театров вступил новый герой - строитель социализма. Пьесы Погодина продолжали и развивали традиции советской комедии, комедии оптимистической, рассказывающей о героических буднях первых пятилеток. Они утверждали пафос настоящего во имя великих идей коммунизма, они разоблачали, осуждали пороки старого собственнического мира. Не все в этих пьесах выдерживает испытание временем. Основное их содержание остается поэтическим документом определенного исторического периода, но на некоторые явления мы с более высокой исторической ступени развития, с точки зрения сегодняшнего дня посмотрели бы иначе, чем смотрел драматург в начале 30-х годов. Так, показывая в "Темпе" представителя капиталистической Америки в лице инженера Картера, Погодин относится к нему со снисходительным юмором, не используя этот образ для глубокого раскрытия эксплоататорской сущности, бесчеловечной природы капитализма, неизбежной ограниченности инженера, работающего ради денег на хозяина-капиталиста. В образе Григория Гая прекрасный пафос созидания, кипучая энергия строителя социализма сочетаются иногда с инициативой дельца, добивающегося успеха "своего" предприятия, не думающего об общегосударственных интересах. Ряд недостатков обнаруживает и язык первых пьес Погодина С натуралистической точностью воспроизводя многие вульгаризмы речи, увлекаясь внешним "колоритом" языка своих героев, драматург невольно снижал их внутреннюю значительность. В пьесе "Человек с ружьем", написанной к двадцатой годовщине Великой Октябрьской социалистической революции, Н. Ф. Погодин воплотил образ Ленина. Это большая удача драматурга. В образе Ленина Погодин сумел передать черты вождя партии, вождя революции, трибуна и великого мыслителя В пьесе показано единство вождя и революционного народа, сила ленинских идей, союз рабочих и крестьян, исторический смысл Октябрьских дней 1917 года. Во время Великой Отечественной войны Погодин пишет пьесу "Сотворение мира". Это пьеса о великом трудовом подвиге советского народа, в которой показаны неиссякаемые силы социалистического общества, поразительные возможности коллективного созидательного труда, возрождающего места, обращенные врагом в пустыню, возвращающего к полноценной, радостной жизни искалеченных войной людей. В начале послевоенной Сталинской пятилетки Погодин закончил пьесу "Минувшие годы" о героических тридцатых годах, о людях молодой социалистической индустрии. Недавнее прошлое запечатлено драматургом с глубоким пониманием его содержания и смысла, оно вооружает народ на новые трудовые подвиги во имя победы коммунизма. Творчество Н.Ф.Погодина является неотъемлемой частью передовой советской литературы и советского театра и может служить примером большого патриотического труда на благо социалистического отечества.
Т Е М П

 
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

        Болдырев - начальник строительства.
        Валька - его сестра, медичка.
        Максимка - зав. бюро рационализации.
        Лагутин - секретарь партколлектива.
        Гончаров - главный инженер.
        Картер - американский инженер.
        Груздев - инженер-технолог.
        Касторкин - инженер, зав. внутри-строительным транспортом.
        Данило Данилович - инженер.
        Калугин Симон Симонович - инженер.
        Татьяна Львовна - его жена.
        Рыбкин - секретарь Болдырева.
        Переводчица.
        Доктор.
        Сиделка.
        Секретарь производственного совещания.
        
Председатель производственного совещания.

        Строители-костромичи:
        Лаптев Ермолай.
        Михалка.
        Артамон.
        Зотов Анисим.
        Суматохинов Лаврентий.
        Дудыкин.
        Темин Кондрат.
        Грищук Фетиска.
        Рабочий в розовой рубахе.
        
Тюша.

        Краличкин - металлист.
        Демин - десятник.
        Комендант.
        Шофер.
        Кухарка.
        Первая работница кирпичного завода.
        Вторая работница.
        Третья работница.
        Первый техник.
        Второй техник.
        Комягин - железнодорожник.
        
Неизвестный пьяный.

        Строители, металлисты, рабочие.

АКТ ПЕРВЫЙ
КАРТИНА ПЕРВАЯ

        Кустарник. Дерево. Скамейка. За кустами рабочий барак, где ужинают строители.
Предсумеречный час. Валька, Гончаров.

        Валька. Вы знаете, что сегодня восьмой случай заболевания брюшным тифом по строительству?
        Гончаров. Предположим, знаю.
        Валька. Так вот за это "знаю" вас следует крыть. Ваши уважаемые спецы, чорт бы их взял, до сих пор не сделали хлорирование воды. Нет, вы подумайте, что это такое, - пять тысяч рабочих пьют речную воду, а вы никого не умеете подтянуть!
        Гончаров. Подтянуть...
        Валька. Вы знаете, чем это может кончиться? Я, как медичка, отлично понимаю. Я буду протестовать и ставить вопрос... в общественном порядке. Тут эпидемия, а вы чему улыбаетесь, товарищ Гончаров? Где тут барак сорок первый? Этот, что ли?
        Гончаров. Этот.

Валька ушла в барак.

        Крыть... ей дозволено крыть меня... "Спецы, чорт бы их взял..." Девушка - какой язык!

Из-за кустов выбегает Лаптев Ермолай, бородатый крестьянин с иконописным лицом.
На нем белые порты, белая расстегнутая рубаха.

        Лаптев. Товарищ начальник, дозвольте сказать, что ж это...
        Гончаров. Говори.
        Лаптев. Как же это такое? Девка какая, чижик-девка, сквернавка, лезет ко мне с приказом: скидай порты при всех. А? Я со своей старухой тридцать годов прожил, но чтобы без портов перед ней - ни-ни! А тут же бабы, кухарки, на срамоту нас не могете выставлять. Не могете! Нет такого закону! Во!
        Гончаров. Ничего не понимаю! Какой чижик? Какая девка?

Появляются строители один за другим. С ними кухарка.

        Лаптев. Ишь ты, не понимаешь? Девка-сквернавка порты заставляет скидывать, а он не понимает! Вот люди добрые скажут, что понос, - не спорю. Но без портов не позволю.
        Гончаров (строителям). Объясните, что у вас произошло?
        Михалка. А что произошло... Мужик дело говорит. К чему такое издевательство над нами, к чему людей силком волочь? Он с артелью пришел и при артели останется. (Отходя.) Воду заразили, а теперь, как туши, в барак волокете.
        Гончаров. Кто заразил воду? Что за глупость говоришь!
        Кухарка. Нет, товарищ архитектор, вы уж нас не глупите. Нам по кухаркиному делу оно заметно стало.
        Гончаров. Что же вам заметно стало?
        Кухарка. А то, что народ травится.
        Лаптев. Вот она, ваша дьявол, идет. Что она меня нюхает? Пусть кобылу понюхает. Порты скидывать не дамся. Хоть милицию позови. Нету такого закону!

Входит Валька.

        Валька. Вот чудак дядя... Чего ты сбежал?
        Михалка. Все мы чудаки, только вы умные.
        Валька. А ты молодой, грамотный наверно, постыдился бы дурачком прикидываться.
        Михалка. Дураки у кобелей хвосты крутят, а мы люди рабочие.
        Кухарка. Да, да. Мы не чортовы куклы какие-нибудь... (Артамону.) Шляется... Выкаблучивается... Командует...

Гончаров уходит.

        Кто она такая есть тут? Кто она такая может быть?
        Артамон. Что это ты с нами хихеньки да хаханьки? Кто ты такая, девка, откедова ты представилась? Покажи бумагу, что тебе дадено право народ раздевать.
        Лаптев. Что вы из нас последние кровя пьете, а? Что я вам, Ермолай Ерофеев сын, - скот али животная? Отродясь срамоты такой не видали... Ишь, какую силу взяли над простым народом! Душегубы вы, душегубы! Ох, моченьки моей нету... (Опускается на скамейку.)) Горит мое нутро, огнем горит...
        Валька. Товарищи, неужели вы не понимаете...
        Кухарка. Всё понимаем.
        Валька. Что у него тиф, брюшной тиф, что его сейчас же надо отвезти в больницу!
        Артамон. А ежели человек не хочет, какое ты имеешь право над ним?
        Михалка. Из артели людей не выдавать!
        Суматохинов. Товарищ барышня, народ не мути, без тебя мутно нам.
        Валька. Чего вы раскудахтались, точно бабы деревенские? Ваш товарищ заболел, значит его надо отправить в больницу. Только и всего. Помогите мне его довести до кареты. Не хотите - не надо. Я позову шофера. (Ушла.)
        Лаптев. Братцы!.. Михал, а Михал, отведи меня на место, а то я сам не дойду никак. (Поднялся.) Сволочушку эту в барак не пущайте. Поганка проклятая. (Ушел.)
        Михалка. Что же это, ребята, терпеть?
        Артамон. Депутацию выбрать надо.
        Суматохинов. "Депутацию"!.. Плюнут они на твою депутацию и размажут. Депутат!
        Артамон. А без порядку ты не сила. Хлюст елецкий!
        Михалка. Да что вы толкуете: мы не сила? Мы и есть самая первейшая сила. Допрежь такого кощунства над рабочим классом не было. Воду отравили, сукины сыны!
        Зотов. Молчи, ухо свиное, молчи! Умнее тебя люди скажут. Первогодки у нас повек молчали.
        Артамон. Первогодки ложки кунай за старшими... А я прямо скажу - силов нет. Вода, конешно, отравленная, народ валит на мертву постель. Насчет продукции - никакого приварку не видим. Мяса нехватает. Где это видано?

Входят Валька и шофер.

        Валька. Вот здесь надо взять. Где же он?
        Михалка. В нужник пошел, барышня. Просил вас немного обождать.
        Валька. Если в нужник пошел, мы обождем.
        Артамон. Куда бы он ни пошел, тебе его не видать, вот что!
        Михалка. Артель постановила из присмотру товарищей не выдавать.
        Шофер. Чего ты орешь-то, чудак-человек?
        Артамон. Артель постановила - на наших глазах лечить.
        Шофер. Да чего ты орешь? Говори тише.
        Михалка (толкнув шофера). А ты что за валет?
        Шофер. Смотри, парень, а то я могу так толкнуть, что черти из глаз посыплются.
        Михалка. Ребята, он мне угрожает!
        Кухарка. Ишь ты, комиссар кожаный!
        Валька. Тише! Молчите! Дайте сказать!..
        Михалка. Нечего говорить нам.
        Суматохинов. Не мути нас, девка, без тебя мутно.
        Валька. Глупости ты говоришь, товарищ!
        Кухарка. Ишь ты, умница какая нашлась, сопли сама утирает!
        Валька. Дура же ты, тетка! В конце концов нам говорить не о чем. Товарищ шофер, пойдем и возьмем больного.
        Шофер. Пошли!
        Артамон. Нет, не пошли!
        Шофер. Пошли!
        Артамон. А я говорю - не пошли!
        Шофер. Пусти!
        Валька. Убирайтесь!
        Михалка. Вы силком и мы силком! (Хватает Вальку за руки.)
        Суматохинов. Дай ей, чтоб помнила, как мутить!
        Зотов. Мужики, упреждаю - плохое дело будет.
        Артамон (шоферу). Двину!
        Шофер. Двинь!
        Артамон. Двину!
        Шофер. Двинь!
        Михалка (борется с Валькой). Ребята, помогай, бей!
        Суматохинов. Наших бьют!
        Кухарка (хватает кирпич, целится в голову Вальке). Я тебя угощу, шлюшка!

К кухарке быстро шагает Болдырев, выхватывает камень, отбрасывает его в сторону.

        Болдырев. Что ты, баба? За это судят!
        Кухарка. Матушки, Болдырев!
        Все. Директор... Болдырев... Степан Семенович...

Пауза.

        Зотов. Ну, Михалка, рапортуй.
        Болдырев. Чего вы тут задрались, Валька?
        Суматохинов. Во-во, Степан Семенович...
        Болдырев. Погоди. (Шоферу.) Рубцов, в чем дело?
        Шофер. Тифозного взять не дают.
        Болдырев. Так что же, вы в атаку за тифозным пошли?
        Валька. Без вас бы, товарищ директор, управились.
        Болдырев (взглянув на кирпич). Пожалуй... Ну, ладно. Вы пока что отдохните после сражения.
        Кухарка. Она, никак, жинка директорова...
        Зотов. Не жена, а сестра.
        Кухарка. Царица небесная!
        Зотов. Вот те и царица!
        Болдырев. А мы с ребятами поговорим. Да не все сразу, не все... (Михалке.) Говори ты, что ли... и нос у тебя оцарапанный кстати.
        Михалка. Так я что же... Не я один... Мы все.
        Зотов. Все, да не все.
        Болдырев. Ну ладно, запишем, что все.
        Михалка. Известно, вода отравленная... Терпения нету... Артель постановила - народ не выдавать.
        Болдырев. Всё?
        Михалка. Ну, и... допрежь не было такого кощунства над рабочим классом.
        Болдырев. Так. А тебе, земляк, сколько годков от роду?
        Михалка. Это не касаемо.
        Болдырев. Нет, касаемо. Ты скажи-ка мне, сколько тебе годков будет?
        Михалка. Ну, двадцать... с годом.
        Артамон. Говорил первогодкам - ложки кунай за старшими.
        Болдырев. Невелик коновод у вас, товарищи. Это что же уполномоченный от сорок первого барака?
        Зотов. Какой он, к чорту, уполномоченный! Так, шпана.
        Болдырев. Вот тебе и раз! А я с ним время теряю. Ты, парень, вечером сядь-ка со стариками да потолкуй насчет старого режима. К примеру, спроси, как бы ты прежде с главным директором разговаривал.
        Зотов. Ага...
        Болдырев. Да стал бы еще разговаривать с тобой директор! Ты там заикнулся бы, а тебе: бунтуешь? За порты да в конверт, под железную печать. Потолкуй со стариками, полезно будет.
        Михалка. Так для чего же мы боролись?
        Болдырев. Ты боролся у мамки на печке. Не срамись! Ну, ладно. А теперь я к вам слово имею. Нехорошо, ребята, нехорошо! Звонят ко мне сейчас, что, мол, сорок первый барак шумит. Сорок первый барак! Костромичи? Что такое? Являюсь сюда, а вы с девкою воюете. Смешно!
        Артамон. Мы не потому. Вода отравленная... Народ валит на мертву постель.
        Болдырев. Не смеши улицу, борода. Волга - не пруд. Воду весь город пьет. Неочищенная вода - другое дело. Кипятим, сколько можем. Народ сырую хватает. Животами болеют. В деревне ты что - ситро пьешь? Вот что: больного сейчас отправьте в больницу, а с ним делегата одного нарядите, пусть увидит, где и как лечим.
        Зотов. Посрамились, и хватит. Эх, Михалка!.. Да где же он! Уничтожился.
        Валька (шоферу). Пойдем.
        Болдырев. К машине идите. Они сами принесут.
        Суматохинов. Да чего его нести? Авось, ходит. Он весь народ и смутил.
        Болдырев. Ну, ладно. Иди, неси. Время проводить нечего.

Многие строители уходят в барак.

        Зотов (кухарке). Ты чего ждешь?
        Кухарка. Прощенья бы у него попросить... Заарестует еще.
        Зотов. Кишь, дура! Исчезай!
        Кухарка. Как же?
        Зотов. Кишь!

Кухарка ушла. Трое рабочих несут больного.

        Голоса. В карете поедешь, как Чербельмен...
        - Не один...
        - С делегацией.
        Лаптев (в бреду). Порты я ей не отдам... Порты мои ни разу не стиранные... Порты мои, мои... Эх, Михалка, Михалка, порты не выдавай!
        Болдырев. Бредит.
        Зотов. Видать, без памяти.

Все, кроме Болдырева, идут к автомобилю. Входит Гончаров.

        Гончаров. Что тут было, Степан Семенович? Я с ними стал объясняться, но меня отвлекли.
        Болдырев. Сестру поколотить собрались... Дело не в этом. Четвертый барак сегодня бунтует... одни было забастовали. Все в один голос: вода отравленная. Кто-то пустил слух, что ли... чорт его знает! Хожу, успокаиваю. Лагутин уехал. Мне бы на заседание надо. И строительство теперь бросить не могу.
        Гончаров. Да, тревожный вечер.
        Болдырев. Бузит народ... Металлистов бы сюда скорее... Пятьсот человек влей - и будет другая атмосфера. Ну, ладно, до свиданья!
        Гончаров. Спокойной ночи!

Болдырев уходит.

        Круто поворачиваем, товарищ Болдырев. При таких поворотах кучера слетают с козел, а за ними и пассажиры. Вот и пафос масс. Сегодня сестру убить собрались, а завтра - нас с вами.

Входит Зотов.

        Зотов. Чему вы смеетесь, товарищ начальник?
        Гончаров. Кто здесь? Чего тебе?
        Зотов. А я так... иду, слышу, кто-то сам с собой говорит. А это чудно, когда человек один сам с собой в ночи говорит... Вроде заплутал.

ЗАНАВЕС

КАРТИНА ВТОРАЯ
Кабинет Болдырева. Болдырев и Максимка.

        Максимка. Нет лучшей работы на свете, как работа на войне.
        Болдырев. Это почему же?
        Максимка. Воевал я, воевал, Степан Семенович, и убедился, что это совершенно чистое дело.
        Болдырев. А заводы строить - не чистое дело?
        Максимка. Ты меня не понимаешь... Тут у тебя дипломатия... На войне моя позиция определенная. Вижу перед собой врага, я с ним воюю, он со мной воюет. А у тебя есть такие кандидаты в Соловки, что хоть первым маршрутом отправляй, но я с ними должен работать как с товарищами...
        Болдырев. Ну, ладно. Говори, что в твоем бюро?
        Максимка. Навязал ты мне это бюро рационализации! - лучше бы каменщиком поставил.
        Болдырев. Максим, разговор кончен! Давай докладывай.
        Максимка. Не могу я рабо...
        Болдырев. Максимка!
        Максимка. Ну, садись. Принято единогласно. Слушай. Начну я с прораба пять. Ох, и гад! Четвертый раз, за подписью Гончарова, категорически предлагается ему установить подъемник.
        Болдырев. Бумажки?
        Максимка. А что делать, если он не ставит?
        Болдырев. Ставь сам. Бери рабочих и ставь.
        Максимка. Это идея!
        Болдырев. Никакой тут идеи нет. Работать надо. "Темпы", кричите, "темпы", а сами со стола на стол бумажку посылаете. Дальше.

Входит переводчица.

        Переводчица (с порога). Товарищ Болдырев разрешите?
        Болдырев. Разрешаю, уважаемая.
        Переводчица. Здесь мистер Картер, и он просит сейчас принять его.
        Болдырев. Вы его привели сюда?
        Переводчица. Нет, я его не вожу. Он сам ходит.
        Болдырев. Что ж, входите.

Переводчица уходит.

        Что-то неладно у американца.
        Максимка. Саботируют его, вот увидишь.
        Болдырев. Посмотрим.

Входят переводчица и Картер. Картер молча подал руку, стал.

        (Переводчице.) Чем могу служить?
        Картер. Tell him that some facts over which. I have no control force me to approach him on a subject, which will probably come as a complete surprise to him.
        Переводчица. Мистер Картер просит передать, что он... что он силой обстоятельств, ни в коей степени от него не зависящих, вынужден беседовать с вами на тему, которая явилась для него совершенно неожиданной.
        Болдырев. Я готов слушать мистера Картера. (Взглянув на Картера, встал.)
        Переводчица. Не is ready to listen to you, Mr. Carter.
        Картер. I have no intention whatsoever to mix into Soviet Russian politics and I am quite indifferent to the variorus trends of thought prevailing at present on your construction.
        Переводчица. Мистер Картер просит передать... (подумала), что он ни в какой степени на желает вмешиваться в политические дела Советской России и что ему безразличны течения и настроения, существующие здесь на вашем строительстве.
        Картер. I do not care to know what is the exact opinion of any of my Russian colleagues as regards for the rate at which the building is progressing. I want to specially emphasize this. And I am not going to take sides with any social group whatsoever.
        Переводчица. И что он не желает знать, как мыслят о данном темпе те или иные из его русских коллег.
        Болдырев. Понимаю.
        Переводчица. Мистер Картер желал бы подчеркнуть данное обстоятельство... (подумала) и указать вам, что он не может связывать свою деятельность с какими бы то ни было. русскими общественными группировками.

Болдырев кивает головой.

        Картер. I have a contract with the Soviet Government and it is this contract which will rule my every step for the whole of my stay in Russia.
        Переводчица. Мистер Картер просит вам напомнить, что он заключил договор с советским правительством, и этот договор он считает для себя законом.

Болдырев кивает головой.

        Картер. I wish to remind them once more that I am not a tourist and I am not on a pleasure trip in this country.
        Переводчица. Мистер Картер просит еще раз напомнить вам, что он не турист и приехал сюда не на прогулку.
        Картер. If my reasons for making this statement are not clear enough to him, tell him that the ten days which spent at the plant is time wasted for me as well as for them.
        Переводчица. Если мистеру Болдыреву неясно, говорит мистер Картер, почему он об этом докладывает, то он просит передать, что десять дней, которые он провел на вашем строительстве, для него и для вас пропали даром.

Болдырев недоуменно качает головой.

        Картер. I do not care for luxurious desk and office which were very kindly provided for me. I am neither a business man nor a theorist. I am a construction engineer and my place is in the field, right on the job, and not at a desk with the sole purpose of answering telephone calls.
        Переводчица. Мистер Картер говорит, что ему не нужен тот роскошный стол и кабинет, который ему предоставили. Он не финансист и не теоретик. Он инженер-строитель и привык работать в поле, на постройке, а не за столом у телефона.
        Картер. But I am forced to stick around the telephone in order to get the invariable reply, which is being repeated ad infinitum.
        Переводчица. Но мистер Картер вынужден сидеть у телефона и слушать одну и ту же русскую фразу, которую ему повторяют бесконечно.
        Болдырев. Какую фразу?
        Переводчица. "На будущей неделе".
        Картер. О, о... на будучи неделе.
        Болдырев. На будущей неделе?.. Так.
        Картер. На будучи неделе.
        Болдырев. Кто же эту русскую фразу повторяет мистеру Картеру?
        Переводчица. Who is it who always tells you that?
        Картер. Engineer Goncharov.
        Переводчица. Инженер Гончаров.
        Mаксимка. Я тебе говорил!
        Картер. I see no reasons which would prevent the development of speedy American methods of construction in Russia.
        Переводчица. Мистер Картер никаких объективных причин не видит в России, которые бы мешали развитию американских темпов. Мистер Картер подчеркивает это.
        Картер. I therefore very much regret but I would not take any money from the Soviet Government for wasting my time, and I see myself forced to break my contract and return to the States without further delay. I have nothing more to add.
        Переводчица. Поэтому мистер Картер заявляет, что он крайне сожалеет о случившемся, получать же деньги у советского правительства за бесцельное времяпрепровождение он не может. И он находит необходимым расторгнуть договор и немедленно возвратиться в Америку. Мистер Картер больше ничего сказать не имеет.
        Болдырев. Ах, сукин сын!.. (Переводчице.) Не переводите этого Картеру, я не о нем... Так... Так-с... Одну минуту. (Отвернулся к окну.) Передайте мистеру Картеру, что я сейчас дам ему вполне исчерпывающий ответ. (Пауза. Подходит к рабочему плану.) Так будет точно. Товарищ переводчик, скажите инженеру так: сейчас я отдам приказ, по которому Картер назначается производителем работ по основным цехам и подчиняется только мне.
        Переводчица. Comrade Boldyrev will issue an order forthwith, by which you will be appointed in charge of a construction ипй reporting directly 'to him.
        Картер. Very well, very well.
        Болдырев. Хорошо. Уэл. (Протягивает руку Картеру. Переводчице.) Имеет ли вопрос ко мне инженер?
        Переводчица. Have you any more questions?
        Картер. No. Thank you. That's all.
        Переводчица. Нет, вопросов мистер Картер никаких не имеет.
        Болдырев. К работе можно будет приступить завтра же. Хау ду ю ду? Гуд-бай! В общем, до свиданья!
        Картер (хохочет). So long, so long!

Переводчица и Картер уходят.

        Болдырев. Максимка, зови секретаря партколлектива. Рыбкин!

Входит Рыбкин.

        Товарищ Рыбкин, строчи приказ. Картер с сего, и так далее, назначается главным и ответственным производителем работ по основным цехам и подчиняется мне. Нет, не так: дирекции.

Рыбкин уходит.

        Максимка (у телефона). Коммутатор, коммутатор! Товарищ барышня, чай пьете? Извиняюсь... Степан Семенович, бери трубку.
        Болдырев. Ну... Да... Так... Площадь. Позвонили. А где же команда?.. Так. Кастрюлями не потушить. Ты не волнуйся и не шуми. Ступай на место. Станет серьезно - позвонишь.
        Максимка. Пожар?
        Болдырев. Вроде того. Лес загорелся на складах, около бараков. Кухарки кастрюлями тушат. Пожарные куда-то уехали.
        Максимка. Степан Семенович, так это же не шутка.
        Болдырев. С кастрюлей я туда не побегу. Зови секретаря партколлектива.

Входит Лагутин.

        Да вот он и сам.
        Лагутин. Болдырев, на первом участке вспыхнула щепа.
        Болдырев. Неважно. Закрой дверь, садись.
        Лагутин. Что ты, Семеныч! Там горит, а ты...
        Болдырев. Неважно, садись. Картер отказался работать.
        Лагутин. Непонятно.
        Болдырев. Ты знаешь, что мне сказал американец: "Я не хочу быть причастным к различным русским общественным группировкам". Я гляжу и смекаю, что нам будут срывать темпы. Правый уклон в жизни вот тут, около нас с тобой, имеет своих деятельных последователей. Возьми Гончарова - золото инженер, но, боюсь, предаст. Видишь, он посадил мне американца за дубовое бюро, подбросил эскизиков - сиди и не шуми. Парень просидел десять дней и пришел ко мне договор расторгать.
        Максимка. Ой, буза! Ой, затирается буза!.. Товарищи, на всякую бузу у меня нос, как радиоприемник, честное слово.
        Болдырев. Знаешь, что я сейчас без тебя сделал, Лагутин? Я назначил Картера главным производителем работ по основным цехам. Это - шаг. Либо Гончаров мне бросит заявление об отставке и, может быть, развалится инженерный коллектив, либо американец уедет. Я убедился, что наша публика не возьмет темп. Может быть, через год, через два, но в первый год пятилетки - ни за что. А завод-то мы строим как раз на американских конструкциях.
        Лагутин. Знаю. Понятно.
        Максимка. Ой, буза! Ой, затирается буза!
        Болдырев. Вот я думаю: подписывать приказ или не подписывать пока? Мне тяжело, Лагутин. Плечи трещат. Давай вместе решать.
        Лагутин. Ты металлист?
        Болдырев. Да. (Пауза.) Ну, подписывать приказ?
        Лагутин. Погоди... или... Жесткая задача.
        Болдырев. Подписывать приказ?
        Лагутин. Давай подписывай.
        Болдырев. Товарищ Рыбкин!.. Максим, открой ему дверь.

Входит Рыбкин, за ним комендант.

        Рыбкин. Приказ готов, товарищ Болдырев.
        Комендант. Товарищ Болдырев, пожар потушили. Понимаете, какие бабы! Прямо я озадачился. Кастрюлями, чайниками, кружками, песком действуют, как герои труда Одна юбку спалила.
        Болдырев. А пожарная команда?
        Комендант. Тут целая увертюра. Брандмейстеру кто-то позвонил до нас и в другую сторону его направил.
        Болдырев. Максим, и ты, товарищ комендант, расследуйте это дело.
        Максимка. Ясно... Пошли на коммутатор! Там наша комсомолка сидит... Черноглазая, черномазая...

Комендант и Максимка уходят.

        Лагутин. Степан, а Степан?
        Болдырев. Ну?
        Лагутин. А ведь это - война.
        Болдырев. Да. Вода не хлорируется. Узнаю - пьянствуют. Раз. Пять бараков подымают бунт. Два. Сестренку чуть не убили. Три. Американец расторгает договор. Четыре. Мы с тобой подписываем этот приказ. Пять. Поджог. Шесть. Это за восемнадцать часов, Лагутин, со вчерашнего вечера.
        Лагутин. Пятилетка, Болдырев.
        Болдырев. Ну, ладно. (Кричит в другую комнату.) Товарищ Рыбкин, давай смету на клопов! (Лагутину.) Пять с половиной тысяч рублей на борьбу с клопами ассигную. Клопы, брат, тоже темпу мешают.

ЗАНАВЕС

КАРТИНА ТРЕТЬЯ
Часть огромного котлована. Земляные и железобетонные работы, расставлены столбики замера. Восход. На востоке яркая лента реки. Валька сидит на деревянных сваях.

        Валька (поет).

        Славное море - священный Байкал,
        Славный корабль - омулевая бочка.
        Эй, Баргузин, пошевеливай вал...

Входит Максимка.

        Максимка и Валька. "Молодцу плыть недалечко".
        Максимка (запевает).

        Долго я тяжкие цепи влачил,
        Долго скитался в горах Акатуя.
        Старый товарищ бежать пособил -
        Ожил я...

        (Срывается). Опера кончилась, начинается комедия. Наконец я вас расшифровал, Валентина Семеновна! Аврору наблюдать поздно, мечтать в тишине рано - следовательно, изучаете местность возможных боев и сражений.
        Валька. И все ты болтаешь, и все ты болтаешь! Купаться хожу, пока балбесов на берегу нет. Хорошо утром на Волге, Максим! Вода синяя, как бухарский шелк, и чайки точно серебряные стрелы, падают с высоты. Темный, коричневый парус замаячит где-нибудь далеко, далеко... Да разве ты это понимаешь!
        Максимка. Валя, если бы ты знала, какой я сентиментальный юноша.
        Валька. Ты... Для тебя вода - влага, солнце - энергия, трава - корм для скота...
        Максимка. Эх, Валька, физиономия у меня какая-то буйная, чорт бы ее взял! При такой физиономии задушевного слова не выйдет, а то бы я рассказал про себя...
        Валька. Нечего тебе рассказывать. Ты что усталый какой? Болен?
        Максимка. Только, пожалуйста, не зови карету скорой помощи. Пойду, вот, нырну - и воскресну. Ночь сидел: фордизм, тейлоризм, научная организация труда...
        Валька. Увлекаетесь американизмом вашим. Степан по ночам английские глаголы спрягает. Эй гэф э бук, ши гэз э бук. В Америку собирается ехать.
        Максимка. Американизация - это надо понимать. Если мы воспримем американизм и вложим в него коммунистическое принципиальное содержание, то...
        Валька. То?
        Максимка. Да что с тобой говорить! Ты же медичка! Получила? До свиданья! Наши пошли купаться.
        Валька. Проваливай!

Максимка идет к реке, возвращается.

        Максимка. Валь!
        Валька. Ну?
        Максимка. Ты знаешь, я тебе хотел что-то сказать.
        Валька. Скажи.
        Максимка (сел). Видишь ли, Валя, есть такие жеребята-сосунки. Ты на них похожа.
        Валька. Спасибо за сравнение.
        Максимка. Я очень серьезно говорю, Валя. Потом сосунки-жеребята становятся стригунками. Ты на них похожа.
        Валька. А потом становятся жеребцами. Ты на них похож.
        Максимка. Ну, как ты не понимаешь? Я же хочу сказать тебе образно.
        Валька. Образно!.. Лошадиные у тебя образы.
        Максимка. Валя, я каждый день наблюдаю тебя.
        Валька. Вот оно что!
        Максимка. Каждый день наблюдаю, и ты худеешь. Ты к нам приехала, как мак, а стала - как подсолнух.
        Валька. Знаешь что, Максим?
        Максимка. Что?
        Валька. Поди окунись с головой.
        Максимка. Но я от чистого...
        Валька (встала). Окунись, Максим. На тебя фордизм действует очень неожиданно. Окунись и; чихни. Пройдет. (Уходит.)
        Максимка. Ну, разве с такой вот проклятой физиономией можно вести нежные разговоры! Стихи, что ли, почитать какие-нибудь? (Уходит, напевая юмористически.)

        Вам девятнадцать лет,
        У вас своя дорога,
        Вам хочется смеяться и шутить...
        А мне возврата нет,
        Я пережил так много...

Костромичи ведут Тюшу.

        Михалка. Фамилия-то у него тихая - Тюша.
        Суматохинов. Такие абрикосы весь народ и мутят. Который бы не того... а поддается.
        Михалка. К директору его представить в полном виде.
        Суматохинов. Мы с ним без директора управимся, своим судом... Ишь, сукин сын, собачье мясо! Четыре дня за ним слежу. Где может быть Тюша? Нету Тюши. А он, как милорд, ванны принимает, свежим воздухом наслаждается. (Тюше.) Стой перед нами! Держи ответ перед артелью.
        Тюша. Братцы, только не бейте!.. Все отдам, только не бейте!
        Михалка. Ай боязно?
        Артамон. На артель класть пятно не боязно?
        Кухарка (подбегает). Глядите на них... измыватели!
        Лаптев (Тюше). Бона твоя Миликтриса прискакала... (Кухарке.) Сладенькими кусочками потчуешь его?
        Кухарка. Да за что же вы его? Он же еще молоденький, розовый. Не привыкши он...
        Михалка. Мы из него красного сделаем.
        Суматохинов. Эх ты, Тюша, глупый ты парень!
        Михалка. Мы те расцеремоним, как индейского петуха! Да что с ним прохлаждаться! В барак волоки его!
        Тюша. Братцы!.. (Бросается на колени.) Родименькие, землячки, не ведите в барак!.. Артамон... Миленькие!..
        Михалка. Ишь ты, "миленькие"! Москва слезам не верит. Вставай, стерва! (Кухарке.) Гони отседова к чортовой матери! А то и тебе попадет.
        Кухарка (уходя). Измыватели! Измыватели!..

Входит Зотов.

        Зотов. Поймали.
        Артамон. Испекся, как блин.
        Зотов. Вы как... не бить ли его?
        Михалка. Целовать будем... В святой угол поставим!
        Зотов. Михалка, отсунься... Замажь рот!
        Михалка. А ты что - присяжный защитник будешь?
        Зотов. Не гавчь... Битья не допущу!.. Тьма окаянная!
        Суматохинов. Оно и верно. К чему бить? За что? Авось, и ты, Михалка...
        Артамон (Зотову). Ты, Анисим, против артели не моги. Его нам на руки отец сдал.
        Михалка. Да какого... тут алимоны разводить! Волоки в барак!
        Зотов. Я не допущу!
        Артамон. А я те... во! (Толкает Зотова.) Анисим, до греха не доводи.
        Зотов. Гляди, бородой землю запашешь!
        Артамон. Я землю запашу?
        3отов. Ты.
        Артамон. Михалка!

Входит Лагутин.

        Лагутин. Эй, старик! (Стал между Зотовым и Артамоном.) Стыдно... что петухи! В чем дело? Что делите?
        Артамон. Да как же... Вы подумайте сами! Этот вот сукин сын на артель пятно кладет. Взял привычку какую... Утром на работу придет, номерок повесит, повиляет хвостом - и будя. Через проволоку - и на Волгу, тело белое обмывать.
        Лагутин. Прогульщик?
        Зотов. Так они самосудом хотят...
        Лагутин. Вот оно что... Этого нельзя. Да кто у вас до этого додумался?
        Михалка. Ну, товарищ начальник... не знаю, по какой ты части - по партийной или по какой еще... только я прямо скажу: ничего у нас не выйдет - ни темпы, ни подтемпы. Только языком нам треплют - темпы, темпы!.. А какая это темпа, когда такие герои и от работы, как собаки от червей.
        Артамон. Высечь одного, другого - вот она и получилась бы, темпа.
        Михалка. Язык чешут нам только... Ладно, пущай гуляет. Мы хотели государству пользу принесть.
        Зотов. Битьем не поможешь.
        Лагутин. Именно. Мы этому малому должны сделать категорическое предупреждение.
        Артамон. Я то же самое говорю... Оплеуху одну-другую, конешно, тоже пользительно с предупреждением.
        Михалка. Ну, твое счастье, Тюша... От сердца отлегло.
        Тюша. Товарищ начальник, никогда... до самой смерти, до гроба...
        Суматохинов. Беги, Тюша... Беги, как ветер.

Тюша уходит.

        Зотов. А вот насчет михалкиных слов и я скажу, товарищ Лагутин, - плохи делишки. С души воротит.
        Лагутин. А что такое? Говори прямо.
        Зотов. А что такое - по полдни на досках валяемся. За простой получаем, а оно из чьего кармана идет? Эге... Понял? Тут вот люди работают, а мы известку ждем.
        Михалка. Ты, товарищ начальник, думаешь - в нас сознанья нету? Я этого обормота проклятого четыре дня следил. Наше ведь. Ты думаешь, как... Мы не так чтобы как, а вон как... То-то! Ну, и во!
        Артамон. Народ, брат, он... народ. В народе сила. Ты уразумей, а мы по полдни известки ждем.
        Михалка. Рабочему человеку за простой получить лихва, думаешь? Мы работать нанялись, а вы нам языком хлещете.
        Зотов. Плохи делишки. Недовольство в народе замечается- На собрании одно, а пойдешь на леса... на лесах - ноль без палочки. Обрати внимание.

Входит Дудыкин.

        Дудыкин. Эй, Кострома!.. Господа, лесные интиллигенты, гуляете? Монастыри вам строить, а не заводы.
        Михалка (возбужденно). Вот, товарищ начальник, до чего нас окапировали. Хохочут над нами. Утираемся. И ты утрись тут с твоей темной.
        Артамон. Утрись, милый, да подумай...

Строители расходятся. Входят три работницы.

        Первая работница. Ты инженер или так?
        Лагутин. Так.
        Вторая работница. А инженеры где тут... спецы, одним словом?
        Лагутин. Вам кого, собственно, надо?
        Первая работница. Нам не собственно... мы замужние. Да ты не скалься!
        Третья работница. Чего ты скалишься, хрен тебе в галстук! Ты что - представитель какой?
        Лагутин. А вы откуда?
        Третья работница. Оттуда же... откуда и ты.
        Вторая работница. Нам бы теперь спеца поймать в бархатной фуражке.
        Лагутин. Зачем же надо вам его поймать?
        Первая работница. Мы уже знаем, зачем ловим. Мы, брат ты мой...
        Третья работница. Чего ты с ним говоришь? Пойдем, бабы! Завели лясы с каким-то чудаком.
        Вторая работница. Нам начальство требуется. Понял?
        Лагутин. Но в чем у вас дело?
        Третья работница. Сказала бы я тебе... Пошли, товарищи женщины!
        Первая работница. Направо или налево?
        Вторая работница. Вали прямо!
        Третья работница. Уж где-нибудь кого-то мы запопадем.

Уходят.

        Лагутин (идет вслед). Объясните, что такое случилось, в самом деле?

Появляются двое рабочих - Темин и Грищук.

        Темин. Продолжай, пока не рано.
        Грищук. Ну, ну...

        Побывал бы теперь дома,
        Поглядел бы на котят.

        Вместе. Е-го-го-го-го-го-о!
        Грищук.

        Уезжал, были слепые,
        А теперь, поди, глядят.

        Вместе. Е-го-го-го-го-го-го!

        Уезжал, скажем, были слепые,
        А теперь, поди, глядят...

Из котлована выходит Картер, сопровождаемый переводчицей.

        Грищук.

        Стоит дерева большая,
        От нее большая тень...

        Вместе. Е-го-го-го-го-го-го!

        Стоит дерева, скажем, большая,
        От нее большая тень...

В глубине проходят рабочие. Десятник молча указывает участки работ. Рабочий в розовой рубахе и Дудыкин неподалеку от поющих располагаются на земле, потягиваются, чешутся.

        Грищук.

        Если улица мощена -
        Это значит плитуар.

Картер, разговаривая с переводчицей, подходит к поющим.

        Картер. What's that song they are singing?
        Переводчица. Мистер Картер спрашивает у вас, что это за песня.
        Грищук. А мы и сами не знаем, барышня.
        Темин. Нет, ты ему поясни, ты ему скажи так: складки, мол, поем. Если барин носит шляпу - это значит без волос.
        Переводчица. It is of their own composition, something to the effect that if the master is wearing a hat, that means he has no hair.

Картер хохочет, снимает шляпу.

        Грищук. Слушай, ученая барышня, брехни-ка ты ему по-ихнему такое, к примеру: взял бы он нас в Америку заводы строить?
        Переводчица. Хорошо. Брехну... They would 1ike to know whether you would take them to America to build plants?
        Картер. No, I would not.
        Переводчица. Инженер Картер говорит, что нет - не взял бы.
        Темин. Рылом не вышли?
        Грищук. С ихнее не сработаем, значит?
        Дудыкин. У них там небоскребы.
        Рабочий в розовой рубахе. Небы... скажет тоже! Цех вон какой - пять десятин размер, - управляемся.
        Картер. We have plenty of unemployed of our own there. These are good men, but they do scratch themselves too much.
        Переводчица. Мистер Картер говорит, что в Америке достаточно своих безработных. Вы рабочие не плохие, но много чешетесь.
        Картер. Tell them not to be afraid to change their underwear occasionally. Tell them also it is already seven and time to start on their work.
        Грищук. Ах, ты, мать твою в кадушку! Да как же не чесаться, передай ему, ежели вша ест?
        Дудыкин. У них как... чеснись - штраф рупь.
        Рабочий в розовой рубахе. Почем ты знаешь - рупь? А может, полтина?
        Дудыкин. Поезжай туда и поторгуйся. Я тебе говорю - рупь, значит рупь.
        Переводчица. Мистер Картер говорит, что вам следует чаще менять белье и что уже ровно семь часов, а потому надо всем приступить к работе.
        Грищук. Видал! Белье чаще менять... Когда мы его с тобой меняли?
        Темин. Кто его знает! Что я - записываю?
        Дудыкин. Пошли-ка, Фетис!
        Рабочий в розовой рубахе. Ох, дьявол, минуты не пропустит!
        Дудыкин. У них, брат, как минуту пропустил - штраф рупь.
        Рабочий в розовой рубахе. Да иди ты к чорту со своими штрафами!
        Первая работница. Видать по очкам - спец.
        Вторая работница. Конечно, спец. Главное дело - из себя видный.
        Третья работница. Гражданин, а гражданин инженер, мы вас тут целое утро ищем... Разговор есть за брак... (Пауза.) Ты, товарищ, руль-то свой не поворачивай. Мы тоже не зазря бегаем.
        Вторая работница. Мы, брат, представительницы.

Картер молча смотрит в свой блокнот.

        Первая работница. Вот бурократы! Никакого внимания на тебя... Мы и до самого Болдырева дойдем.
        Вторая работница. Мы тя заставим на производственном совещании. Там заквакаешь! (Про себя.) По морде видно - вредитель.
        Первая работница. Две тысячи кирпичей нынче загубили. Слыхал? За порядком глядеть надо. Какой дурак глину с черноземом берет... И опять же, ты подумай, замачивают дикую землю...
        Третья работница. Разве это работа! Это не работа, а абсюрд... абсюрд.
        Картер. Абсюр русски...
        Третья работница. Нечего надсмешничать над нами! Довольно!
        Вторая работница. Постойте, бабы, он не глухой ли... Слушай, дядя, ты как? Чего-нибудь такое слышишь? А? Ну, конечно, он глухой. Тьфу, чорт тебя возьми, настановили каких-то дураков!
        Первая работница. А может, он немец? Третья работница. Никакой не немец... так, с придурью. Пойдем!

Уходят, с большой иронией поглядывая на Картера.

Появились техники с геодезическими приборами и белыми большими зонтами. По участку друг за другом чернорабочие катят вагонетки. На первом плане быстро выкладывается кирпич.

        Голоса. Замеряй!
        - Двух землекопов к десятнику четыре!
        - Рой на два метра!
        - Через час двух бетонщиков на угол! Идет переводчица.
        Переводчица. Десятник четыре, сюда!

Подбегает десятник.

        Мистер Картер приказывает левую сторону котлована очистить к обеду.
        Десятник. Это никак невозможно. Что он с у... извиняюсь, там на два дня работы.
        Переводчица. Инженер заявляет вам, что левая часть должна быть...
        Десятник. Эх, барышня, хорошо вам заявлять, а я не могу... Не первый год строим. Никак...

Входят Болдырев и Гончаров.

        Болдырев (десятнику). Продолжай, продолжай...
        Картер (здоровается, с пришедшими). How do you do? How do you do?
        Переводчица. Товарищ Болдырев, я должна заявить, что десятник отказывается к обеду очистить левую сторону, поэтому...
        Болдырев. Понимаю. (Десятнику.) Слушай, земляк! Сейчас пять минут восьмого. В двенадцать часов левый участок будет очищен.
        Десятник. Не могу, Степан Семенович.
        Болдырев. Не можешь?
        Десятник. Никак не могу.
        Болдырев. А хочешь, стану вместе с тобой и очищу?
        Десятник. Так нет... так это, например, не тот... вам этим делом заниматься...
        Болдырев. Хочешь, стану и очищу?
        Десятник. Ладно, Степан Семенович, постараемся, авось...
        Болдырев. В двенадцать часов мне доложишь. Скажите Картеру - участок очистят. (Отходит к техникам.) Ну как, ребята, новый темп?
        Первый техник. Курить некогда, Степан Семенович.
        Болдырев. Курить некогда? Это хорошо.
        Первый техник. Честное слово! Представьте себе, только кончишь работу, только присядешь, только закуришь, к тебе несется переводчица: "Мистер Картер просит передать..."
        Второй техник. Американец работает с точностью автомата. Это машина!
        Болдырев. На хорошую практику попали, ребята. Жалеть не станете в будущем. (Проходя, бросает кому-то.) Красавец, так лопату не держат. У тещи учился, что ли?

Подбегают три работницы.

        Первая работница. Товарищ Болдырев! Вторая работница. С ног сбились...

Говорят одновременно.

        Третья работница. Абсюрд и абсюрд!..
        Вторая работница. Сукин сын...
        Первая работница. В кирпич - чернозем... Две тысячи коту под хвост!
        Третья работница. Пояснение некому дать.
        Вторая работница. Немые какие-то...
        Первая работница. И опять землю замачивают.
        Третья работница. В игрушки с нами играют.
        Вторая работница. Вредители государства...
        Третья работница. Абсюрд!..
        Болдырев. Фу, застрочили!.. Вы что, заболели?
        Первая работница. Заболели... Две тысячи брак, и опять замачивают.
        Вторая работница. Замачивают коту...
        Болдырев. Какому коту? Зачем замачивают?
        Третья работница. Не коту, а тебе замачивают.
        Первая работница. Судить надо!..
        Вторая работница. Мы не слепые, не думай!
        Болдырев. Погодите! Да погодите же!.. Мне замачивают? Говори-ка ты. Прасковья, кажется, звать?
        Вторая работница. Нет, Лида.
        Болдырев. Ну, трактуй, Лида.
        Третья работница. Трактовать мне нечего.
        Первая работница. Две тысячи кирпичу брак сегодня. Раз.
        Болдырев. Почему?
        Первая работница. Чернозем дали. Сейчас спешат и с черных кальеров подсыпают и замачивают. Два.
        Болдырев. Ну вот. Это другой изюм. Вы делегатки?
        Вторая работница. Мы - производственная комиссия кирпичного завода.
        Болдырев. Прекрасно! Сейчас возьмем машину.
        Третья работница. Ты на машине, а мы пешком... постройку развел - заблудишься.
        Болдырев. Вместе поедем и кое-кого там замочим. Только вы не кричите, а то у меня шофер пугливый.
        Вторая работница. Нет. Мы теперь нет.
        Третья работница. Зло ведь возьмет... Замачивают на наших глазах...
        Первая работница. И мы ведь женщины... как сказать... вообще...
        Болдырев. А ты, Лида, бери лопату и стегай по чем попало.

Работницы уходят. Входит Данило Данилович.

        Картер. Tell him to calculate the amount of cement required for the lefit section of the department.
        Переводчица (Даниле Даниловичу). Мистер Картер просит вас сделать расчет на потребный цемент по левому участку цеха.
        Данило Данилович. Передайте мистеру Картеру, что я завтра приготовлю расчет.
        Переводчица. It wil be ready by to-morrow.

Данило Данилович отходит с Гончаровым.

        Картер. Tell him it should be done to-day.
        Переводчица. Минутку, Данило Данилович, минуточку! Так. Мистер Картер просит вам передать, что не надо завтра, надо сегодня.
        Данило Данилович. Эге! Не надо завтра? Ишь, какой он у вас... острый. Ладно. Скажите, будем считать сегодня. (Отходя.) Так и скажите вашему патрону "вери уэл".

ЗАНАВЕС

АКТ ВТОРОЙ
КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ
Кабинет Гончарова. Гончаров у телефона.

        Гончаров (говорит по телефону). Да. Эй, Данило Данилович!.. Да, зайдите за Картером и спускайтесь ко мне... Повторяю: мне с ним надо потолковать по техническим вопросам. Пожалуйста, без переводчика. Пожалуйста! Справлюсь сам. Все. жду. (Бросает трубку.) Квашня! Балбес! (Берет развернутый номер газеты, читает.)

Стук в дверь.

        Да.

Входит Груздев.

        Груздев. Добрый вечер, Юрий Николаевич!.. Разве Картер еще не пришел?
        Гончаров. А разве Картер должен был притти?
        Груздев. Ну вот тебе и раз! Переводчица мне сообщила, что вы просили Картера притти к вам на совещание. А Картер просил меня притти к вам.
        Гончаров. Не знаю, дорогой мой, кто кого просил. Не знаю... Садитесь, коллега.
        Груздев. Но будет ли у вас какое-то совещание?
        Гончаров. Ничего у меня не будет... Теперь мы начали период работ без совещаний, без конференций, как говорит Картер... Напролом, после разберем. Сигару хотите? Настоящая заграничная, приятель прислал. Садитесь... Вот какой-то болван в "Правде" расписывает наши темпы, восхваляет наши дела. Товарищ Груздев и Картер, конечно, на первом плане. (Смотрит на часы.)
        Груздев. Пусть пишут. Пойду.
        Гончаров. Постойте! Как тиф?
        Груздев. Вам слышнее.
        Гончаров. Сводки дают Болдыреву. Постойте! Это правда, что сестра Болдырева больна?
        Груздев. Больна... давно.
        Гончаров. Так... Давно? Вы сырую воду не пейте, друг мой... Не пьете сырой воды вы, а?
        Груздев. Ну, не пью. К чему вы это говорите?
        Гончаров. Я по натуре профилактик, а тифом могут болеть не только люди, но даже заводы, сооружаемые нами, и целые государства...
        Груздев. Юрий Николаевич, какого чорта вы все время говорите это мне? Чего вы хотите от меня?
        Гончаров. Вы же энтузиаст, друг мой. Вас прославляет пресса, вы, говорят, вхожи в партийный комитет... вы не записываетесь в партию?
        Груздев. Никуда я не записываюсь и не пойму, чего вы от меня хотите... от всего инжколлектива. По-моему, надо ставить вопрос прямо, а таким образом работать с главным инженером трудно... невозможно.
        Гончаров. Совершенно правильно. Я полагаю, что этот темп - фокус. А я инженер, но никак не жонглер. Ясно? Куда же еще прямее сказать? И дальше, друг мой, я полагаю, что мы должны пройти путь старых промышленных стран и учиться не у Америки, а у Германии, у Англии.
        Груздев. И отложить это строительство ровно на двести лет?
        Гончаров. Хотя бы и так... хотя бы и так... ибо мужики, строящие завод, так же далеки от американизма, как мы с вами от психологии каких-нибудь марсиан. (Взглянув на часы.) Э, чорт!.. (Торопясь.) Оттого, друг мой, мне ваш энтузиазм представляется наивным...
        Груздев. Все?
        Гончаров. Далеко не все.
        Груздев. До свиданья!

Входит Касторкин с гитарой, навеселе, за ним Татьяна Львовна и Калугин.

        Касторкин (поет). Аллилуя... ах, аллилуя... аллилуя... (Груздеву.) Ничего подобного, не до свидания!
        Татьяна Львовна. И мы к вам... У Касторкина день рождения или именины, или что-то вообще.
        Касторкин. Вообще... Груздев, никуда не пущу. К чорту дела! Юрий Николаевич, бутылку шампанского с друзьями! (Поет.) "Когда путейцы веселятся..." Забыл... Неважно. Мы арендуем вашу веранду, начальник. На небе четыре миллиона звезд. Калугин, действуйте! Мы сейчас их вознесем на высоты забвения. Почему молчите, главный? А-а, по лицам вижу - опять и опять политическая экономия. Одни верят, третьи сомневаются, четвертые восторгаются. Товарищи, бросьте, все равно мы ни черта не понимаем! И вы, Юрий Николаевич, ни черта не понимаете.
        Татьяна Львовна. Касторкин, не хамите.
        Касторкин. Неважно.
        Татьяна Львовна. Юрий Николаевич, немедленно ухаживайте за мной.
        Калугин (с веранды в окно). И дайте нам бокалы.
        Касторкин. Не хмурьтесь, сэр... Желание дамы.
        Татьяна Львовна. Да.
        Гончаров. Я очень рад.
        Татьяна Львовна. Как это сказано!
        Гончаров. Право.
        Касторкин. Груздев, не смывайтесь... Симон Симонович, закройте семафор. Вы в плену... ну, пару бокалов, ну, в чем дело? Не имеем права, что ли?.. Раз в месяц...
        Груздев. Дело не в праве.
        Касторкин. Ша, пошли... (Увлекает Груздева на веранду, поет.)

        Ничего не снится, ничего не надо.
        Успокоюсь только на твоей груди.
        Твои очи - счастье, горе и отрада,
        Ты ко мне, цыганка, чаще приходи.

        А сейчас придут дамы...
        Татьяна Львовна. Юрий Николаевич, отчего вы такой?
        Гончаров. Какой?
        Татьяна Львовна. Мы помешали? Вы ждете кого-нибудь?
        Гончаров. Никого, дорогая, никого не жду. Простите... сейчас все будет в порядке. Мне необходимо кое-что сообщить Болдыреву. Секретно. Вот... получил сию минуту телеграмму.... Два слова по телефону, н я свободен.
        Татьяна Львовна. Ах, дела, пожалуйста! Секрет?
        Гончаров. Служба, Татьяна Львовна.
        Татьяна Львовна. Но лишь две минуты... смотрите. (Уходит.)
        Гончаров. Этот идиот Касторкин... (У телефона.) Коммутатор... Тридцать. Да... Данило Данилович...

Данило Данилович и Картер на пороге.

        Данило Данилович. Я здесь.
        Гончаров (бросил трубку). И отлично. (Картеру.) Take a seat, please. (Даниле Даниловичу.) Ко мне так не во-время пришли, но в конце концов... (На веранду.) Господа, я сейчас! (Даниле Даниловичу.) Совсем не то вышло.
        Данило Данилович. О чем вы думали толковать-то? Может, объяснимся кратко?
        Гончаров. В конце концов мы все решим кратко. (Картеру.) Excuse me. Would you look at this album, sir? (Даниле Даниловичу.) Вы понимаете, о чем я хотел с вами беседовать?
        Данило Данилович. Понимаю.
        Гончаров. Вы достаточно взвесили мое письмо?

Вбегает Касторкин.

        Касторкин. Аллилуя, аллилуя... А-а-а! Мистер Картер, русская водка, очень хорошо. Прошу.
        Гончаров. Касторкин, я прошу тебя... десять минут... серьезный разговор.
        Касторкин. К чорту серьезные разговоры! Надо тоже раз в месяц отдохнуть честному специалисту.
        Гончаров. Касторкин, мы должны сейчас решить вопрос о железных конструкциях. Понятно? (Мягче.) Друг, пожалуйста, попроси Татьяну Львовну, пусть накроет сама.
        Касторкин. Ежели о железных конструкциях, то я плыву... Я уплыл. (Уходит.)
        Гончаров. Так вот, Данило Данилович, мне нужно теперь же знать ваше решение. Подаете вы заявление об отставке или нет? Уходите вы с этого строительства или нет?
        Данило Данилович. Я уже старик, Юрий Николаевич. Многое пережил и проверил в лаборатории ума и души. Не спешите сделать вывод, что я рухлядь, оправдывающаяся только жизненным опытом. То, что вы предлагаете нам, - не ново и лишено для меня лично какого бы то ни было риска.
        Гончаров. Выражайтесь ясно - отказываетесь?
        Данило Данилович. Не так.
        Гончаров. Как же?
        Данило Данилович. Я не согласен с вашим планом принципиально.
        Гончаров. Не предполагал.
        Данило Данилович. Не надо горячиться, Юрий Николаевич. Отряхните прах политики и скажите: неужели вам, молодому инженеру, получившему такие возможности...
        Гончаров. Вы дублируете Болдырева.
        Данило Данилович. Чего вам надобно?
        Гончаров. На эту тему сейчас говорить длинно и не нужно. Значит, вы... Так-с... Вы говорили с Калугиным?
        Данило Данилович. Да.
        Гончаров. Он...
        Данило Данилович. И он тоже.
        Гончаров. Принципиально?
        Данило Данилович. Нет. Считает, что плеть обуха...
        Гончаров. Еще бы, жена молодая, Татьяна... "Любви все возрасты покорны..." Так-то, Данило Данилович, попищали, поплакали, а потом обжились, норочки выкопали, постельки постелили, плодиться стали... Дышать можно.
        Данило Данилович. Оставим этот разговор, Юрий Николаевич, и забудем о нем. Ваше письмо я уничтожил и даю вам слово...
        Гончаров. Что же, вы полагаете меня вредителем?
        Данило Данилович. Нет, Юрий Николаевич... оставим этот разговор.
        Гончаров. Отказываетесь?
        Данило Данилович. Да.

Молчание.

        Гончаров. Разрешите мне переговорить с мистером Картером...
        Данило Данилович. Не стоило бы, Юрий Николаевич.
        Гончаров. Какой вы чудак! Вы чудак! С ним у меня иной разговор - краткое техническое интервью.
        Данило Данилович. Не надо бы, Юрий Николаевич.

(Встает, уходит.)

        Гончаров. Калоша! С ним плакать, а не работать... Well, Mr. Carter. Садитесь... как это сказать?.. Я пользуюсь удобным моментом... Не fo!..I would like to talk to you about your work in Russia. О вашей работе в России.
        Картер. Please do.
        Гончаров. Корпорация технической интеллигенции интернациональна. The Corporation of the Technical intelligentia is international. Сумасшедший дом... Как по-английски сумасшедший дом?.. Our country is a lunatic asylum. Наша страна. Да. Мистер Картер, сумасшествие... We are ruled by madmen. Правители... Вы понимаете?.. Безумный эксперимент... A crazy experiment. Этот завод... фантазия. А вы содействуете... You lend a hand to maniacs. Безумцам... Я, как русский инженер... am a Russian engineer and I adress myself to you as to a colleague.
        Картер. I do not think the bolsheviks are crazy. Lunatics do not build plants.
        Гончаров. Да, сумасшедшие не строят заводов, but they are lunatics not in a direct sense. Not in a direct sense.
        Картер. I do my employer's work.
        Гончаров. Ты работаешь для хозяина. You work for your employer?
        Картер. I do not care about politics.
        Гончаров. И не хочешь знать политики?
        Картер. Your politics affect my disposition.
        Гончаров. От политики у тебя портится настроение?
        Картер. You do too much talking and not enough work.
        Гончаров. Мы много рассуждаем и мало работаем? Какой ты тупой идиот!
        Картер (хлопает Гончарова по плечу). Русски водка корошо.

Входит Касторкин.

        Касторкин. Опять и опять политическая экономия. У меня пять паровозов, и я знаю, что они все у Комягина под парами и действуют по графику. Вот и вся философия. (Поет.)

        Думать нам не надо,
        Думать бесполезно,
        В опьяненьи нашем рай...
        Наша жизнь, как омут,
        Наша жизнь, как бездна,
        Пой же мне, цыганка...

        (Гончарову.) ...Не рыдай.

Касторкин и Картер уходят. Уходя, Касторкин играет и поет. На столике звонит телефон.

        Гончаров. Да, квартира Гончарова... Инженера Гончарова... А зачем вам нужно инженера Касторкина?.. Пришли железные конструкции? Срочно. Я срочно зову инженера Касторкина... (Отошел к двери, вдруг остановился, вернулся к телефону.) Инженер Касторкин слушает...

ЗАНАВЕС.

КАРТИНА ПЯТАЯ
Комната Вальки в квартире Болдырева. Ночь. У постели, где лежит Валька, на столе горит закрытая плотным зеленым абажуром электрическая лампа. В комнате, кроме больной, никого нет. Некоторое время сцена остается пустой. Входит Болдырев.

        Болдырев. Валька, а я сегодня совершенно свободен... (Идет на носках к постели.) Что тут разлито? (Нагибается к полу.) Молоко... (Подходит к постели вплотную и долго смотрит.) Нет, это мне поглянулось. (Бросается на колени и прижимается головой к груди Вальки. Порывисто отрывается.) Валька! Ты спишь, Валька? Валечка, Валюшка, сеструшка!.. (Целует ее в губы и медленно встает, пятясь спиной от постели.) Мертвая... (Стоит темным, силуэтом посреди комнаты.) Мутно мне... Погоди, Степан, ты погоди... Ну, плачь, старик, плачь... Дайте мне кто-нибудь папироску... Вальки, понимаешь... Вальки, понимаешь ты, не будет уже!.. И все вокруг скалится, скалится... Ну, ладно. (Подходит к постели, глядит в лицо Вальки, снимает шапку, накрывает Вальку с головой.) Прощай, мой милый друг!.. Теперь куда же мне пойти?

В соседней комнате звонит телефон.

        Всю ночь звонят. Всю ночь я один должен не спать... Уйду я на Волгу. Сегодня вы меня не троньте.

Звонок повторяется продолжительно, обрывается, снова трещит.

        (Машинально идет в соседнюю комнату.) В чем дело?
        Болдырев. Ты ко мне завтра приди, Максим... Что ты кричишь такое? Я не разберу. Ты мне говори тихо. Так, понимаю... Что ты сказал? Повтори. Как они смеют? Я расстреляю на месте!.. Остановить! Вызвать ГПУ! Погоди, ты прав... Через пятнадцать минут меня машина забросит... Что?.. Привет?.. Погоди, Максим, не болтай... Ее нету... Так... Мертвую я застал Вальку... (Пауза.) Как знаешь... Косят со всех сторон. (Положил трубку, отошел от телефона.) К тебе, Валька, друг твой придет... Небось, ждала. (Закашлялся, ушел.)

Валька некоторое время лежит неподвижно. Потом она порывисто и глубоко вздыхает, покрывало шевелится. Входит Максимка.

        Валька. Максим, дай мне пить.
        Максимка. Это ты, Валя, говоришь или это не ты?
        Валька. Максим, не валяй, пожалуйста, дурака.
        Максимка. Не будь я человеком, если это не ты... Товарищи, произошло колоссальное недоразумение!... Валя, милая Валя, я тебя люблю как комсомолку, как товарища, как человека, как женщину, как девушку! Валя, я сейчас плакал, как сукин сын, когда мне сказал Степан, что ты лежишь мертвая... Ты подумай, - ты мертвая, ты в гробу, и оркестр играет похоронный марш на твоей могиле, а я... я стою и плачу...
        Валька. Максим, дай мне пить.
        Максимка. Открывайте водопроводы! Открывайте нарзанные источники! (Бегает по комнате.) Бочку боржому, дюжину пива!.. Валя, как я рад! Я могу сейчас петь романсы, оперы, прелюдии, речитативы. Нет, Валя, ты теперь с нами, и я отсюда никуда не уйду. Я сам буду ухаживать за тобой, сидеть на этом стуле и перевязывать тебя.
        Валька. Максим, дай же мне пить!
        Максимка. Пить?.. Мгновенно! (Бежит на кухню и поет на мотив "Смело, товарищи, в ногу".) Пить, пить, пить, пить, пить, пить, пить... (Врывается со стаканом.) Пей, пей все! Я разрешаю. У тебя совершенно здоровый вид, Валя...
        Валька. Максим, ты принес сырую воду.
        Максимка. Сейчас скипячу. Мгновенно!
        Валька. Ты совсем с ума сошел, Максим.
        Максимка. Совсем сошел с ума. Определенно!
        Валька. Дай мне кипяченой воды. В кувшине, на окне.
        Максимка. Мгновенно! (Выливает воду из стакана, наливает из кувшина.) Пей! Может, сбегать в город за нарзаном? Нет, я серьезно. Ну, чего ты улыбаешься, Валя? Если бы ты могла понять, как я тебя люблю! Я окончательно тебя люблю! Это брехня, что любви не существует. Я сейчас всех разгромлю, кто мне скажет, что любви не существует.
        Валька. Ну и что?
        Максимка. Что же мне делать теперь?
        Валька. Танцуй.
        Максимка. Ты вот всегда одинаковая, и даже когда больная.
        Валька. Сядь здесь... ну, на кровать, что ли, сядь... Да сиди тихо, Максим. Я ведь очень слаба. Поговори серьезно и не шути. Дай-ка твою руку. Ты очень хороший парень, Максим. Я тебя тоже давно люблю.
        Максимка. Валя!.. Валька!.. Валечка!..
        Валька. Тихо, Максим, тихо...
        Максимка (срывается с кровати). Не могу! Музыка, Вторую рапсодию Листа, Бетховена, Глазунова! (Поет нечто неизвестное, отбивая чечетку.)

Входят сиделка и доктор.

        Доктор. Это что за кордебалет?
        Максимка. Виноват.
        Доктор. Ничего не понимаю! Вы откуда взялись, молодой человек?
        Максимка. Ей-богу, не знаю, товарищ доктор. Вы не обижайтесь, такое дело! Вы ничего не знаете!
        Сиделка. А, это Максим. Он здесь свой. Но она, смотрите, смеется... Валя, милая, я ведь думала, что вы... Валюша, какая радость!
        Максимка. Товарищи, вы все ничего не знаете... Такое дело!

ЗАНАВЕС

КАРТИНА ШЕСТАЯ
Ночь. Рельсовые пути. Будка. Комягин тихо разговаривает с Болдыревым. Лагутин прохаживается.

        Болдырев. Вот тебе и Касторкин! Вот тебе и Касторкин!
        Лагутин. Степан, ты горячишься.
        Болдырев. Я провожу линию крайней терпимости. Я, как нянька, ухаживаю за Калугиным, мне Гончаров крови стоит - с его принципами, с его сомнениями... Довольно! Теперь настало время ударить хотя бы по Касторкину. Тут мы проявим твердость.
        Лагутин. Я считаю это мелкой местью Картеру.
        Болдырев. Звенья одной цепи, Лагутин. Мне виднее, у меня эти мелочи вот тут сидят.

Входит Груздев.

        Груздев. Что у вас произошло такое?
        Болдырев. Шутить изволят господа техноруки.
        Груздев. Бывает.
        Болдырев (Груздеву). Ты у Гончарова сегодня был?
        Груздев. Был.
        Болдырев. Пили?
        Груздев. Пили.
        Болдырев. Касторкнн тоже был?
        Груздев. Был.
        Болдырев. Какое распоряжение он отдавал по телефону относительно погрузки частей конструкций?
        Груздев. Понятия не имею.
        Болдырев. Какие там у вас происходили разговоры?
        Груздев. Ты, товарищ Болдырев, не тот тон берешь.
        Болдырев. Из квартиры Гончарова как раз в то время, как там пили, Касторкин отдал распоряжение сгрузить железные конструкции с восьмого пути. Понимаешь?
        Груздев. Понятно... Я этого не слыхал.

Входит Максимка.

        Максимка. Ой, буза! Ой, затерлась буза! Пьян, как царь-Давид!

Входит Касторкин.

        Касторкин. Степан Семенович, извиняюсь, я немножко выпил... но в неслужебные часы.
        Болдырев. Товарищ Касторкин, вы помните, что делали сегодня на квартире Гончарова?
        Касторкин. Ничего не помню.
        Болдырев. А если мы вам напомним?
        Касторкин. Пожалуйста.
        Болдырев. Вы, как начальник транспортного отдела, на запрос дежурного Комягнна. сделанный вам по телефону на квартиру Гончарова, распорядились подать состав с железными конструкциями на восьмой временный путь.
        Касторкин. Да что вы, Степан Семенович! Смешно... Разве я с ума сошел?
        Болдырев. Я повторяю: распорядились вы и обещали к полуночи приехать на место разгрузки.
        Касторкин. Степан Семенович, вы это серьезно?
        Болдырев. Не ради же шутки мы вызвали вас в третьем часу ночи, чорт побери!
        Касторкин. Степан Семенович, нет... я же сам составил план... Восьмой путь завтра снимут. Там нельзя.
        Болдырев. В том-то и дело, что нельзя.
        Касторкин. Не понимаю! Ничего не понимаю!
        Болдырев. Нет, гражданин Касторкин, я здесь предлагаю вам выбор: либо вы сейчас расскажете все откровенно, либо я немедленно передаю это дело в ГПУ.
        Касторкин. Степан Семенович, разве так можно говорить? За что же меня сажать в ГПУ? Степан Семенович, нет, я не пьян, я все помню. Я никому не звонил. Это не я, Степан Семенович... Дорогой товарищ Лагутин, войдите в мое положение...
        Болдырев. Вы даже сказали, что с Болдыревым все согласовано.
        Касторкин. Я сказал? Я не сказал...
        Максимка. Что вы не сказали?
        Касторкин. Я сказал?.. Нет, я ничего никому не сказал. Я не говорил по телефону. Это ложь.
        Болдырев. Вам два раза сказал Комягин, что утром путь разберут, и вы два раза повторили ему, что никто ничего не разберет. (Комягину.) Верно?
        Комягин. Верно.
        Касторкин. Я два раза тебе сказал?
        Комягин. Два раза сказали.
        Болдырев. Тогда Комягин отдал распоряжение направить состав на восьмой...
        Касторкин. На восьмой?
        Болдырев. На восьмой. Но он позвонил (указывает на Максимку) заведующему бюро рационализации и сказал ему, что, повинуясь приказу начальника, он возражает против разгрузки. Если бы Комягин этого не сделал, вы бы сорвали мне темп. Конечно, Касторкин, мы друг друга поняли? Можете итти на квартиру и делать выводы на свободе.
        Касторкин. Я не виноват, Степан Семенович.
        Болдырев. Идите, Касторкин.
        Касторкин. Не гоните вы меня сейчас. За что вы меня гоните? Степан Семенович, умоляю вас, не выдавайте меня, пощадите! У меня есть мать-старуха, она умрет, она не поверить никому... Груздев, подтвердите. Что же вы молчите? Разве можно отворачиваться от человека, которого оклеветали?
        Максимка. Идите, товарищ Касторкин... К чему шуметь? Ну, там разберут.
        Касторкин. Не пойду! Вы не имеете права меня отводить, вот что! Я свободный советский гражданин, я имею две благодарности за работу. Боже мой, боже мой, я день и ночь работал, создал транспорт, ввел железную дисциплину... Да, да, мне завидовали, меня называли дураком, но вы, Степан Семенович, неужели вы не цените меня?.. Ведь тут судебная ошибка. Господи, Степан Семенович, пожалейте, поймите...
        Болдырев. Товарищ Касторкин, немедленно уходите.
        Касторкин. Хорошо... Где моя фуражка?.. Ну, вот я и ухожу... Я, значит, должен немедленно уходить?.. Спокойной ночи. Я теперь пойду. (Уходит.)
        Максимка. Определенно жалкий тип.
        Болдырев. Ну, что ты скажешь, Груздев, по этому поводу?
        Груздев. Я технолог, но не следователь.
        Болдырев. А ты несешь ответственность за дело, вверенное тебе?
        Груздев. Одиннадцать лет несу.
        Болдырев. Ну, и как бы ты поступил на моем месте?
        Груздев. Точно так же.
        Болдырев. Значит, я прав?
        Груздев. По-моему, нет.
        Болдырев. Ты занимаешься софистикой.
        Груздев. Я бы на твоем месте поступил точно так же, но, во-первых, я бы не признал себя правым до тех пор...
        Болдырев. Понимаю.
        Груздев. А во-вторых, с этим парнем я бы не поступил так резко.
        Болдырев. Да, объективно это верно, конечно. Лагутин тоже говорит: не спеши. Утро вечера мудренее. Ладно! Извини, Груздев, что подняли тебя.
        Лагутин. Болдырев, в восемь утра бюро.
        Болдырев. Ладно.
        Груздев. Ты, Степан Семенович, выпей чайный стакан водки - уснешь, а утром чаю крепкого напейся - и сразу обретешь мудрость Соломона и нервы Александра Македонского. У тебя глаза, как иллюминаторы.
        Болдырев. Да, глаза режет что-то. До свиданья!

Лагутин и Груздев уходят.

        Максимка (заложив руки в карманы, поет).

        Вам девятнадцать лет, у вас своя, дорога,
        Вам хочется смеяться и шутить...

        Болдырев. Чего ты дурачишься?
        Максимка. В чем дело, товарищ директор? К чему здесь драмы, Степан Семенович?
        Болдырев. Максим, у меня нервы плохи стали. Срываюсь я... Неприятно мне после такого дела. Может быть, это простое хулиганство... Может быть, Касторкин не виноват.
        Максимка. Не понимаю, чего тут разводить психологию. С нами психологии не разводят.
        Болдырев. Ну, ладно. Доделывай дело сам. И вот что... ты поедешь со мной домой к нам... ко мне...
        Максимка (глядит на Болдырева и вдруг начинает хохотать.) Степан Семенович... я совершенно забыл... Степан Семенович, произошло колоссальное недоразумение! Сегодняшнюю ночь на всем земном шаре не умерла ни одна душа. Твоя сестра совершенно и абсолютно жива, и твоя сестра... Впрочем, это не касается. Заметьте себе, это вас не касается.

ЗАНАВЕС

АКТ ТРЕТИЙ
КАРТИНА СЕДЬМАЯ
Конструкция огромного цеха. Заседание производственного совещания строителей и металлистов. Здесь все действующие лица, кроме Татьяны Львовны. На помосте - председатель производственного совещания и секретарь. За столом налево - Болдырев, Лагутин. На правом плане - Дудыкин. Занавес подымается под хохот собрания и аплодисменты. Входит группа строителей.

        Грищук (читает газету по складам). "Пафос масс, направленный в русло..."
        Темин. И напишут же, дьявол его уходи! К чему это про понос писать?
        Грищук. Понос?.. Тут сказано не понос, а пафос.
        Дудыкин. Читай, ладно.
        Рабочий в розовой рубахе. А непонятные слова пропущай.
        Грищук. "Пафос масс, направленный в русло реки социалистического..."
        Темин. Конешно, про понос пишут: в реку, мол, спущай.
        Грищук. Не газеты тебе читать, а лапти плесть. Пафос, понимаешь?
        Дудыкин. Видать, ученый печатал. Ничего не поймешь.
        Темин. И понимать нечего.
        Грищук. Ну, вот же дурак! Пафос... понимаешь? Пафос масс, направленный... Что у тебя - голова на плечах или редька?
        Дудыкин. Говорит человек - пафос, значит - пафос, и не препятствуй. Читай.
        Грищук (снова читает). "Пафос масс, направленный в русло реки социалистического соревнования".
        Темин. Развели басню-ясню!
        Дудыкин. Да замолчи ты, дьявол!
        Темин. Да как же... К соревнованию чорте-что прищепили! Понос.
        Грищук. Вот ведь какой ты вредный! Пафос... понимаешь?
        Рабочий в розовой рубахе. Ребята, а что оно такое, пафос?
        Дудыкин. Слово какое-нибудь.
        Рабочий в розовой рубахе. А какое слово? К чему?
        Дудыкин. Что я тебе... фершал?
        Темин. Такого слова на нашем языке нету.
        Грищук. А что ты их, слова, считал?

Идет Краличкин, металлист, с группой рабочих.

        Рабочий в розовой рубахе. Товарищ Краличкин, ты на разные слова понятлив...
        Грищук. Во-во... Про понос тут пишут или нет?
        Краличкин. Где? (Взял газету.) "Пафос масс..." Ну, в чем дело? Пафос.
        Рабочий в розовой рубахе. Какой в нем толк в пафо... пафосе? К чему?
        Грищук. Не понимаю. Толк?
        Краличкин. Погоди. (Смеется.) Ребята не понимают значения слова "пафос". Пафос - это... Я сейчас объясню... Это, как бы сказать, подъем...
        Дудыкин. Гора вроде.
        Краличкин. Нет, какая там гора!...Дух! Пафос - это мы... (Увидал Груздева.) Товарищ Груздев, объясните слово "пафос", а то мы все тут такие профессора, что закачаешься.
        Дудыкин. Ну-ка, товарищ инженер!
        Груздев. Пафос - это чувство. Это радость труда. Вот вы работаете, строите, объявили соревнование, и когда вы работаете с чувством, с сознанием, с подъемом, это и есть пафос.
        Дудыкин. Когда чесаться некогда, тут тебе и пафос.
        Краличкин. Наш темп - это пафос.
        Грищук. А я про что читал... пафос.
        Темин. Читатель! Ишь оно как. А ты плел, плел... и вышел понос.
        Рабочий в розовой рубахе. А какой в нем толк! Одно присловье.
        Дудыкин. Эх, ты, фитюля морская! Тебе говорят - не чешись, дьявол, в бригаде первый строй. Да разве тебя пафосом проймешь, когда у тебя повек штаны спадают, простофиля!
        Рабочий в розовой рубахе. Иди ты к чорту!
        Грищук. "Пафос масс, направленный в русло реки социалистического соревнования..."
        Темин. Вот оно теперь все к месту.
        Дудыкин. Да замолчи ты, барбос!
        Темин. Нет, я не спорю. Само собой.

Председатель звонит.

        Голоса. Пора!..
        - Времечко...
        - Отчего тянут там?..
        Михалка. Не задерживай рабочий класс!
        Зотов. Эх, Михалка, горласт ты...
        Председатель (звонит). Тише! Продолжаем наше совещание.

На помост вышел Дудыкин.

        Слово даю... Слово даю... (Оглянулся.) Хохот.
        Голоса. Оратель - первый сорт! По череду... Дуй, дядя, как по святцам!
        Председатель (Дудыкину). Говорите, товарищ.
        Голоса. Высказывай!... Перво-наперво утрись для важности.
        Дудыкин. Вы не смейтесь. Вы вон спросите у американца нашего, он вам скажет: у них чеснись - штраф рупь, а у нас чешись, обчешись - и...
        Рабочий в розовой рубахе. Никак, ты в Америке был? И обличье у тебя заморское.
        Дудыкин. Ты, Фетиска, молчи, а то про тебя скажу перед товарищами. Он надо мной смеется, а у самого штаны повсегда спадают. Называется пролетариат!
        Третья работница (Дудыкину). Вали, дядя, так его!
        Дудыкин. Да ежели ты, фита-ижица, со штанами управиться не умеешь, то какой ты есть человек в советском государстве? Я к чему говорю... Я гляжу, не такое время пошло. Ишь вон, какую храмину укатали! Ходи зорко, а то крант башку собьет... а у тебя штаны спадают, простофиля! Вот и есть ты сам - заморская некультурная личность.
        Рабочий в розовой рубахе. Сам ты крокодил!
        Дудыкин. Ты, товарищ секретарь, писни там в договоре, что каменщики должны сбить артели, или, как по-вашему, бригады сбить.

Гул.

        Кому не нравится - силком не поволокут, мое такое мнение. Я первый в бригаде стану, потому такое мое желание. Нам здесь развили ясно, что ежели мы захотим, то цеха до холодов перекроют, не захотим мы - значит, этим балкам зиму ржаветь. Вот как! Хороший хозяин такого позора никогда не допустит. Бригады надо, которые из отобранных ребят. Я пойду, Кондрат Темин пойдет...
        Голос. Пойду.
        Дудыкин. Лихоманов Игнашка, пишешься?
        Голос. Пишусь.
        Дудыкин. Грязевы братья пойдут. Мой племяш пойдет. Да и тот же Фетиска пойдет.
        Рабочий в розовой рубахе. Ты думаешь, только ты один валет пиковый?
        Третья работница (вскочила). Производственное совещание кирпичного...
        Первая работница. Погоди.
        Третья работница. Производственное совещание...
        Первая работница. Фу, какая ты жаркая! (Усадила третью работницу.)
        Дудыкин. Ты, товарищ с пером, пиши - бригады каменщиков. Не чешись там, а пиши. Как мы все тут собрались, то я скажу по этому поводу: да здравствует пятилетка!
        Председатель. От заводского комсомола слово для справки даю Болдыревой Валентине.

Появилась Валька.

        Лаптев (Михалке). Она?
        Михалка. Она.
        Лаптев. Она и есть. Ах ты, чижик-девка!
        Михалка. Ты что, влюбился в нее, что ли?
        Лаптев. Товарищ, дай мне сказать!
        Председатель. В порядке очереди. Запишись тогда...
        Лаптев. Да ведь я тогда забуду. Сделай милость. Ей-богу, забуду.
        Кухарка. Я тоже.
        Михалка. Ты куда выскочила?
        Кухарка. Я тоже... я тоже... я тоже...
        Председатель. Товарищи, мы не можем нарушать...
        Лаптев. Чего там нарушать!... Хочу сказать от души - не притесняй.
        Болдырев. Ну, дай ему слово.
        Председатель. Говори, да отсюда. Сюда иди.
        Лаптев. На вид ставишь, чтоб без обману?
        Михалка. С горы - оно чудней выходит.
        Артамон. Ну, свет-кончина будет! Ермолай полез.
        Лаптев. Которая сейчас тут барышня пришла, вот насчет нее слово имею. Да. Срамили мы ее... чего скрывать! Авось, не скроешь. Ведь какое было смущение - ужасть! Всему я первый зачинщик - винюсь. Приступает она до меня: так и сяк, скидай порты...
        Председатель. Товарищ, мы обсуждаем договор.
        Лаптев. Я к тому и говорю, ты меня не сбивай, сам собьюсь. Так она и говорит: скидай порты, однова дыхнуть... Я, можно сказать, от нее - как от чумы, а она за очкур хватает. Подлаживался ее пяткой двинуть. Девка-чижик, а с мужиков порты волокет, которые в тифу.
        Михалка. Эх ты, турка, занес!..
        Лаптев. Сам ты турка! Ты девку бить зачал - и молчи. А я от души говорю. Я, может, такого часа ждал не для смешков разных... Девка, она вон какая, среди простого люда ворочала, нас спасала, а мы вместо благодарности голову ей чуть не проломили... Стыдно теперь, сами говорим между собой. Вон она какая, что твой воск, по баракам день и ночь билась и свернулась, как мы. Таких на руках носить надо. Я ее век помнить буду, а ты гавкаешь, баранья голова!.. Запутал меня... Что я хотел обнаружить? Как бы сказать?.. К товарищам, которые среди нас, надо любовь иметь. Люди они вон какие... (Председателю.) Заплутали меня вы все... (Собранию.) Я первый под... как там?.. за темп пойду и под договором подписуюсь, хоть неграмотный, заковыку поставлю. Самая первая заковыка будет Ермолая Лаптева.
        Председатель. Следующий - клепальщик Краличкин.
        Третья работница. Почему прижимаете? Почему женщинам слова не даете?
        Рабочий в розовой рубахе. Такую королеву, как ты, прижмешь...
        Третья работница. Молчи, Лида!
        Рабочий в розовой рубахе. Лида?.. Это не Лида, а черт!
        Кухарка. Я тоже подаю...
        Михалка. Сядь.
        Кухарка. Я тоже подаю протест.
        Артамон. Да кто ее сюда пустил?
        Кухарка. Нам по кухаркиному делу...
        Михалка. Закрой... закрой котелок! (Усадил на место.)
        Краличкин. Мы, металлисты, вызвали строителей на соцсоревнование, потому что тот темп, который здесь взят, надо усилить еще, удвоить. Вы тут работали дьявольски. Ваш темп - небывалый, а мы как собирали конструкции? Приехал я, поглядел - полгода работы, американец говорит - девяносто пять дней. Ну, думаем, и попали ребята, - девяносто пять дней!.. Что нам товарищ Болдырев тогда сказал: "Ребята, завод в ваших руках". Мы понимаем, что на каждого из нас ложится ответственность. В конце концов мы хозяева своей страны и этого завода. Мы приняли пятилетний план, и мы его нашими руками осуществляем. Социализм к нам с неба не придет. Никакой нам чорт не поможет. Эти девяносто пять дней - политическое дело, наш вызов и удар по всем врагам. Нас считают сиволапыми, над нами издеваются, нас уверяют, что не нам догонять передовые капиталистические страны. Брешете вы, гады! Нам дали девяносто пять дней, мы дали сами себе восемьдесят дней. Конструкции стоят. Вот они! Это темп, невиданный в Америке. Мы из кожи лезли - верно, но у нас кожа прочная, не лопается. Мы вчера постановили: если увидим, что контрольные сроки сдачи металлических работ будут срываться, мы станем работать не десять часов, а двенадцать в сутки. Если бы нас капиталист заставил работать лишние полчаса, мы бы устроили ему забастовку, а здесь мы станем работать двенадцать часов. Двенадцать часов работать не сладко. Мне как клепальщику очень хорошо понятно, что это такое. После десяти часов у тебя ноги подламываются, до койки дойдешь - на жратву глядеть нет охоты, кажется, год не спал. Восемьдесят два дня проработали. Ни черта! Живем. Но наш завод, наша пролетарская гордость, наша крепость будет воздвигнута за полтора года. И тогда пусть скажет нам кто-нибудь: не вам догонять капиталистические страны. Вот почему мы, металлисты, вызываем вас, товарищи строители, на соцсоревнование. Хотите шагать вместе с нами или нет? Мы прямо ставим вопрос: подписываем договор или не подписываем? Отвечайте нам на этот вопрос по-простому, как рабочие рабочим, а ходить вокруг да около нечего. Я кончил.

Аплодисменты.

        Третья работница. Товарищи! Мы, кирпичницы... производственная комиссия... Мы как глину замачивали... мы ее замачивали...
        Михалка. Вот еще, пошла мочить!
        Рабочий в розовой рубахе. Посадите ее там, а то она всех замочит.
        Первая работница. Ты, хулиган, не выражайся.
        Третья работница. Мы замачивали глину без всякого пардона.
        Суматохинов. Говори по-нашему.
        Артамон. Гнали бы баб отсюда, ей-богу.
        Болдырев. Как тебя... Лида... погоди... Смеяться не над чем. Поняли? Я выношу глубокую благодарность работницам нашего кирпичного завода, присутствующим здесь, за сознательное, за достойное отношение к производству. Наш кирпич идет теперь на ответственную кладку. Вам надо вместе со мной благодарить их. И я говорю: ура бабам-кирпичницам!

Собрание постепенно, вслед за Болдыревым и президиумом начинает аплодировать. Работницы растерялись.

        Ну, говори, Лида.
        Третья работница (первой работнице). Говори ты.
        Первая работница (второй работнице). Скажи ты.
        Вторая работница (третьей работнице). Ты начала.
        Лаптев. Ну вот, закобенились. Гляди, заплачут...
        Дудыкин. Эх вы, касаточки!
        Председатель (третьей работнице). Товарищ, продолжайте.
        Третья работница. Да нет же... что ж уж... мы, конечно... (Вдруг резко, твердо.) Темп темпом, а вот чтоб так... (Жест.) Каждый гвоздочек вот так... (Неожиданно ехидно.) Вас учить нечего, - вы знаете, про что я говорю. (И опять застеснялась под смехом.) Нет уж, хватит, а то напутаю тут... (Села.)
        Председатель. Слово имеет инженер Груздев.
        Гончаров (переводчице). Евгения Эдуардовна, каково впечатление мистера Картера? Наблюдал ли он нечто подобное?
        Переводчица. Did you see anything liike that before?
        Картер. This unusual meeting is characteristic of the present state of things in Russia. It is very fascinating. Please do not miss anything.
        Переводчица. Мистер Картер просит передать, что данное необычайное собрание, по его мнению, весьма показательно для современного строя России. Он очень заинтересовался и просит переводить каждое слово.
        Груздев. Я должен сделать разъяснение. Сдается мне, что главного у вас, ребята, не сказано. Темп, темп, а что это такое - многие не представляют. Так вот, прошу послушать. (Вынул лист бумаги.) Наш нормальный, средний, российский темп по каменным сооружениям мы определяем цифрой шестьдесят. Так мы работали всегда. Управление главного инженера считает возможным усилить этот темп до восьмидесяти. Понятно?
        Голоса. Ясно.
        Груздев. Немецкая экспертиза, изучавшая наши условия, дает цифру сто.
        Голоса. Сто?...
        Груздев. И, наконец, мистер Картер настаивает на американском темпе, который означает сто двадцать. Вот, ребята, официальное заявление. Нет, нет... Должен сообщить вам, что только при американском темпе, только если дадим по каменным работам показатель сто двадцать, то с цехами до заморозков управимся. Не дадим - могила. Понятно? Ну, а теперь от себя скажу. Если вы спросите у меня, согласен ли я с Картером, я отвечу вам: да, согласен. Вас я знаю. Двадцать лет с такими, как вы, живу, слава богу. Решайте - восемьдесят, сто или сто двадцать?

Молчание. Медленно с помоста сходит Груздев.

        Председатель. Слово имеет строитель Зотов.
        Зотов. По-моему, не шестьдесят, не восемьдесят, не сто двадцать, а все сто пятьдесят. Понятно? (Пауза.) Сто пятьдесят. Самого вашего Картера вызываем на соревнование. Как где, а по второму участку дело решенное - показать работу советского строителя. Сто пятьдесят. На том и станем.

На помост выбегает Михалка.

        Михалка. Товарищи!..
        Артамон. За первогодками пошлем.
        Михалка. Товарищи!..
        Артамон. Первогодки ложки кунай за старшими.
        Михалка. Товарищи, подержите его за губы!
        Суматохинов. Михалка, гляди, от натуги лопнешь.
        Михалка. Илья-пророк, не мешай темпу! Товарищи, я говорю окромя шуток, какая тут может быть оппозиция, если мы все в одной семье? Об чем заседание? Сто пятьдесят?.. Берусь враз... ну и... почем зря!..
        Артамон. Эх ты... адиот!
        Михалка. Товарищи! Меня товарищ Болдырев учил... наш брат тут обламывается. Илья-пророк первый делегат у нас, а в деревне год колдуном ходил. Я сам от себя выступаю и сам от себя голосую за все сто пятьдесят! Об чем волынка? Выходи по очереди наверх и пиши, кому права от народа даны. Товарищи! Эх, завод, машина... Кончай прению, товарищи!..
        Зотов. Ну, говори, публицист! Мне не дал и сам заплутал.
        Председатель (Михалке). Вы кончили, товарищ?
        Михалка. Я... вроде кончил.
        Артамон. Напрелся, аж из ноздрей пламя вдарило.
        Председатель. Мы должны еще дать слово представителям инженерно-технического персонала.
        Артамон. В нашем договоре про инженеров ничего не говорится. Не они нас вызвали, и не им учить нас.
        Председатель. Товарищи, нас никто не собирается учить, но мы должны привлечь...
        Артамон. Брось заводить! Ихнее дело работу давать, чтобы народ не стоял. А то у нас люди по полдня на досках лежат.
        Суматохинов. Товарищ председатель, ты нас не мути. Нет, да ты дай мне выразить. Наше дело какое? А, скажи-ка, какое? Рабочее... вон как. Между кем спор? Опять же между рабочими. Зачем нам начальников приставлять?
        Артамон. Пущай товарищи инженеры, техники какие между собой договор подпишут.
        Краличкин. Товарищ председатель, одно слово! Товарищи, не то важно - выступит или не выступит сейчас представитель инженерно-технического персонала. Важно, чтобы инженерно-технический персонал без всяких речей примкнул к социалистическому соревнованию рабочих. Мы никого не отталкиваем, но и просить никого не станем. И я тут прямо скажу: всякого, кто будет сопротивляться нашему делу, мы всей пятитысячной массой заставим уважать пролетарский энтузиазм. А тому, кто с нами, - наш сердечный привет. Вот и все.
        Голоса. Верно! В точку!
        Лаптев. Ты, товарищ, здорово сказал... которые - во... которым - приветствие.
        Кухарка. А мы, кухарки... я тоже... Кухарское дело - накормить. Уж я тоже скажу тут, как мы...
        Артамон. Замолчи, утроба! Видишь, государственное дело решаем. Сядь. (Усадил.)
        Председатель. Тогда я ставлю вопрос на голосование. Кто за прекращение прений? Большинство. Отлично. Теперь - кто за немедленное подписание договора? И, самое главное, за принятие темпа, предложенного вторым участком, в лице каменщика Зотова? Кто за темп сто пятьдесят?
        Гончаров. Данило Данилович, вы за показатель сто пятьдесят? И серьезно?
        Данило Данилович. Совершенно серьезно.
        Гончаров. Вот так, смаху, без обсуждения?
        Данило Данилович. А о чем тут нам еще балакать?
        Гончаров. Да, нам следует молчать и поднимать руки.
        Председатель. Кто против?
        Данило Данилович. Берите отпуск, Гончаров, езжайте на море.
        Гончаров. Не нужен? Я это начинаю понимать.
        Председатель. Кто воздержался? Принято единогласно. Поэтому... (Секретарю.) Сайга, зачитай список.
        Секретарь. Уполномоченных от строительных рабочих - товарищей Зотова, Дудыкина, Грищука, Говорова и Суматохинова прошу сюда, для подписания договора. От металлистов - товарищей Краличкина, Бутова, Тульского прошу сюда, для подписания договора.

На помост идут уполномоченные.

        Калугин (Груздеву). Деловито у них выходит, если, конечно, так дальше пойдет. Цифру приняли... страшную.
        Груздев. А металлисты? Симон Симонович, красота ребята! Сила!
        Калугин. Уж вы своих металлистов... Узнаю душу цехового работника. Жестокие стервецы. Настоящее коммунистическое отродье.

Картер вынимает записную книжку и что-то вдумчиво чертит.

        Данило Данилович (переводчице). Вот, мол, уважаемая, скажите: предлагаем перенести опыт в Америку. Скажите ему: не все, мол, вам нас учить.
        Переводчица. Не offers to try out this experiment in America. It is not for ever that Americans will teach us. It is our turn to teach them now.
        Картер. All this is qu'ite unusual and if it were not for the unnecessary political propaganda, I would join in the business part of it.
        Переводчица. Мистер Картер говорит, что все это необычайно, и если бы данное собрание было лишено совершенно излишней политической пропаганды, то он принял бы участие в его деловой части.
        Михалка. Суматохинов вышел! Суматохинов, свою фамилию первый ставь.
        Голоса. Шапку сними, Говоров! В присутственном месте стоишь.
        - Ох, браточки, и ноту же мы закатили. Америку вызвали! Сто пятьдесят!
        Председатель. Металлисты подписывают договор первыми.
        Артамон. На каком факте?
        Председатель. Поскольку металлисты вызвали...
        Краличкин. Неважно. Подписывай, ребята!
        Суматохинов. Зотов, ну-ка, ты начинай.
        3отов. Эх, где наша не пропадала!.. Зотов Анисим, сын Петров.
        Михалка. Да какое нам дело, чей ты сын? Напишут там - сын, да отец, да как по прозвищу.
        Зотов (Суматохинову). Прикладывайся.

Суматохинов становится на колени и на коленях приближается к столу

        Артамон. Да ты, никак, молиться задумал?
        Суматохинов. А ежели я на ногах писать не умею.
        Михалка. Не ногами пишут, а руками.
        Суматохинов. Ну-ка-ся... Эх, перо-то какое... рука толста... (Выводит.) Су-ма-то-хи-нов Лаврентий...
        Михалка. По прозвищу - красный нос.
        Грищук. Эх ты, дурак мордастый! Чему насмехаешься в такой час? (Снял шапку, молча расписался.)
        Секретарь. Дальше.
        Дудыкин. Давай меня... Дудыкин... Больше ничего?
        Секретарь. Ничего.
        Говоров. Ну, пятый участок, на все полтораста пишусь. Не выдавайте, друзья-товарищи!
        Голоса. Испужался!..
        - Не выдадим!..
        - А вы что думаете, шутка - нам подписаться?..
        - Испужаешься...

Металлисты расписываются молча. Все уполномоченные остаются на помосте. Появляется Максимка.

        Максимка. Товарищи, тишина! На левой башне, над Волгой, будет поднята красная лампочка. Слушайте, что это значит. Следите за левой башней. Как только там вспыхнет красная лампочка, это будет сигналом по строительству, что мы перегнали американский темп. Следите за левой башней, товарищи. Красный сигнал с башни будет нашей победой.
        Лагутин (вскочив). От имени заводского партколлектива поздравляю вас, товарищи, с началом высокого революционного дела! Пролетарский договор подписан. И вот здесь, на этом участке социалистического строительства, горит пламя ленинских идей, здесь живет и действует ленинизм..

ЗАНАВЕС

АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ
КАРТИНА ВОСЬМАЯ
Веранда квартиры Гончарова. Груздев один, прохаживается, насвистывает. К перилам прислонены весла. Время предвечернее.

        Груздев (всматривается). То есть... не понимаю, ничего не понимаю!.. А он... конечно, он!

Стремительно входит Касторкин, обросший, одетый ветхо.

        Касторкин!
        Касторкин. Как на Монмартре... А вы, конечно, думали - Касторкин погиб?
        Груздев. Почему же, конечно?
        Касторкин. Вы же не попытались вступиться за Касторкина в тот вечер в кабинете Болдырева. Вы сразу решили: Касторкин прохвост. Неужели вы, товарищ Груздев, думали, что Касторкин мог отдать такое распоряжение по телефону?.. Я... восьмой путь... Суда не было. Инженер Касторкин на свободе и снова работает на строительстве. Я только что вышел. Это Болдырев щадит вашего Гончарова, это власти его щадят. Я все знаю, чорт возьми! Мы одни... В чем дело? Господин Гончаров изменил голос и за меня отдал распоряжение Комягину. Нам ворона на хвосте такую весточку принесла. Господин Гончаров оклеветал меня. Ишь, как он говорил на допросе: "Кажется, Касторкин разговаривал по телефону". Мерзавец!
        Груздев. Так, Касторкин.
        Касторкин. Вот какие товарищи пошли среди инженеров.
        Груздев. Грязные ребята.
        Касторкин. Извините, Гончаров дворянин. У него заграничное образование. Он на все смотрит прищурившись. Он хотел весь инжколлектив вести за собой.
        Груздев. Знаешь что, Касторкин? Ты, брат, иди домой, Иди переоденься, отдыхай.
        Касторкин. Я уже здорово отдохнул.
        Груздев. Иди, друг... Такое дело... ты не обижайся, ты иди... Теперь мы сами будем говорить с коллегой.
        Касторкин. Я пойду... Мамаша ждет меня... ждет старуха... Но я бы сейчас поговорил с ним сам. Ух, как бы Касторкин сейчас поговорил!
        Груздев. Ты с ним поговоришь, это твое частное дело.
        Касторкин. Поговорю! Мы предъявим свой вексель, предъявим... Пока, товарищ Груздев.
        Груздев. Пока, Касторкин! Изменил голос.

Касторки и уходит.

        Мелкотравчато, трусливо..

Входят Татьяна Львовна под руку с Гончаровым, Данило Данилович, Калугин. Несут свертки.

        Татьяна Львовна. Вот уже и споры. Как пел наш несчастный друг Касторкин? (Напевает.)

        Думать нам не надо,
        Думать бесполезно,
        В опьяненьи нашем рай...

        (Хохочет.) Груздев, отчего у вас лицо, как у Наполеона? Груздев, я сейчас вас развеселю. Мы спорили о привидениях Как, по-вашему, привидения бывают? По дороге сюда Симон Симонович увидел привидение. (Хохочет.) К верхнему поселку, к зеленым корпусам, степью по бурьянам брело черное привидение. (Хохочет.) Черный человек... черный-черный... И знаете, что сказал Симочка? Он сказал, что у него военные глаза, и его военные глаза в черном человеке увидели Касторкина... (Хохочет.) Касторкин, бедняга, давно в Нарыме... Юрий Николаевич, правда ведь?.. Эх, Симочка, ты сознайся - ты уже стареешь!
        Груздев. Стареть-то стареет Симочка, а глаза у него действительно военные. Привидений не бывает. То прошел живой Касторкин.
        Данило Данилович. Мы шутим. Нам показалось...
        Груздев. Сейчас вы узнаете, что кому показалось... Да, Данило Данилович, вы не гарантированы от того, что вам покажется, будто вы в Нарыме....
        Данило Данилович. То есть... это вы к чему?
        Груздев. Это я к тому говорю, что наши общие приятели, собираясь сражаться, ставят впереди себя рекрутов. Это я о вас говорю, инженер Гончаров.
        Татьяна Львовна. Вот уже и споры.
        Гончаров. Каких рекрутов? Что за аллегории?
        Груздев. Грязное дело сделали вы, Гончаров. Я прав или мет? Симон Симонович, вы служили в гвардии, скажите, как, по старинным дворянским традициям, называли людей, которые за свои поступки заставляли отвечать товарищей? Не Касторкин говорил по телефону, а вы, Гончаров.
        Гончаров. Ложь! Гнусная ложь!..
        Груздев. Вы это скажите самому Касторкину: он только что вернулся сюда.
        Татьяна Львовна (освободила руку из руки Гончарова). Вот тебе и раз!
        Груздев. Вы могли оклеветать не Касторкина, так меня, его...
        Данило Данилович. Отложим... Право, отложим этот разговор... Что же это?.. Они сами разберут... Пустяки...
        Груздев. Нет, Данило Данилович, не пустяки. Инженер оклеветал товарища. Нет, это не пустяки, когда такие вот трусишки, мелкие люди волокут в клоаку преступлений честных, невинных работников. Спасибо за знакомство! (Уходит.)
        Татьяна Львовна. Симочка, ты куда же уходишь?
        Калугин. Я сейчас, за папиросами... (Уходит.)
        Данило Данилович. Так как же... лодка ждет... поедем с нами? Что? Не состоялось? Да... (Уходит.)
        Татьяна Львовна (со слезами). Эх, вы!.. Еще мужа моего называли... Эх, вы!.. (Уходит.)
        Гончаров. Какой ужас!.. Касторкнн... Бежать нелепо... Бездарная история...

Идет пьяный, поет.

        Пьяный.

        На берегу сидит девица,
        Она платок шелками шьет.
        Работа чудная такая,
        Но шелку ей недостает.

        Белеет парус одинокий,
        Кораблик к берегу плывет,
        На берегу сидит девица,
        Но шелку ей недостает...

(Гончарову.) Гляжу я на вас, какой вы задумчивый... блондин или брюнет - не пойму. Слушайте, гражданин, вы не обижайтесь, пожалуйста, я к вам не пристаю, как какой-нибудь Мендель Маранц, но у меня общительное сердце, ей-богу. Представьте себе, приезжаю я в отпуск, так сказать, после долгой разлуки и не узнало окрестностей родного города. Здесь было дичайшее степное пространство, невообразимая скифская степь, так сказать. Я по натуре человек беспартийный, но под впечатлением грандиозных картин становлюсь марксистом. Посмотрите, это же не завод - это же проблема. Конечно же, я пьян, и вы меня презираете, но я тронут... Вы не думайте, что я умом тронут, - я всеми фибрами моей расположенной души. Если хотите, я замолчу, как пробка. (Пауза.) Вам, конечно, все равно, но Сергею Тишкину, который здесь воспитан ребенком, не может быть все равно... И если бы он был Бальмонтом или Владимиром Маяковским, то сочинил бы роман из жизни... Литература есть вдохновение сердца. Я, может быть, целовал эту землю, как пилигрим, а вы смеетесь надо мной...- Над пьяным всегда смеются, но пьяные, как сказал Мендель Маранц, проникают в бездну чувств, ибо... заметьте, ибо... что у пьяного на языке, то у трезвого на уме. По-моему, вы черствый человек. Ибо у вас самолюбивое выражение на лице. Сергей Тишкин психолог-иллюзионист... До свиданья, гражданин! У вас очень самолюбивое выражение па лице, но... и дальше не скажу. Ха-ха-ха! Сергей Тишкин - факир. (Поет.) "Тоска-печаль, надежды ушли..."
        Гончаров. Что это я хотел сейчас сделать? Что-то такое я хотел сделать? (Встает. Через окно на столе снимает трубку телефона.) Так будет лучше.

Вошел Болдырев.

        Болдырев. Вы один?
        Гончаров. Садитесь, Степан Семенович. Я, знаете, только что пришел и вот скучаю. (Снимает шляпу, пальто.)
        Болдырев. У вас никого нет?
        Гончаров. Кому же у меня быть?
        Болдырев. Ну, ладно. Мне надо с вами поговорить.
        Гончаров. Да, я понимаю... Вам надо со мною поговорить...
        Болдырев. Прежде всего, товарищ Гончаров, я считаю, что вам следует подать заявление об отставке.
        Гончаров. Да, я подаю заявление об отставке.
        Болдырев. Вот, собственно, все, что я хотел пока вам сказать. (Уходит.)
        Гончаров. Сегодня он уже не подал мне руки... Сегодня мне все плюют в лицо... Интересно, что - можно ли так сказать: зенит бездны?.. Какая глупость! Какой я действительно... Где мои сигары? У меня были хорошие, крепкие сигары. (Уходит в комнату.)

В это время появился Касторкин, одетый в тот же костюм, что и на вечеринке.
Касторкин выбрит, немного пьян, с гитарой.

        Касторкин (пританцовывает, поет).

        Я хочу забвенья... я хочу гитару...
        Я хочу сегодня танцевать...
        Милая цыганка, поцелуй мой жарок,
        Дай твою гитару...
        Пришел навестить друга...
        Тройка с бубенцами.
        В очи светит месяц.,
        Губы, что рубины...

        Три месяца не виделся с другом. И, чорт возьми, как радостно увидеть теперь друга после долгой печальной разлуки! (Поет.) Аллилуя, ах, аллилуя... Радостный фокстрот, ей-богу. Аллилуя, ах, аллилуя... Юрий Николаевич, вы дома?
        Гончаров (говорит все время из комнаты). Садитесь, Касторкин. Я дома.
        Касторкин. Спасибо за гостеприимство... Аллилуя, ах, аллилуя!.. А трубочку с телефона зачем же сняли? А? Не слышу... Молчите? Аллилуя, ах, аллилуя... По телефону часто звонят? Так, Юрий Николаевич?
        Гончаров. Так.
        Касторкин. Аллилуя, ах, аллилуя!.. Вы меня простите, Юрий Николаевич, что я у вас пою, но мне ужасно весело. Аллилуя, ах, аллилуя!.. Я три месяца не разговаривал по телефону... Аллилуя, ах, аллилуя!.. Да, аллилуя, вот, аллилуя, ах, аллилуя, ох, аллилуя!.. С тех самых пор, как вы вот у этого столика переговорили по телефону за инженера Касторкина... Помните, Юрий Николаевич?
        Гончаров. Помню, Касторкин.
        Касторкин. Не отрицаете, Юрий Николаевич?
        Гончаров. Не отрицаю, Касторкин.
        Касторкин. Аллилуя, ах, аллилуя... У меня изменился голос, вы не находите? Ах, аллилуя... Но все же меня можно узнать по голосу, не правда ли? Вас тоже узнали по голосу... Гончаров, а Гончаров... а про телефонисточку вы позабыли? Черномазая, черноглазая, комсомолка, на коммутаторе сидит... Черномазая, черноглазая... (Поет.) "Очи черные, очи жгучие..." А мы ее, Гончаров, припомнили... Аллилуя, ах, аллилуя... Мне определенно весело. Почему же вы прячетесь, как крот? Давайте споем вместе: аллилуя, ах, аллилуя, да аллилуя, эх, аллилуя... Давайте заведем граммофон. Давайте соберем друзей и дам... Я хочу продолжать веселье, которое мы прервали три месяца тому назад... Гончаров, а Гончаров! Это же невежливо. Честный, прямой, простой парень приглашает вас повеселиться. (Играет, пританцовывает.) А вы прячетесь. Вам стыдно? Вам страшно, Гончаров, страшно? Эй, философы!.. Я бы, например, желал с вами поговорить о темпе... о темпе... о моих паровозах, которые будут стоять под парами... Гончаров, но я могу вам протянуть руку, а вы мне не протянете руки, ибо вы мните себя колоколом земли русской. Инженер Гончаров, покажитесь!.. (Направляется к двери.) Аллилуя, ах, аллилуя... Эх, аллилуя!.. (Останавливается у двери, судорожно ударяет по всем струнам гитары, поднимает ее, бросает перед собой, как бы защищаясь, и пятится назад, закрывая руками глаза.)

ЗАНАВЕС

КАРТИНА ДЕВЯТАЯ
Правая и левая стороны сцены заняты выступающими углами заводских сооружений, уходящих вверх. В дымке сумерек видна вдали башня. Там же действует кран. Строители где-то наверху. На сцену выходит Болдырев. Осматривает строительство и, заинтересовавшись чем-то, садится, задумчиво смотрит. Чернорабочие катят вагонетки. Кто-то пришел к водопроводной колонке, снял рубаху, облился.

        Тот, кто облился. Умная голова воду придумала. (Надел рубаху, ушел.)

Явились три работницы-кирпичницы. Они одеты по-праздничному.

        Первая работница. Он! Ей-богу, он! Сидит думающий...
        Третья работница. Бабы, а бабы!
        Вторая работница. Ну?
        Третья работница. А как он есть думающий, так нам, может, до него не прикасаться? А? А то выйдет абсюрд.
        Первая работница. Ну, ты, думающий... Мало где человек думает!
        Вторая работница. Конечно, голова бесплатная.
        Первая работница. Ты, Лида, умеешь загимпотизировать. У тебя лицо, как бы сказать... женское... и глаза черные, вот...
        Третья работница. Что же, я тебе прельщать его буду, что ли? Я женщина спокойная.
        Вторая работница. Да на что нам твое спокойствие нужно?
        Первая работница. Во-во! Ты ему медленным голосом и расскажи. Так, мол, и так... И мы стоим на страже. (Очень довольна.) Вот!
        Третья работница (нежно). Товарищ... Товарищ директор! Это мы... Я, Лида... (Застыдилась.) Извините нас, пожалуйста. (Пауза.) Кирпич - наш. И огнеупорный - наш. Здравствуйте, товарищ Болдырев!
        Болдырев. А-а... кирпич... где? А, это вы! Производственная комиссия... Здравствуй, Лида!
        Первая работница (третьей работнице). Ну-ну!..
        Третья работница. Мы стоим на страже... мы... (Почти со слезами.) Как ведь мы работали... здесь, подложечкой, тянет, щемит, а в глазах синие колеса ходуном ходят, вроде как пьяная...
        Первая работница. Продовольствие, сам знаешь, одна кооперация, и больше ни шиша.
        Третья работница. Больно было в душе, товарищ директор. Возьми ее, меня... Я перебралась за Волгу, корзину яиц купила, на базаре продала - и сыта. А вот... вот видишь... вот... вот, до слез вот... Идешь, и... как люди не видят?.. кирпич, как дите, ладонью погладишь - мой! Несчастная бабенка Лидка об этом кирпиче почти не спала... не спала... матюком инженера крыла... Мы вот... они... все мы, как в своей избе, как для детишечек наших... каждый кирпичик... Сознание в нас есть, а высказать его - не выскажешь.
        Первая работница. Товарищ Болдырев, до свиданьица!
        Болдырев. Это куда же уходите?
        Вторая работница. Программу отликвидировали. На полную кладку сто процентов.
        Первая работница. И теперь мы едем...
        Болдырев. Едете? Куда же вы едете?
        Вторая работница. Соцстрахом... в Крым... И для организма и за деятельность.
        Болдырев. Это... я тебе завидую.
        Вторая работница. Ну, уж... хоть ты, конечно, тоже для организма надо...
        Первая работница. Ты, товарищ Болдырев, посинел... Мужчине в синем обличьи нельзя... А я к мужу еду, на зиму. Муж мой из Красной Армии вертается, а я отсюда вертаюсь. Он мне письма пишет. Ты меня голой рукой не трогай. Я тоже... я...
        Болдырев. Ну, прощайте, милые!.. А ты, Лида, тоже к мужу едешь на зиму?
        Третья работница. Я?.. (Захохотала.) Я неженатая! Я, мил, курсы проходить буду, а то мы математику, знаешь, какую понимаем? Ну, то-то! Эх, директор, товарищ... хотелось нам тебе сказать на прощанье и... слов не знаем. Прощай!
        Первая и вторая работницы. Прощайте!

Работницы уходят.

        Болдырев. Вон оно как... тронули.

Спускаются костромичи, с ними рабочие.

        Михалка. Степан Семеныч... эх, за три часа враз!
        Суматохинов. Ну и темпа!

У левого угла, поодаль от стены, сверху на канате спускается коробка. В коробке Лаптев и Картер.

        Михалка. Браточки, гляди! Ермолай наш секретарем к Картеру нанялся.

Коробка стала, повисла в воздухе.

        Браточки! Ермолай, как дух святой... раскрылатился.

Входит Данило Данилович.

        Данило Данилович. Почему они стали?
        Михалка. Я уж думаю - не на сто пятьдесят наработали, а хватай на двести.
        Зотов. Пятьсот! Ты до ста двадцати доберись - пузо взопреет... Америка - она, брат, страна...
        Суматохинов. Где-нибудь сукины сыны мутят. Проверить бы...
        Болдырев. В чем дело? Почему люлька стала?
        Михалка. Эй вы, херувимы-серафимы, на землю садиться надо.
        Зотов. Дурак! Он ведь иностранец, а ты...
        Михалка. Все одно ни черта не понимает по-нашему.
        Артамон. Конечно, может, мы разные подобные (вертит пальцами) фасоны объясняем.
        Михалка. Сдружились - водой не разольешь. На фотографии бы их снять. Один немой, другой глупый.
        Зотов. Ну тебя к чорту, Михалка! Язык...
        Данило Данилович. Алло, мистер Картер!.. Э... э... бреди...
        Суматохинов (махнул рукой). Забредили!
        Картер (из люльки). Hallo!
        Данило Данилович. Алло!
        Картер. Hallo!
        Данило Данилович. Мистер Картер... э... как бы это сказать? Вери уэл.
        Болдырев. Да что вы говорите вери уэл! Видите, канат заело, а вы... Как же быть?
        Михалка. Ермолай, а Ермолай, скажи что-нибудь!
        Лаптев (из люльки). Лай, лай, кобель меделянский?
        Михалка. Эх ты, летчик! Об небеса макушку не разбей, гляди!

Картер вынул трубку, набивает табак.

        Лаптев. Кхе... (Картеру.) Табачку не призаймете ли? Картер. How long are they going to keep me up in the air?
        Лаптев. Во-во, курить охота.
        Картер. Tell those damned fools to get me out of her. What the hell is the trouble about?
        Лаптев (обиженно). Занес... (Очень вежливо.) Мистер, табачку призаймите... аль оставьте покурить.
        Михалка. Не сватай - не даст.
        Болдырев. Чего же вы стоите, Данило Данилович? Так они у нас до ночи провисят там.
        Данило Данилович. Право, совершенно неожиданный пассаж.

Появляется Касторкин.

        Касторкин. Степан Семенович, на семнадцати путях транспорт движется, как в кинематографе. Рационализация - как в Америке.
        Болдырев. В Америке? Глянь-ка на высоту. Видишь?.
        Касторкин. Вижу.
        Болдырев. На высоте?
        Касторкин. Определенно.
        Болдырев. Шутите... Срам! Немедленно спустить люльку! Чорт знает что!
        Лаптев (жестами дал понять Картеру, что хочет курить; получил табак). Покорнейше благодарю, уважаемый. Будем знакомы, как говорится.

Данило Данилович и Касторкин уходят на левое сооружение. Бежит переводчица.

        Картер. Tell them I have no time to hang up in the air.
        Переводчица (Болдыреву). Вот видите! Без меня он всегда попадает в ложные положения... Мистер Картер просит передать, что у него нет времени оставаться в воздухе.
        Болдырев. Сейчас спустят его.
        Переводчица. One moment. They will let you down..
        Лаптев. Товарищ директор, оно и мне нету времени... Что ж я тут, как Михайла-архангел?.. Живот заболел вроде.
        Картер. Tell them to go to blazes. Blast them. It is a disgrace, a shame.
        Переводчица. Степан Семенович!..
        Болдырев. Ну?

Лифт опустился. Картер, переводчица и Болдырев уходят.

        Лаптев. Зачем, бишь, я спущался-то? А, вона... Михалка, а Михалка, на какую секцию кирпич пойдет?

Михалка входит с Данило м Даниловичем.

        Михалка. На какую секцию заступаем?
        Лаптев. Во-во... куда кирпич подавать?
        Данило Данилович. На семнадцатую.
        Зотов. Понятно, Ермолай, доглядывай тут, чтоб не задерживали. Пошли!
        Михалка. Вот ведь чудно! Где она у них висит?
        Артамон. Кто она?
        Михалка. Лампа.
        Зотов. От левой руки направо. Вон там...
        Михалка. Прямо сказано... Как только ффу... (дует) и загорелась, а с Картера магарыч.

Уходят.

        Лаптев (рабочему у лифта). Милый, пущай ее кверху, туда...

Лаптев с рабочими нагружает подъемник кирпичом. Кирпич нагружен. Рабочий у лифта возится, нажимает кнопку, разводит руками - лифт не идет.

        Что ж она закобенилась?.. Ты ее подмажь, а? (Идет, смотрит.) Пойдет она у тебя али не пойдет?
        Рабочий у лифта (покачал головой отрицательно). Э-э-э-э... не пойдет.

Рабочий еще проверил что-то и ушел.

        Лаптев. Э-э-э-э. Стала, притомилась... (Вдруг засуетился.) Что ж это я тут прохлаждаюсь-то?.. (Кричит вверх.) Михалка!.. Михалка!..
        Михалка (сверху). О-о-о?..
        Лаптев. Передай там: она не идет.
        Михалка. Кто не идет?
        Лаптев. Машина эта самая... Взноровилась.
        Михалка. Почему?
        Лаптев. Не знаю, почему... Спущайся... (Осматривает лифт.) Какая оказия! Машина, а не идет.

Входят Болдырев и Лагутин

        Болдырев. Лагутин, жми на бетономешалках. Замешкиваются они. Иди, жми.
        Лагутин. А на каменные карьеры ты сам поедешь?
        Болдырев. Сейчас еду. Кого бы туда поставить на время?

Лагутин уходит. Идет десятник.

        По бетону сведения где?
        Десятник. Сейчас в контору пришлю.

Болдырев пытается уйти. Его задерживают.

        Данило Данилович. Степан Семенович, я отсюда до завтра всех чернорабочих беру.
        Болдырев. Куда?
        Данило Данилович. Пол в кузнечном подготовить.
        Болдырев. Ладно. (Увидал что-то в стороне.) Сколько раз говорил - поставьте бункер для щебня! Посмотрите, что у вас делается... (Лаптеву.) Ты, земляк, чего тут караулишь?
        Лаптев. Не идет.
        Болдырев. Кто не идет?

Входит Груздев.

        Груздев. Степан Семенович, я к тебе по срочному...
        Болдырев. Кто не идет? (Груздеву.) Что?.. Когда же я доберусь до каменных карьеров?

Входит Рыбкин.

        Рыбкин. Товарищ Болдырев, вы тут?
        Болдырев. Тут.
        Рыбкин. Там приехали два немца и один американец-дорожник.
        Болдырев. Перед немцами извинись - скажи, завтра утром приму, а американца-дорожника проси подождать... Когда же я наконец... Что еще?
        Рыбкин. Телеграммы.
        Болдырев. Давай... Ну, что у тебя, Груздев? (Вскрывает телеграммы, читает, слушая Груздева.)
        Груздев. Цех не застеклен. Буза. Отдел труда стекольщиков не дает, а я не могу ставить станки. Оборудование заграничное, стекольщиков нет.
        Болдырев. Так... Мы еще посмотрим... Так... Стекольщиков нет?..
        Груздев. Цех готов по оборудованию, а в окна свистит.
        Болдырев. В окна свистит? В голове у вас свистит. (Рыбкину.) Рыбкин! "Москва, Главмашстрой. Толоконцеву. Урал не прокатал рельсы, принимайте меры. Болдырев". (Груздеву.) Бери мою машину, садись, езжай в город, найди пару стекольщиков на улице, посади их в автомобиль... Понял или нет?
        Груздев. Пожалуй, это выход.
        Болдырев. Рыбкин, стой!.. Блокнот у тебя есть?
        Груздев. Степан Семенович, еще один вопрос...
        Болдырев. Погоди!.. (Рыбкину.) Пиши! "Москва, ВСНХ, Куйбышеву". А если Сталину?.. Дай блокнот. (Пишет.) Молния.
        Рыбкин (взяв записку). Больше ничего?
        Болдырев. Ничего.

Рыбкин уходит.

        (Лаптеву.) Кого ты тут караулишь, земляк?
        Лаптев. Не идет... темпа эта... воздушная машина взноровилась.
        Болдырев. Не идет?.. Груздев, можешь на время взять бюро рационализации?
        Груздев. Не знаю.
        Болдырев. На картах ворожить будешь?.. Приказываю по совместительству. Ты отвечаешь (указывая на лифт) и за это. Понимаешь?.. Нет у меня сейчас другого человека.
        Груздев. Понимаю. Но у меня еще вопрос.
        Болдырев. Когда же я доберусь до каменных карьеров? (Идет.) Говори!
        Груздев. Станки Смита...

Болдырев и Груздев уходят. Входят Михалка, Артамон и Зотов с рабочими.

        Михалка (Лаптеву). Ермолай, ты тут жениться собрался?
        Лаптев. Не идет...
        Михалка. Стал подъемник?
        Лаптев. Встал.
        Михалка. Вот тебе и темпа! Вот тебе и жди! Кури, браточки.
        Зотов. Надо заявить - кирпичу не подают.
        Артамон. Мы не при чем.
        Михалка. Кури, браточки!

Сели.

        Лаптев. Э-э-э-э... (Зотову.) Анисим... Анисим, нежный ты стал у нас, благородный... Писались... у-у-у... писались под договором: Анисим, сын Петров, обязуюсь... обязались... Я к чему говорю? Писались! Э-э-э-э, сукины вы сыны! Не работали вы, видать, никогда... Я к чему говорю? Машина встала, а мы... Анисим, не понимаешь?
        Зотов (встал и жестами показывает, что следует носить кирпич на спине). Понятно? (Указал на спину.) Понятно? (Согнулся.) Понятно?

Молча, без единого слова, встали строители, принесли приспособления для подачи кирпича на себе. Лаптев начинает нагружать.

        Понятно?

В бешеном и четком темпе работают строители. В стороне Данило Данилович, кашляющий, охрипший, обращается к Дудыкину.

        Данило Данилович. С главного?
        Дудыкин. Так точно.
        Данило Данилович. По бетонным?
        Дудыкин. Так точно.
        Данило Данилович. Суматохинов там?
        Дудыкин. Там.
        Данило Данилович. А ну, покличь.
        Дудыкин (кричит). Суматохинов!
        Голос Суматохинова. Я!
        Дудыкин. Ну, отзывается... что еще?
        Данило Данилович. Значит... (Разбирается в записной книжке.) Пусть подождет...
        Дудыкин. Суматохинов, подожди.
        Данило Данилович. Спроси-ка, третий квадрат по диагонали забетонили?
        Дудыкин (руки рупором). Суматохинов, третий квадрат по диагонали забетонили?
        Голос Суматохинова. Нет.
        Дудыкин. Нет. Данило Данилович. Спроси-ка, четвертый квадрат по диагонали забетонили?
        Дудыкин. Суматохинов, четвертый квадрат по диагонали забетонили?
        Голос Суматохинова. Нет.
        Дудыкин. Нет.
        Данило Данилович. Безобразие! Они там пьяные или... Узнайте, по прямой горизонтали они забетонили?
        Дудыкин. Суматохинов, по прямой горизонтали забетонили?
        Голос Суматохинова. Нет.
        Дудыкин. Нет.
        Данило Данилович. Какие же принимать меры?.. Ничего... Понимаете?
        Дудыкин. Товарищ инженер, дай я у него сам спрошу. (Рупор.) Суматохинов, я у тебя спрашиваю! Слушай ушами, а не пупком. Сколько же мы в ряд забетонили?
        Голос Суматохинова. В ряд забетонили... усе, без пол-аршина.
        Дудыкин. Ну, вот. В ряд забетонили усе, без пол-аршина.
        Данило Данилович. Как?
        Дудыкин. Русским языком человек говорит: забетонили усе, без пол-аршина. (Уходит.)
        Данило Данилович. Ничего не понимаю!
(Уходит)

Входит Болдырев, атакуемый переводчицей и Картером

        Болдырев. Когда же я попаду на каменные карьеры?

Входит Груздев, передает пакет Картеру. Переводчица на блокноте переписывает для мистера Картера содержание бумаги. Болдырев идет, за ним - остальные.

        Переводчица. Товарищ директор, я думаю... я не имею права... (Указывает на Картера.) Он должен... Я думаю, вам следует подождать.
        Болдырев. Чего?
        Переводчица (нервничает). Он должен... (Торопясь, пишет.) Вот, вот, уже... (Подала Картеру бумаги - оригинал и перевод.)
        Болдырев. Ну?
        Картер. Tell him to stop for a moment.
        Переводчица. Он просит задержаться.

Картер читает бумагу: видно, сверяет цифры на оригинале, вынимает из кармана свои записки. Всегда спокойный, методичный, американец утратил свою автоматичность. Он вдруг захохотал, как умеют хохотать эти сумрачные на вид дельцы, - во все горло, багровея, сотрясаясь. Он долго хохочет и произносит: "сволочь". Пауза.

        Болдырев. Какая сволочь?
        Картер. Мистер Болдырев "сволочь". (Хохочет.)
        Груздев. Что он?
        Переводчица. Он... он думает, что это похвально... Слышит, как вы говорите, и...
        Болдырев. Но что там у вас?
        Картер. На будучи недели очень плохо... на будучи недели нет... Темп Джермания, темп Англия, темп Америка... Темп Сталинград - очень корошо... (Подписал оригинал, подал Болдыреву. Переводчице.) My heartiest congratulations to everybody, I am far from politics, but I am sure such a record is outside the reach of any country with a different political organisation from the one existing here. Tell the director, that besides this paper I am glad to inform him that the figures lor the last ten days showed not a 100 or 120 or even 150, but 168% of the programme.
        Переводчица. Мистер Картер просит передать всем глубокое и сердечное поздравление.
        Болдырев. Да.
        Переводчица. Картер говорит, что он далек от политики, но искренне заявляет, что такой рекорд невозможен в стране иного государственного порядка.
        Болдырев. Да.
        Переводчица. Он, помимо этого документа, желал бы еще раз иметь честь сообщить господину директору, что последняя декада явила показатель темпов... (Нервничает.) Не сто, не сто двадцать, не сто пятьдесят, а... (шопотом) сто шестьдесят восемь.
        Болдырев. Сто шестьдесят восемь.
        Картер. Очень корошо... (Махнул рукой.) Сволочь. (Ушел.)

Болдырев стоит один посреди сцены. Звучит симфония ритмических звуков рокота механизмов. Она то нарастает, то откатывается, рассыпается и снова звучит мощно. На башне, в дымке вечера, загорается красный сигнал, и сразу воцаряется полная тишина. Из пролетов по сооружениям являются рабочие.

        Болдырев. На шестой части суши, в муках и радостях, рождается социалистический мир.

ЗАНАВЕС

        1929г.

ПОЭМА О ТОПОРЕ
 
 
ДЕЙСТВУЮТ

        Рудаков.
        Переводчица.
        Глеб Орестович.
        Кваша.
        Знаменский.
        Екатерина Петровна
        Евдоким.
        Облом.
        Митрофан.
        Елизар.
        Анка.
        Степан.
        Баргузин.
        Давид.
        Илюша.
        Имагужа.
        Директор.
        Секретарь.
        Лиза.
        Мать.

        Гипс.
        Дуванов.
        Пентюхов.
        Продавец.
        Хрусталев.
        Рабочий седой.
        Рабочий рябой.
        Первый инженер.
        Второй инженер.
        Третий инженер.
        Четвертый инженер.
        Иностранцы.
        Женщины в очереди.
        Работницы.
        Представитель театра.
        Мартеновцы.
        Рабочие.
        Первая работница.
        Вторая работница.
        Кузнецы.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
ПРОЛОГ

Перед занавесом представитель театра с газетой в руках.

        Представитель театра. Жесткая действительность. Сухие факты. Мы читаем газетный очерк. (Читает.) "За горой Таганай, между сопками, над прудом, как на пятаке, расположен главный город Южного Урала - Златоуст. Там давным-давно ходил Пугачев с башкирцами, с чувашами, с поволжским людом, одним словом, громить и жечь пушечные заводы царицы Екатерины. Так что, ежели мы с вами назовем Златоуст старинным рабочим городом, нас за это историки не упрекнут в ошибке. От крепостных плавильщиков, кузнецов, слесарей, от крепостного народа и до сей поры, от поколения к поколению передается высокий опыт златоустовских мастеров. Над выплавкой, закалкой, проковкой какой-нибудь стали работали прадеды и правнуки их, может быть, через полстолетия открывали секрет мастерства. Поэтому на весь мир златоустовские мастера сделали единственную булатную сталь. Это страшный металл, который может быть крепким, как рельсы, острым, как бритва, и изгибающимся, как пружина. А теперь, в наши дни, когда выйдешь на Александровскую сопку и оттуда поглядишь вниз, на горный рабочий город, то вот что представится тебе. Какая-то библейская речушка, которую называют рекой "Ай", образует пруд, как осколок зеркала, отражающего облака, солнце и синие уральские леса. А потом на запад - плотина, мост, музейная доменная печь, какую еще жег Пугачев, и сизый дым металлургических заводов. Иногда, в особенности по ночам, полыхает пламя, густое, красное, как кумач, и туда на гору, далеко на простор, долетает гул адовой работы доменных и мартеновских печей. А вокруг - веером по пригорью, как-то трогательно-близко к заводам - расположились люди под своими кровлями. Так вот сидишь на сопке вдали от города и видишь, как на самом деле нарисована жизнь. Ты видишь своими глазами, что самое существенное для людей - это печи, пламя, станки, металлы, завод. Ты вдруг начинаешь понимать, что тут начало и конец всему, и если однажды в стране остынут ее печи, то возникнут ужас, голод, мор. И дальше и выше ты видишь, что люди, хозяйствующие у печей, по единственно справедливому праву, по великому праву, утверждают, что владыкой мира будет труд. И теперь, в наши дни, высокое мастерство златоустовских пролетариев обрело иное содержание. Простые вещи теперь не так просты, как можно думать о них. И в примерах простых дел Златоустовского или какого-нибудь другого завода вы без особого труда раскроете международные проблемы и поймете, что от этих простых заводских дел очень недалеко стоят сложные планы дипломатических комбинаций, действия шпионов, предателей, классовых врагов, проповеди римского папы или работа генеральных штабов буржуазных государств... интервенция. Потомки крепостных златоустовских мастеров стали теперь в авангарде диктатуры пролетариата. И вот так стоишь на вышине сопки, вдали от старинного горного города металлистов, и думаешь: кто знает, может, это пламя какой-то плавильной печи отражается заревом в Париже?.. Кто знает? А так все воистину просто. За горой Таганай, между сопками, над прудом расположен главный город Южного Урала - Златоуст".

ЭПИЗОД ПЕРВЫЙ

        Сквер, скамейки. На скамейке сидит Рудаков. Он задумался. В руках трость. Сидит согнувшись, глядя в какую-то точку гравия. Одет дорого и просто. Летнее светлое пальто. Вдруг встает со скамейки порывисто, но идет спокойно-лениво, прогуливается, насвистывает. Взглянул на часы. снова сел. Идут Екатерина Петровна и переводчица.

        Екатерина Петровна. Рудаков! Рудаков! А вот и мы! То есть я. То есть мы вместе. То есть Рудаков! У меня адски бурное настроение. Брому! Брому! Я должна пить бром. Представьте себе - вы!
        Рудаков. Я.
        Екатерина Петровна. Вы! Глебка... (Переводчице.) Мой муж, инженер Глеб Орестович, приходит домой и начинает хохотать, как громкоговоритель. Он кричит: "Катя! Петька-то, Петька Рудаков, дружок по институту, Петро Рудаков приехал к нам главным уполномоченным из Москвы. Обед! Самый пышный обед! И дальше... Представьте себе, я купаюсь и вдруг вижу ее... Извиняюсь! Познакомьтесь: Паяцова. Женя Паяцова - в ореоле иностранного окружения. Подруга по гимназии, восемь лет рядом сидели, переводчица, языки... ах, чорт возьми! Мы целуемся, я плачу, она меня знакомит с иностранцами... Такие совпадения бывают раз в жизни. Вы... она... Нет, я должна пить бром.
        Переводчица. Катя, пойдем. (Рудакову.) Простите - старые подруги, воспоминания, юность, грозы... Катя, пойдем!
        Екатерина Петровна. Рудаков! Вы не забывайте старых друзей. В любое время обедать, ужинать, завтракать... Ждем! (Воздушный поцелуй.). Да приходите сегодня.
        Рудаков. Нет, сейчас у меня совещание - доклад вашим властям.
        Екатерина Петровна. Перед докладом вы организуете плавное течение мыслей?
        Рудаков. Организую плавное течение.
        Переводчица. Гражданин, вы какую-то бумажку потеряли.
        Рудаков. Спасибо. Пустяк.

        Но как только женщины скрылись, Рудаков быстро поднял со скамейки нечто, покачал головой - это не пустяк. Издали слышен иностранный говор, смех. Рудаков сел, принял прежнюю позу. Глядит в одну точку. Никто из прошедших здесь иностранцев не взглянул на Рудакова, и сам Рудаков не поднял головы. Но вот от группы отделился один, замедлил шаг, закурил, подошел к Рудакову, не здороваясь, взял его под руку. Тихо разговаривая, они идут по аллее в глубину сцены. Повернулись, идут обратно.

        Гипс (с легким акцентом, но свободно говорит по-русски. Беззаботен и ласков, с долей наглости).

        На воздушном океане
        Без руля и без ветрил
        Тихо плавают в тумане
        Хоры стройные светил...

        Да... Поэт горной природы. Уважаю горы, горные города и в особенности горную промышленность. Мне нравится походка русских женщин и крымское вино... О, чорт возьми! Мистер Рудаков, как дела?
        Рудаков. Не блестяще, но не плохо.
        Гипс (хохочет). Сказка про белого бычка... А мы говорим просто: стальной концерн ДВМ хочет знать, что будет дальше. Мы платим, надеюсь. Но мы говорим удивительно просто. Что есть топор? Кусок стали. Мы говорим дальше: что есть сталь? Сталь - это металлургическая проблема страны.

Они остановились. Рудаков передал Гипсу пакет, затем бумагу, которую Гипс пробегает глазами.
Затем подает Гипсу телеграмму. Тот читает ее.

        Уже сделка подписана? Наши топоры сейчас грузят в Россию? Пока забираю свои слова в карман. (Хохочет. Вдруг перестал смеяться.)

Мгновенно оба повернулись и разошлись в разные стороны. Явился Степан с гармонией. Играет, покусывая губы.

        Степан. Дураки мы все, близорукого характера! Такие клещи потерять! Знал бы я, какой обормот, какой аполитичный элемент, какой сукин сын спер эти клещи, я б ему... Нет в нас культурного ума - факт. Мозги - как студень в котле. Котел! Такие клещи потерять! (Посмотрел в зрительный зал, туда, сюда, плюнул и ушел.)

ЭПИЗОД ВТОРОЙ

Мартеновский цех. Евдоким, Анка.

        Евдоким (догоняя Анку, пугает). Я - тигра морская!.. Испужал? Ага!.. Анютка, ты брось по лесам плутать. Медведь спортит. С одной кержачкой медведь полтора года жил, и родилось у них дитё - половина зверь, половина человек, а говорит на японском языке.
        Анка. Завел... алкоголик!
        Евдоким. Анюта, не спорю, две профессии имею. Первая профессия - кузнец, вторая профессия - пьяница. И по обеим профессиям я ударник. Я... вот видишь, я... ну посмотри же ты на меня умильными глазами! Я из себя телосложенный мужчина?
        Анка. Собак пугать.
        Евдоким. Не скажи. Я, брат, был приговорен к ордену Красного Знамени, но не выдержал...
        Анка. Запил?
        Евдоким. Воспитание такое. Эх, Анюта, да ежели бы Евдоким не пил, то женился бы он на тебе, родила бы ты двенадцать пролетариев, работали бы они на заводе, приносили бы нам полторы тысячи в месяц, я бы сидел и пельмени варил, а ты бы в очереди за водкой стояла. Не жизнь, Анюта, а социализм на полный ход!
        Анка. Дурак! При социализме водки не будет.
        Евдоким. Ну, это еще посмотрим!
        Анка. Евдоким!
        Евдоким. Ну?
        Анка. Ты, наверно, ничего еще не слыхал... оттого и дурачишься.
        Евдоким. А ты что слыхала?
        Анка. Я, друг, и слыхала и видала. Ступай-ка в цех сейчас.
        Евдоким. У меня к Степану дело есть.
        Анка. В цех иди. Тебя Баргузин спрашивал... Иди, медведь! (Толкает.) Иди. Тебя там выдвигают.
        Евдоким. Выдвигают?.. Куда?.. (Встал.) Винной лавкой заведовать?
        Анка. А, чорт! Нешуточные дела начинаются... Нешуточные, понял? Ты человек или баран?
        Евдоким. Человек... Ну, какая ты сердитая!.. Пойду. Пошел. (Ушел.)
        Анка. Как же это так?.. Вот - он... Что ему? Бросит и уйдет с завода. Бросит и уйдет пчел разводить? Да? Медом торговать? Да?

Проходит Степан.

        Степка! Степашка!
        Степан (остановился). Ну?
        Анка. Ты что же никогда не ходишь в кино? Ну?
        Степан. Ну?
        Анка. А я вчера была, картину смотрела из монгольской жизни, "Потомок Чингис-хана". Хороша! Степан, ну?.. Я... вчера у вас дома была. Ты что, спал?
        Степан. Ничего.
        Анка. Да я спрашиваю - ты спал?
        Степан. А тебе какое дело?
        Анка. Ты посмотри на себя: ты чистый мертвец.
        Степан. Мертвец? Не может быть!
        Анка. Значит, ты и ту и эту ночи не спал? И опять ты молчишь, как утюг. Именно, ты утюг, а не человек. Ты думаешь, если ты здесь умрешь, то я отравлюсь?
        Степан. Зачем?
        Анка. О чем ты думаешь сейчас? Куда ты смотришь?
        Степан (в сторону, куда-то вверх кричит, жестикулируя). Облом! Давай медь!.. Облом, сукин сын!.. (Анке.) Иди сюда. Кваша ко мне опять идет, сейчас технический разговор будет.
        Анка. Я шла тебе сказать...
        Степан. Ну?
        Анка. Цех наш становится.
        Степан. Зачем?
        Анка. Паника. Ты понимаешь? Слух какой-то... Точильщики берут расчет.
        Степан. Не верь слухам. Иди.
        Анка. Дурак ты, Степан, вот что!
        Степан. Ага. Иди...

Анка плюнула.

        До свиданья!.. (Пошел.) Облом, сукин сын. (Делает знаки.) Э-э!.. О-о!..

Идет Кваша.

        Кваша (стал перед Степаном, выразительно жестикулирует, явно ругаясь про себя). Что?
        Степан. Не знаю.
        Кваша. Как?
        Степан. Не знаю.
        Кваша. Сукин ты сын! Разве тебя надо убивать?! Тебя надо жарить на примусе! Вот, вот - таланты, гении... Азия! Левша какой нашелся! (Подходит.) Тебе учиться надо, сукин ты сын! (Отошел.) Он клещи сделал, в кислотных ванных работать... клещи, которые не подвергаются окислению. Взял и сварил кислотоупорную сталь, нержавеющую сталь. Ты понимаешь хоть как-нибудь, что ты сделал, нахальный подлец? За тебя, за дурака, миллионы рублей в любой стране заплатят. Ты же дал металл, всеми качествами превосходящий золото. Неужели ты никак ничего не понимаешь! (Сел.) Как ты варил эту сталь?
        Степан. Да варил я ее, дьявола... в тигле сам варил. А как варил - не помню.
        Кваша. Где эти клещи?
        Степан. Какой-то охломон спер.
        Кваша. Сам ты охломон!

Вошли 3намеиский и Глеб Орестович.

        Знаменский. Привет! Глеб Орестович. Здравствуйте, сталевар! Как плавка?
        Кваша. Он сам не знает, что варит.. Ты расскажи, как было дело.
        Степан. Ну, чего ты ругаешься, товарищ Кваша? Вроде я виноват или вредитель... Ну, хорошо, ну, при чем я?.. Приходит ко мне Дрызгун: "Так и так... Свари, - говорит, - мне, Степка, сталь какую-нибудь такую, чтоб ее кислоты не могли взять, а то, - говорит, - в ваннах клещи рвутся. Что ни день - подавай новые". Я говорю: "Пару пива поставишь?" - "Поставлю. Идет?" - "Заметано!" Ну, я, между прочим, помарковал. Дело вроде на интерес. Ну, значит, как говорится, составил шихту... (Смотрит на Квашу.) Ну, чего вы меня ругаете? Сварил ее, дьявола! Действительно... клещи - во! На большой палец. Дрызгун мне пару пива поставил, а клещи сперли. Дрызгун опять ко мне приступает: "Так и так... сперли, гады. Свари". Я говорю: "Пару пива поставишь?.."
        Кваша. Видите?
        Степан. Ну, второй раз мне уже не подвезло. Ни черта не получилось, и Дрызгун тоже на меня осерчал.
        3наменский. И пару пива не поставил?
        Степан. Нет. Не поставил.
        Кваша. Пару пива ему поставил Дрызгун!.. За пару пива мировое открытие сделал! Сек бы я тебя розгами.
        Степан. Чего вы на меня наступаете?.. Ну, ладно... ну, сварим... Мой отец только по-церковно-славянски царя Давида нараспев умел читать, а булатные стали варил какие! Сварим ее, в Америку занимать не пойдем.
        Знаменский. Америка не владеет этим секретом.
        Степан. Америка?.. Не может быть.
        Глеб Орестович (подходит). Вот что, сталевар... Мы образуем тройку. Я (указывает на Знаменского), товарищ Знаменский, вы - химик, термист, практик-мастер. Вы согласны?
        Степан. Это даже здорово.
        Глеб Орестович. Мы не можем так это дело оставить. Никон Владимирович, вы химик, ваше знание языков...
        3наменский. Кое-что даст, конечно, английская литература, но... после выплавки соберемся в лаборатории. Начнем систематическую работу. Вы... Степан, верите в успех этой выплавки?
        Степан. Вроде верю, вроде не верю.
        Знаменский. Будем смотреть... Во всяком случае, я готов работать. (Ушел.)
        Кваша (отходя с Глебом Орестовичем). Какой анализ вчерашних слитков?
        Глеб Орестович. Абсурд! Вот... (Вынул записную книжку.) Посмотрите, что вышло... Но есть идея... Хром дает себя знать. Видите?

Они, усевшись, тихо разговаривают, рассматривая записки. Вбегает плавильщик Облом.

        Облом (Степану). Мастер... Пом-маешь? (Делает жест, точно забрасывает в печь шихту.) Пом-маешь? (Изображает, как он сквозь очки следит за плавкой.) Пом-маешь? (Дал знак, чтоб закрыли печь.) Пом-маешь? Стою... (Показывает, что он закурил.) Пом-маешь? Не впервой... и бум-трам! Душу, сердце... Пом-маешь?
        Степан (очень спокойно). Не может быть.
        Облом. Факт.
        Степан (подошел). Сгорел?
        Облом. Пом-маешь? (Показал, что печь сгорела.)
        Степан. Раскрыл свой паяльник... Пом-маешь?.. (Пошел.) Обязьяна сибирская! Угробил!
        Облом (горестно). Загнал. (Пьет воду из бака.)

Степан идет в одну сторону. Облом - в другую.

        (Кричит сверху.) Э-э!.. (Опять пьет воду.) Вот пом-маешь... (Ушел.)

Идет директор с топором в руках, за ним Баргузин, Хрусталев.

        Директор. Ну, хозяева, сели... На, товарищ технорук, пощупай... Сели. (Подает Кваше топор.) Получили с испытания. Москва сообщает, после испытания подписан генеральный договор со стальным концерном ДВМ. Так-то, металлурги! Иностранная зависимость. Топора путного сделать не умеем, а хорохоримся. Сковородки делать будем или урильники.
        Кваша. Глеб Орестович, что же это значит?
        Глеб Орестович. Такой же вопрос я вам могу задать.
        Кваша (директору). Заграничные образцы прислали?
        Директор. Вам в кабинет сложили.
        Кваша. Надо посмотреть.
        Директор. Идите, посмотрите.
        Глеб Орестович. Необходимо тщательное изучение.
        Директор. Изучайте.
        Кваша. Невероятно!
        Глеб Орестович. Но факт.
        Кваша. Факт.

        Кваша и Глеб Орестович идут. Кваша рассматривает топор. Директор, Хрусталев, Баргузин поднимаются вверх, в комнату заводской редакции, где работает редактор Давид. Он беседует с Рудаковым.

Наверху.

        Рудаков. А в заключение моей беседы для вашей заводской газеты я бы сказал так, просто и ясно, чтобы рабочий-читатель понял мою мысль. Ну, что ж! Постигла нас неудача с топором. Мы теперь вынуждены для рубки наших лесов выписывать продукцию концерна ДВМ. Тяжело. Дорого. Невыгодно. Знаем. Но своей продукции нет. Возникает вопрос: что же делать? На этот вопрос я отвечаю... И вот тут, товарищ, надо осторожно написать, чтобы сразу не пугать людей. Примерно так: здесь будут необходимы сложные и крупные мероприятия, может быть, капитальные строительства... не знаю. Во всяком случае, мы во имя общих наших задач должны будем жертвовать частными интересами этого завода. Вот и все.
        Хрусталев. Ну?
        Директор. Как здорово нам заграница-то по морде дала! А? Помню, на Алтае вот так же нас Колчак двинул. Я вам скажу, и бил же, по морде, по морде... Молодец!
        Давид. Кто?
        Директор. Колчак. Выучил! А то мы тоже хорохорились. На знамя буквы нашили: "Шестая часть земли". А какая там, к чорту, шестая, ежели вся завоеванная территория была только под ногами!
        Хрусталев. Что же будет, директор?
        Директор. Урильники делать надо, урильники. Ходовой товар. Стальные урильники для ответственных работников, вроде нас с тобой.

Внизу.
Женщины несут на носилках землю.

        Первая женщина. Им что! И весь завод спалят.
        Вторая женщина. Спалят.
        Первая женщина. Сукины дети!
        Вторая женщина. Не сукины дети, а вредители.
        Первая женщина. Факт.

Ушли. Идут мартеновцы. Возбуждены.

        Голоса. Говорю гадам: "Смотрите, гады!", но не слушают, гадовые души!
        - Остановят цех!
        - А ты думал...
        - Пожгут электропечи, а потом за мартен возьмутся.
        Имагужа. Бульно никураша... Бульно никураша. Зачим мастир Аблум себе брал планка давать? Зачим, говорю, Аблум выдвигалка даешь? Давай мине выдвигался. Аблум - дурак-башка. Ему выдвигалка дает, рабочий разговор ни делает. Бульно никураша. Директор звать давай, на участок сажать, тюрьму сажать, сукин сын, подлюка!

Ушли. Наверху.

        Директор (просматривая записи беседы с Рудаковым). Рано, товарищи, рано такие вещи опубликовывать. Панику на заводе поднять легко, а вот тушить ее кому?
        Баргузин. Не сдаемся! Партколлектив в таком духе и резолюцию вынес. Не сдаемся!
        Директор. Спланировать останов завода...
        Рудаков. При чем здесь партколлектив? При чем здесь "спланировать"? Моя задача весьма проста - найти выход из создавшегося положения. Что же, мы предлагали вам производить такую продукцию, которая не удовлетворяет потребителя? Поэтому я рекомендую не бросаться словами относительно планирования. Сами говорите - сели. А я не уеду отсюда до тех пор, пока не проведу намеченных мероприятий, ибо не имею права уехать. Поэтому не рано опубликовывать мою беседу. Я не привык работать за спиной у общественности, тайком от рабочих. (Встал.)
        Директор. Так. Дуете, значит, под гору? Дуйте.

Рудаков вышел.

        Хрусталев. А мы, значит, на гору.
        Директор. Ну вот, треугольник, видели?.. Дела! С одной стороны, я Рудакову ничего не могу возразить. Человек с головой, дело понимает.,
        Баргузин. Вот тебе прямая директива, директор, - молчи. Пускай он шурует, составляет планы, приказывает, а ты молчи. Отношение с ним не обостряй, но втихомолку мы будем делать свое.
        Директор. Саботаж?
        Баргузин. Плевать!.. (Горячо.) Формально он прав, а по существу, что тебе твое чутье говорит? Что нам ударники скажут по существу? Нам воевать надо. Я сегодня ночью войну обдумал... Нет. Воевать будем за свой топор, за свои металл, за свою индустрию. Газетка твоя плохо зовется. Называй ее так: "В бой". Нет. Не "В бой" - "В атаку". "В атаку". Как смотришь, директор? Посидели - хватит. Массу мобилизуем, директор, до чернорабочего доведем боевые задачи, ярость подымем - прямо, конкретно, против концерна ДВМ. В чем дело? А?! Оборона. Чем не тезис?
        Директор (Хрусталеву). Ну, завком, наваливаться надо... Переходи жить в свой кабинет.
        Баргузин (директору). Сегодня, в десять ночи, бюро в расширенном составе и с привлечением ударников. Пошли!.. Давид, ты эту беседу не печатай.
        Хрусталев. Набери, пошли корректурку... поволынь.
        Баргузин. Без моего разрешения не печатай. (Уходит.)

Звонит телефон.

        Давид. Редакция... А чорт, не слышно!.. (Дует в трубку.) Ну, редакция... Ну, здесь... Да. (Директору.) Петр Семенович, в мартеновский цех вас экстренно зовут. Какой-то кричит... Плавка...
        Хрусталев. Плавка?.. Сейчас должны были закончить третью плавку... Так и есть, двенадцать с четвертью. Наверно, получили нержавеющую. Ах, чорт те возьми!
        Директор (выходя). Нержавеющая?.. Подняли бы завод. Думаешь, выплавили? Баргузин!

Появляется Баргузин.

        Баргузин. Тебя ищут. Экстренно. Что-то есть...

Директор, Баргузин, Хрусталев спускаются вниз, где уже человек двадцать рабочих и работниц окружили Степана и Облома.

        Имагужа. Зачим Аблум выдвигалка давал? Печка каюк, шихта путал, казел варил, убытка давал, ты отвечать будешь.
        Рабочий седой. Вредительство и есть, как желаете. Какие могут быть опыты, когда печь сожгли?
        Рабочий рябой. Анжинера тоже!
        Вторая работница. Черти сопливые!

Шум. Крики толпы.

        Рабочий седой. Как это так?!
        Степан. Ну... ну, чего вы бузу трете? Я сжег - я отвечаю.
        Первая работница. Чем? Портками?
        Имагужа. Тюрьму надо, суд давай! Шутка играешь. Моя двадцать лет плавка делал, моя твоя чистый вода водить будет. Аблум, сукин сын, зачим спина мастир стоишь? Стой, морда здесь!

Шум.

        Директор. Что за шум? Что такое? О чем митинг, мартен? Как дела, мастер?
        Степан. Угробили.
        Директор. Козел?
        Степан. Хуже.
        Директор. А?
        Степан. Первую электропечь сожгли.
        Облом (выскочил). Пом-маешь, Петр Семеныч? Я, пом-маешь...
        Степан. Катись! Я виноват.
        Директор. Тридцать тысяч убытка. Две недели из строя вон. (Рабочим.) А вы что? Ага... Ну, сожгли - значит, сгорело. Так, дядя Федор?
        Рабочий седой. Сгорело, конечно, так надо глядеть.
        Директор. А с кем ты у нас свод-то в мартеновской сжег? С Демой плавили, помню. Ты, мастер, опыты переноси на вторую. А вас, ребята, очень я прошу всячески помогать опытам. Знаете, какую сталь плавим?
        Рабочий седой. Мало что с Демкой! Не моя вина в том была.
        Рабочий рябой. Опытов на копейку, а убытков...
        Первая работница. И цех спалят.
        Рабочий седой. Не знаем мы, каки-таки опыты.
        Вторая работница. Да прекратить, и все тут.
        Рабочий рябой. Кому надо эту сталь?..
        Рабочий седой. Простой стали нехватает.

Шум.

        Баргузин. А ну, дай-ка...
        Первая работница. И давать нечего.
        Рабочий рябой (Баргузину). Нет, ты скажи - кому?
        Баргузин. Что - кому? Что - кому?
        Рабочий рябой (Баргузину). Нет, ты скажи - кому?
        Баргузин. Тебе.

Шум.

        Дай сказать-то... Ну, товарищи, это мура. Чорт вас знает, где у вас память! Не я ли с вами вот тут подробно все обсудил? Толковали, толковали! Дали обязательство всем цехом поддержать опыты? Дали.
        Рабочий рябой. Печи жгут.
        Баргузин. Первая неполадка, а вы - караул! Какие же мы, к чорту, тогда большевики?.. Вот что: шум во время работы подымать нечего. Вы хотите взять свою резолюцию обратно? Ну?.. Эх. друзья, вдумчивей думать надо... Неужели мне вас агитировать?
        Директор. Окупятся убытки. Верное слово. Очень прошу, бросьте вы это самое... неверие, как говорится. А?.. А ты что, Имагужа?
        Имагужа. О, зачим Аблум выдвигалка давал, зачим Имагужа молод считают? Имагужа пять штук детей делал. Одна штука на практика работает.
        Директор. Пять штук? Сам?.. Мастер!

Смех.

        Ты, Степан, бери его в плавильщики... Но неграмотен ты, Имагужа.
        Имагужа (выхватил из кармана газету, прочитал). Га-зе-т... (Понюхал газету.) Си-во-днишний.

Смех.

        Директор. Конечно, ребятки! Поволынили - хватит. Плавь, Степан, я отвечать буду. На места, народ, на места!.. (Шлепнул вторую работницу пониже спины. Та, отходя, оглянулась.)
        Вторая работница. Не играй.

Расходятся. К директору и Баргузину подошел Кваша.

        Директор. Ну, техрук, седохом и плакахом...
        Кваша. На электростанции авария?
        Директор. Ясно. Плавильщик электропечь сжег.
        Кваша. Сукины дети! Какую?
        Баргузин. Опытную.
        Кваша. По нержавеющей?
        Баргузин. Да.
        Кваша. И там, и здесь, и кругом. (Отходит, ругается.)
        Директор. Воевать будем, старик... (Кому-то грозится.) Мы вам дадим знать про нас, про лесных дураков, про древлян!

Прибежал секретарь, за ним идут иностранцы, человек семь.

        Секретарь (торопясь). Петр Семенович, они, эти иностранцы-туристы, желают сейчас осмотреть наше производство.
        Директор. Нашли время!.. А где ж у них переводчик?
        Секретарь. С ними Знаменский говорил, а на каком языке - не знаю.
        Директор. Отшить их надо..
        Кваша. Терпеть не могу этих гостей с Запада! За анекдотами ездят - ла-рюсс!
        Директор. Гм... Как же сказать-то?.. Сэры, мистеры, катитесь колбасой, не до вас тут! Так, что ли?
        Секретарь. Неудобно. Товарищ Кваша, вы владеете английским языком, вы проведите их...
        Кваша. Я владею тремя языками: русским, английским и матерным. Так гони ты их к... (Уходит.)
        Гипс (кланяется Кваше). Ол-райт!
        Переводчица. Я, конечно, могу перевести, но...
        Директор. Не надо. Ладно. (Секретарю.) Зови Знаменского... пусть ведет. (Уходит влево.)

ЗАНАВЕС

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
ЭПИЗОД ТРЕТИЙ

Водная станция у пруда. Открытый буфет. Кооперативный магазин. У магазина очередь.

        Женщина в красном платке (подходя). За чем очередь, бабы?
        Первая женщина. Поди у советской власти спроси - за чем.
        Женщина в красном платке. Постой за меня в череду - сбегаю.
        Вторая женщина. Ты, бывает, не делегатка, мадама?
        Женщина в красном платке. Просилась - не выбирают.
        Вторая женщина. Жалко.
        Женщина в красном платке. А что?
        Вторая женщина. Нам бы сюда делегатку какую-нибудь. Агитацию охота послушать.
        Третья женщина. Господи боже мой, соберутся и мелют... Языки у людей, как хвосты собачьи!
        Первая женщина. А у тебя какой язык?
        Третья женщина. Такой.
        Вторая женщина. Какой - такой?
        Третья женщина. Какой бог послал.
        Вторая женщина. Божественная какая нашлась! По всему видать - с бусорью.
        Третья женщина. Сама дура!
        Вторая женщина. У-ух!.. Милитриса Кирбитьевна! Малахольная!
        Екатерина Петровна. Ну, пошло!

Из магазина вышли иностранцы. Екатерина Петровна прячется за других.

        Вторая женщина. Кто они такие могут быть? Как черти, понимаете, на автомобилях летают и сами колесами правят.
        Первая женщина. Охотятся по лесам.
        Вторая женщина. И в пруде плавают утром.
        Четвертая женщина. Туристы какие-то заграничные. А эта при них за переводчицу служит... как бы сказать, разговорами заведует.
        Вторая женщина. Кержакам по двадцатке в день платили, когда на медведей охотились.
        Толстая женщина. Медведь ушел, а денежки ёкнули.
        Третья женщина. То-то деньги девать некуда.
        Первая женщина. А ты не видишь?.. Буржуи.
        Четвертая женщина. Своих свергли - чужие ездят.
        Лиза (вдруг). Какого чорта стоим? Кто в очередь первый стал? Эй ты, тетя, за чем становилась?
        Толстая женщина. А я знаю?.. Иду, очереди нету, дай, думаю, зайду.
        Лиза. Чем думаешь? Тебе, может, жир сбавлять надо, а нам...
        Толстая женщина. А тебе мои жиры мешают?
        Четвертая женщина. Я у них спрошу. Эй вы, иисусики!

В дверь выглянул продавец.

        Лешегон мордастый, чего зубы выскалил?

Продавец скрылся.

        Вторая женщина. Стекла бы им побить, они бы разговорчивей стали.
        Четвертая женщина. Вали в лавку гуртом! Я - первая.
        Толстая женщина. Стой! Я тебе дам такую первую...
        Вторая женщина. Конечно. Куда лезешь?
        Третья женщина. А сама куда? Панику создадут, а сами... Не пускайте, не пускайте их!..
        Четвертая женщина (толстой). Ты чего толкаешься, наседка?
        Толстая женщина. Ничего.
        Четвертая женщина. Нет, ты скажи! (Схватила толстую, отбросила в сторону.) Толкнулась? Да?
        Толстая женщина. Матушки! Порвала! Батистовую... Ах ты, ах ты! Я тебя растребушу! (Вынула из кошелки бутылку.)
        Вторая женщина. Что ты?
        Женщина в красном платке. Держите их!

Явился продавец.

        Продавец. Граждане!..

Общая тишина.

        Наш магазин мясо не выдает. Мясо выдает номер первый, на Октябрьской площади.

Толстая женщина с бутылкой побежала вперед, за ней четвертая женщина, вторая и т. д. Очередь разбежалась. Екатерина Петровна осталась одна. Идет переводчица.

        Екатерина Петровна. Вот ужас! Как противно, как отвратительно все!
        Переводчица. Катюша... класс! Я шла к тебе! Класс! Почему ты прячешься? Я тебя не узнаю... Мисс Джебс, мисс Альверити, мистер Гипс... класс! Просят... Вообрази, подводы, патефоны, спиртовки, финь-шампань, фокстрот в глуши леса... Хочешь, я тебе подарю чулки? Чистый шелк. Цвет голой Венеры, стрелки, Париж... Класс!
        Екатерина Петровна. Ой! Ой! Ой!..
        Переводчица. Что значит "ой"? Если ты пользуешься успехом здесь, то ты бы могла закружить весь Париж... весь Париж у ног... Классически! Катька, я не могу вернуться к ним без тебя. Я дала слово. Дело принципа! Масса удовольствий, ручная киносъемка, яичница с ветчиной, Абрау-Дюрсо, английский виски, консервированные ананасы... Хочешь, я тебе подарю целую банку консервированных ананасов? Идея!.. Классически!
        Екатерина Петровна. Постой, постой, постой!.. (Увидела Глеба Орестовича.) Глеб, ты куда?
        Глеб Орестович (не останавливается). На завод.
        Екатерина Петровна. Опять?! У тебя же день отдыха.
        Глеб Орестович. После скажу... Там у нас...
        Екатерина Петровна (вслед). Но обед-то тебе готовить?.. Ты будешь?
        Глеб Орестович. Не знаю... Нет, в столовой пообедаю. (Ушел.)
        Екатерина Петровна. Вот видишь, какой у меня муж?!
        Переводчица. Плюнь!
        Екатерина Петровна. Действительно, чем сидеть одной в берлоге... пойдем.
        Переводчица. Плюнь!.. Класс! Переодевайся...

Идут.

        Я над тобой произведу косметические упражнения, томность взгляда, легкая матовость, цвет спелой вишни... Хочешь, я тебе подарю парижское средство для уничтожения лишних волос "Мечта богинь"?

Уходят. Возвращаются женщины.

        Толстая женщина (схватила Анку за грудки). Что ты меня агитирываешь? На что ты меня агитирываешь? Я же вся несчастная женщина. Я же вся измученная женщина.
        Анка (хохочет). Ну, ты... ты... ты...
        Третья женщина. Я тебе тыкну! Ишь ты, красная работница!

Шум.

        Вторая женщина. Где жизнь? Нету жизни!
        Четвертая женщина. Мы "несознательные"... Морду им побить!
        Третья женщина. Кого учишь?.. Матерей своих учишь!

Анка вырвалась из окружения, отскочила в сторону.

        Анка. Бить меня, бабы, тяжело - кулаки обобьете. Факт! А я... я, значит, не так к вам подошла. Агитировать буду все равно. (Второй женщине.) У тебя жизни нету?
        Вторая женщина. Нету жизни.
        Анка. Я кто такая?
        Вторая женщина. Дура.
        Анка (отошла). С одной улицы с тобой, и твой папаша моему папаше кум.

Шум.

        Стойте, бабы! Ну, давайте я стану на карачки, а вы меня лупите... Я подожду. А потом будем разговаривать.
        Толстая женщина. Пускай с тобой разговаривает сам чорт. (Плюнула и ушла.)
        Женщина в красном платке. Что ты мелешь, Анка? Развела, действительно, какую-то агитацию. Народ теперь нервнобольной, а ты ему разные непутевые слова говоришь. Ты в этих словах сама-то что-нибудь понимаешь?
        Анка. Бабы... ей богу, понимаю!
        Вторая женщина. Ты скажи! Чего ты к нам пристала, как банный лист к... В чем дело? Чего тебе нужно?
        Анка (сидя). Ведь вот ты, я говорю... что же я такое говорю? Ну, да... (Встала.) Да-да... (Отошла.) Про иностранную зависимость я говорю, про империализм... Ведь вот газета, которую мы составляем на заводе. Видите?.. Лиза, видишь? Твой же муж, Евдоким, дает тут всеобщее коллективное обязательство. И мы, и я... Тут написано: "ситу-ация"... сложная... Си-ту-ация!.. Вы подумайте только!
        Женщина в красном платке. Ну тебя к чорту!.. Пойдем, бабы!
        Анка (испуганно). Не понимаете?
        Лиза. Никто тебя не поймет.
        Анка (со слезами). Ну, как же вы не понимаете?.. Точилка у меня разбежалась. Топоры точить некому... И я говорю директору, говорю главному инженеру... (плачет) говорю: баб соберу, говорю... (Плачет, детски захлебываясь слезами, утирая кулаками глаза.) Завод - наш... ты, я... мы все... а вы меня за грудки хватаете. За что?.. Все же у нас погибнет, если мы... будем за грудки...
        Лиза (тихо). Бабы, цыц!
        Анка. Завод у нас станет... Мы же там начинаем делать... Мы просто обалдели все...

Шум.

        Лиза. Бабы, цыц!
        Анка. Сейчас, завтра мне в точилку надо людей... которые свои, которые не шкурники.

Шум.

        Лиза. Цыц, цыц, цыц!..
        Анка (шопотом). Я по городу пошла... Я вас в точилку ко мне звать пошла... Ведь вы подруги мои, соседи... и вы меня за грудки... Эх, вы!.. (Последний всхлип.) Сволочи вы!
        Вторая женщина (совершенно серьезно). Это другой разговор.
        Лиза. Завод станет?
        Вторая женщина. Которые не шкурники.
        Четвертая женщина. Нюшка, ты не надо... ты говори просто...
        Анка. Я же говорю... директору говорю... баб...
        Вторая женщина. Анка!
        Анка. Ну?
        Вторая женщина. Не стрекочи.
        Анка. Ну, не стрекочу.
        Вторая женщина. Ну, а рабочий паек нам дадут?
        Анка. Ясно.
        Женщина в красном платке. И в союз нас запишут?
        Анка. Ясно.
        Лиза. Придем!
        Анка. Ясно.
        Лиза. Ты, Анка, вот что... Не ходи нигде и не стрекочи, а то ты плохой, можно сказать, агитатор. Мы сами... поняла? Сами как-нибудь баб подберем... Иди, не волнуйся.

Женщины расходятся.

        Анка. Эх, Лизута, время-то какое!
        Лиза. Ладно. Знаю. Не стрекочи. Ты не бегай и не стрекочи. И все будет хорошо.
        Анка (вслед). Лиза, может, мне еще по Демидовке похо...
        Лиза. Уймись! Никуда не ходи... (Идет.)
        Анка. А на Демидовку я все-таки пойду. Какую-нибудь несознательную гадину пришпилю к стене и стану агитировать... "Не стрекочи!" Ну, ладно!.. Нет! Мне нужно еще один десяток, и они у меня будут такими сознательными пролетарками, каких сам Сталин не придумает.

Входит Рудаков.

        Не стрек... В чем дело? А я буду стрекотать! А на Демидовку я все-таки пойду... А? (Увидала Рудакова, ушла.)
        Рудаков.

        О, родина!
        Какой я стал смешной.
        На щеки впалые сухой летит румянец.
        Язык сограждан стал мне, как чужой,
        В своей стране я точно иностранец!

Входят Кваша и Гипс.

        Кваша (отдуваясь). Вот... познакомьтесь! Иностранец. Турист. Любитель природы и чорт его знает чего. По-русски - ни бельмеса! Узнал, что я ду спик инглиш... По заводу его водил... а теперь пристает с разговорами. Познакомьтесь (Представляет Рудакова, говоря по-английски. Извинился и хочет уйти.)
        Рудаков. Позвольте, я что же - козел...
        Кваша. Ладно. Отошьете. (Ушел.)

Оставшись одни, Рудаков и Гипс усмехнулись, глянули по сторонам, отходят дальше от магазина.

        Гипс. Любопытно! Будем знакомы!.. Мистер Рудаков, я гляжу моими глазами там и здесь, и мои глаза с коварной точностью фиксируют действительность... (Подал газету.) Газета на заводе. Завод делает газету. Через каждые три строки повторяется концерн ДВМ. Мистер Рудаков, как дела?..
        Рудаков. Я ручаюсь, что топор...
        Гипс. Что значит топор? Здесь ведутся опыты мирового значения, сэр. Вы, мистер Рудаков, знаете, что означает нержавеющий и кислотоупорный металл? Дурак не поймет его значения. Простите, я вообще говорю.

ЭПИЗОД ЧЕТВЕРТЫЙ

Точильное отделение. Прессовая кузница. Мартеновский цех. В точильном производится переоборудование. Точильные установки стоят в беспорядке. Идет уборка. Анка и женщины из очереди.

        Анка (запевает).

        Повязалась я платочком,
        В лес от маменьки ушла.
        Я в лесочке, под кусточком,
        Себе милого нашла.

        Все (хором).

        Я в лесочке, под кусточком,
        Себе милого нашла.

        Анка. Слушайте, товарищи, вы не беспокойтесь: вы не чернорабочие. Ни-ни-ни-ни! Вот это, вот то, что мы делаем, называется на техническом языке "подготовка технологического процесса". Это мне вчера объяснили. Завтра придет главный инженер... Вы не беспокойтесь, что он похож на злого кота, хотя он ругается. Но не как все ругается, вслух, а вот как. (Жестикулирует.) Очень симпатичный человек. Фамилия его Кваша, рабочие его называют Каша. Но он не вредитель, имейте в виду. Он нам даст план беспрерывного движения. Понимаете? Мы будем топоры точить, по фордизму. А фордизм... нет, я сейчас вам покажу, что такое фордизм. Я сейчас буду представлять. Смотрите... (Вытянулась, руки по швам.) Лиза, гуди.
        Лиза. Чем же мне гудеть?
        Анка. Гуди из рота.
        Лиза подражает гудку.
        Гудок! Рабочий приступает к работе. Тишина. Вот он включает мотор. Три взгляда налево, два-направо. Там - инструмент, тут - материал.

        Возникает пантомимическое действие. Анка подражает работе на токарном станке. Сделать это можно примерно так: нагнулась над воображаемым станком, глядит в одну точку. Руки наготове. Вдруг четко берет на себя воображаемый рычаг. Станок стал. Играя с воображаемыми вещами, с той стороны, где показала, будто ладит материал, берет нечто, ставит на станок, отдает рычагом, становится в позу наблюдения и снова останавливает рычагом станок, и снова берет материал, повторяя такую операцию несколько раз, в бешеном темпе, но с исключительной точностью.

        Анка. И весь ты становишься, как стальной трос, и глаза у тебя, как электричество, и зад твой сделается, как пружина... Так работают по фордизму, бабы, а по нашему языку - ударно, честное слово!
        Вторая работница. Анка!
        Анка. Ну?
        Вторая работница. А зачем же... зад, как пружина?
        Анка. Погоди... А теперь я покажу тебе, как у нас работают по-расейски... Лиза, гуди.
        Лиза. Ну, гудю. (Гудит.)
        Анка. Гудок. А рабочие не приступают к работе. Никакой тишины. Наоборот. Я же знаю все. (Сделала руки рупором, и кричит вверх, подражая.) "Гаврюша!" (Сама же отвечает.) "Ва-а!" - "Гаврюша! Как твоя Матрена Харитоновна - родила аль не родила?!" - "А?.." - "Не слышно!.. Родила?.. Спасибо! Какого пола дитё? Мужеского?.. Спасибо!.. Гаврюша, гад, когда пол-литровку ставишь? Сегодняшний день? Спасибо!.." Теперь он приступает к работе. "А выпить охота. Эх!.." (Потянулась, со вкусом чмокнула губами.) Включил мотор. (Показывает, как рабочий закуривает.) Три взгляда налево, два - направо? Ничего подобного! Я же знаю! Глядит он куда-то, и чорт его знает, куда он глядит. А станок вертится, рычит... "Позволь, а где же у нас матерьял?.. Сукины дети, не заготовили!" (Кричит.) "Мастер, Сидор Иваныч, где может быть металл?" А мастер отвечает: "Туды вашу в душу..." И пошла дискуссия... Ну, ладно. Вот он работает.

Здесь все движения предыдущей пантомимы контрастируются шаржем - все наоборот.

        И весь ты - как блин, и глаза у тебя - как совиные гляделки, и зад твой становится вот такой вот, вот такой вот... широкий зад, с разговорами, как гармония... Так вот работают, бабы, без всякого фордизма, по-расейскому и без всякой ударности, честное слово! (Второй женщине.) Поняла, почему нужен зад, как пружина?
        Вторая женщина. Ну тебя к чорту! Поняла.
        Анка. Бабы, на заводе будет весело. (Запевает.)

        В косу черную, подружки,
        Надо ленты завязать.
        С ним в избушке, на опушке
        Будем ночи коротать.

У дверей стали пять кузнецов. Среди них Митрофан, Илюша, Елизар.

        Женщины.

        С ним в избушке, на опушке
        Будем ночи коротать.

        Анка.

        Не ругай меня, мамаша,
        Не ходи ты по сватам, -
        Сердце девичье наше
        Я за деньги не продам...

        Илюша. Ребята, гляди, концерт-кабаре, нет спасения! Откуда вы взялись, голубушки?
        Анка. Проходи, проходи, заводиловка!
        Илюша. Вы, быть может, комоды сюда привезли? Кадры социалистической индустрии. Не могу, мне весело!
        Митрофан. Кого я вижу? Лизавета Ивановна, каким путем вы попали сюда?
        Лиза. Тем же...
        Митрофан. Евдоким - ударник, жена - ударница...
        Елизар. Барышня, а барышня, возьми веник, смети пудру с носа.
        Первая работница. Я не пудрюсь, врешь. Это, может, твоя жена пудрится.
        Елизар. У меня жены нет. Я вдовый.
        Анка. Вот что: летите, ребята, отсюда к чертям!
        Илюша. А ты что, за мастера у них?
        Анка. Да-с!
        Елизар (сел). Нет, нам поговорить охота, опять же обзнакомиться, - в одном цехе состоим. Может, вы нас на соревнование вызовете, бабочки?
        Первая женщина. Тут тебе "бабочек" нет. Не на улице.
        Митрофан. Елизар, не мешай, не мешай! Видишь, люди промышленность подымают. Особливо вон та, небольшого росту, и нос у нее пятаком.
        Вторая работница (Анке). Ну, чего они дражнются?.. Вот еще прилезли!
        Елизар. Ой, смотри, соску дома забыла!
        Женщина в красном платке. Я б на вашем месте молчала.
        Илюша. Почему, кума?
        Женщина в красном платке. Потому, кум! Завод-то довели... Два дня чистим - очистить не можем. Свинятник, а не цех!
        Митрофан. Спасибо, вы явились, а то бы мы погибли.
        Елизар. Большая нам опасность без вашего присутствия угрожала.
        Вторая женщина. Угрожала! Я говорю, угрожала - значит, угрожала. Ты над нами не смейся, чорт черномазый, мы тебе не куклы, а одной фамилии род. И пришли и заступили. Что? Стыдно? Почему-то ваших товарищей, охломонов деревенских, от ворот не берут. Кто они такие? (Говорит на "о".) "Подработать пойду до Покрова..." Такие и бросают все. А нам не бросить - наше. Муж тут, я тут и дети тут. Случись что - заступим, а вы гавкаете. Ну, чего глазами хлопаешь?.. Вали, покуда в шею не дали! Вам сказано! (Анке.) Нюрочка, бери круг, долго они тут будут... Девки, вперед!

Появляется директор.

        Директор. Бей их, бей их чем попало!
        Вторая женщина. А ты кто такой?
        Директор. Нет, я не с ними. Я отмежевываюсь.
        Илюша. Ребята, отступай! Мы можем пострадать. Больше не будем, честное слово! (Уходит, за ним - двое.)
        Директор. А крыть-то нечем, кузня?
        Елизар. Пошутить с ними невозможно... Вот разошлись!
        Митрофан. С ними шутишь, а они на самом деле... (Ушел.)
        Директор. Анка!
        Анка. Слушаю.
        Директор. Поди сюда.
        Анка. Иду.
        Директор. Как?
        Анка. Хорошо.
        Директор. Чернорабочих дать?
        Анка. Не надо.
        Директор. А почему?
        Анка. Настроение такое.
        Директор. Понятно. Смотри, Анна, через неделю производство пускаю.
        Анка. Инструкторов дашь?
        Директор. Дам. Будут... У тебя народу мало.
        Анка. Народ будет.
        Директор. Договорились. (Указал на вошедшего Давида.) Теперь с редактором, может, договоритесь. Он временно завкомом орудует... Давид, есть вопросы?
        Давид. Есть.
        Директор. Ну, вы говорите, а я пойду... (Ушел.)
        Давид. Кто здесь профуполномоченный?
        Анка. Я.
        Давид. А профактив?
        Анка. Я.
        Давид. ОДН?
        Анка. Я.
        Давид. Производственная комиссия?
        Анка. Я.
        Давид. Рабкоры есть?
        Анка. Я.
        Давид. Изобретатели?
        Анка. Я.
        Давид. А мастер здесь кто?
        Анка. Я.
        Давид. Товарищ, я с вами не на сцене. Мы не комедию здесь устраиваем.
        Анка. Верно. Не серчай, скоро постареешь. Я здесь - вся профсоюзная масса в одном лице. Выяснил? Наше отделение - из пришлых.
        Давид. Неужели все ушли?
        Анка. Все. Выяснил? Иди и думай. Через пару недель будешь делать доклад молодым металлистам. Две недели новые кадры будут расти. Жди! Целую! (Идет, запела.)

        Три бутончика-цветочка
        Я на сердце приколю.
        Черноглазого дружочка
        Я не знаю, как люблю!

        Все.

        Черноглазого дружочка
        Я не знаю, как люблю!

Затемнение. Кузница. Пусто, черно. С раскладным аршином в руках стоит Евдоким.

        Евдоким. Значит, так: пять метров сюда, пять метров сюда... Пять и пять будет десять. Эх, математика! Десять!.. (Чихнул.) Воздражение в носу... Десять метров, пять станин. Пять станин - агрегат. Разрешите представиться, могу ли вам понравиться, иду... Тут печь? Или не тут?

Явился Кваша, наблюдает.

        Нет, не тут... (Вытащил из кармана кальку.) Нарисовал мне Кваша - без водки не разберешь. Гад усатый! Вроде тут будет термическая печь. Значит, начали! Раз... пошел! Топор! Два... пошел! Три... пошел! Четыре... пошел! Пять... пошел! Застыл?.. Конечно. Что "конечно"? Застыл! А я говорю, не застыл! Брешешь! Сам дурак! Как же он может застыть, ежели темп? И кто будет гавкать, тому морду... (Шагнул.)
        Кваша. Евдоким!
        Евдоким (вздрогнул). А!
        Кваша. Ну, брат, никогда в жизни не видал, чтобы так разрешались технологические процессы.
        Евдоким. А я, думаешь, видал? (Утерся.) Думаю, как слон, и ничего не могу придумать. Пойдет с одного нагрева топор или не пойдет?
        Кваша. Ты, значит, топором себя вообразил сейчас?
        Евдоким. Такое время... пойдет с одного нагрева?
        Кваша. Пойдет-то пойдет, лишь бы ребята скорость развили.
        Евдоким. Значит... в чем дело? Победа!
        Кваша. Ничего не значит. А "Мофей"?
        Евдоким. "Мофей"? А что "Мофей"?
        Кваша. После пресса "Арбога" ты, позволь тебя спросить, в агрегате ставишь что?.. Молот "Мофей"?
        Евдоким. Ну, "Мофей".
        Кваша. Пресс "Арбога" даст за смену полторы тысячи, а "Мофей" больше восьмисот не возьмет. Пресс "Толеда" на обрезке тоже даст полторы тысячи, по бородкам - тоже, правка - тоже, а "Мофей"... (жестикулирует) восемьсот! И стоит эта сволочь на второй операции, на проковке. Весь агрегат мы из-за него пустить на полный ход не пустим. Молот "Мофей" есть наше узкое место.
        Евдоким. Скажут же - узкое место! (Плюнул.) Ах ты, "Мофей"-Тимофей! Вот стерва! Восемьсот? (Чихнул.) Правильно. Восемьсот. За каким же чортом я восемь дней мокрого в рот не беру? Воздражение в носу получилось. А? Я агрегат составлял, один нагрев придумал.
        Кваша (задумчиво). Вы, господа хорошие, дураки.
        Евдоким. Одного уезда с вами.
        Кваша. Ты, Евдоким, кто?
        Евдоким. Архимандрит печерский.
        Кваша (вдруг жестикулирует). Я б на вашем месте... Господствующий класс... Я бы на вашем месте показал господствующий класс! (Оглянулся. Значительно.) Нажмите на инженерно-техническую секцию. Сидят, резолюцию проектируют... Сынки знаменитых папаш. Ставь к стене; в трое суток молот "Мофей" переконструировать. Ты меня понял?
        Евдоким. Понял.
        Кваша. Я тебе ничего не говорил. Понял?
        Евдоким. Ага... Понимаю.
        Кваша. Прямо в газете ставьте: или - или. Трое суток - и "Мофей" дает полторы тысячи. Дура ты! Твой проект одного нагрева все производство, в самом принципе, перебрасывает на десять лет вперед, а тебе дают "Мофей"... Ты и сел на заднее место, выпучил глазищи и барахтаешься, а ты имеешь право приказать. Понял? Я тебе ничего не говорил. Действуй! Мы за месяц весь завод приведем к единой системе. Ты знаешь, что это будет? Тут у нас зазвучит поэма... поэма о топоре. (Ушел.)
        Евдоким. По-э-ма... Во, брат, разговор какой, ни черта не поймешь: чи он тебя похвалил, чи он тебя выругал. Поэма! Эй, вы, помощнички, по-э-ма!

Издали слышно: "Раз, два, взяли!.. Раз, два, взяли!"

        Подогревай задочки, браточки, подогревай! (Про себя.) Теперь мы всю астрономию узнали: по-э-ма!.. "Мофей"! "Тимофей"!

Пятнадцать кузнецов выкатили на бревне чугунный фундамент пресса.

        Здравия желаю, благородные короли!
        Елизар. Здоров, туз!
        Евдоким. Вижу, ребята, у вас мигрень: есть охота, работать лень.
        Дуванов. Вон у Митрошки желудок слабый: что ни съест - мало.
        Евдоким. Народ нежный, что и говорить. Пять агрегатов - двадцать пять станин... Это когда же, богатыри, мы их с вами установим? Раз-два... раз-два... завыли, как дьячки с похмелья. Пятнадцать душ над станиной ходят, как мордовскую невесту торгуют. Милая, родная, где ж тебя пощупать, где ж тебя почесать?.. Ударники!
        Митрофан. Тяжело.
        Евдоким. Ударнику не может быть тяжело.
        Дуванов. Евдоким, ты эту братию на три бригады разбей, а то мы друг на друга любуемся - красота необыкновенная.
        Илюша. Ты, Евдоким, председатель коллектива, тебе и планы составлять.
        Евдоким. Корпус, разделяйся на три дивизии! Брысь по пяти!.. Брысь, говорю, брысь, брысь, брысь!
        Елизар. Вот чорт! Что мы тебе - кошки на крыше?
        Дуванов. Мы берем "Мофей"... (Евдокиму.) "Мофей" - второй в агрегате?
        Евдоким. Второй... Илюша, разговор есть. Займись-ка.
        Илюша. Есть, капитан.

Кузнецы ушли.

        Евдоким. Как бы это выразить? Эй-эй, Баргузин, подь сюда! Я ни с кем не говорил. Мне, значит, самому, значит, вроде как во сне, пришла в голову такая мысль, что инженерно-техническую секцию надо поставить к стенке.
        Илюша. Ты, Евдоким, как?.. Проснулся?
        Евдоким. Ты меня не дурачь. Не в том смысле. Как бы это выразить?.. Понимаешь, надо приказать нажать... к стенке! Или-или!.. Сам Кваша открыл мне... Стой! Кваша ничего не говорил... Да ну ее, дипломатию!.. Товарищи, вы знаете, что такое молот "Мофей"?
        Баргузин. А-а... Знаем. Узкое место!
        Евдоким. Кваша говорит: "Жмите, давите, бейте, к стенке жмите - и в три дня переконструируют". Сам. "Я, - говорит, - ничего не говорил".
        Баргузин. Это он так сказал?
        Евдоким. Да.
        Баргузин (Давиду). Понимаешь?
        Давид. Ясно.
        Евдоким. Как быть? А?.. Думаю всем моим коллективом навалиться. Илюша напишет статью, мы все подпишемся и через "Атаку" опубликуем.
        Давид. Ясно. Целую полосу. Кто пишет? (Илюше.) Ты? Пиши. Иди в редакцию.
        Евдоким. Пиши, душа из тебя вон! Пиши, вот так... Так и... по-эма!..
        Илюша. О чем писать, люди добрые?
        Евдоким. "Мофей"...
        Илюша. Ну, "Мофей"...
        Евдоким. Да какого ты чорта белки выкатил? Молот "Мофей" не знаешь? Восемьсот пропускает, надо в два раза.
        Давид. Установка под углом вызова инженерно-технической секции на соревнование.
        Илюша. Набрано. (Ушел. За ним идет Давид.)
        Евдоким. Ну и работка! Одно сковырнешь - на тебе другое, другое сковырнешь - на тебе третье. Эх, жизня-борьба.
        Баргузин (оглянувшись). С частями плохо. Выкупать нечем.
        Евдоким. Чего ж там в кассе труба?
        Баргузин. Тут, Евдоким, крылья опускать не черта. Нам надо подсобрать твой актив и подумать. Больно ударил по заводу прорыв с топором. Мы в тресте за счет других заводов жить стали. Нахлебники! Кумекаешь? На чужой шее сидим. А опыты с нержавеющей... стоят чего-нибудь?.. Директор самовольно векселя давал и завяз. Уполномоченный к нам приехал. Слыхал?
        Евдоким. Видал... Тоже лазают тут!
        Баргузин. Он свое сообщает куда надо. А нам кредиты закрыли. Партийное руководство считает, что тут надо безболезненно закончить все. Надо... Мы видим, в чем дело. А им сверху видать хуже. Неважно. Крылья опускать нечего. Ты знаешь, нынче партийное собрание постановило отдать половину месячной заработной платы взаймы заводу. Подсчитали - сумма, а все-таки на выкуп всех частей нехватает. Сам знаешь - хозрасчет. Жесткое дело!
        Евдоким. Выходит, детали не получим?
        Баргузин. Не знаю. Скорее всего - нет.
        Евдоким (показывает вокруг себя). Зачем тогда эта богадельня? Одно сковырнешь - на тебе другое... Угу... (Сел на чугун.) Угу... Погодь-ка, товарищ Баргузин... Что-то у меня сердце слабое стало. Чай пью, а чай - вредный для сердца напиток... Ну-ка! (Встал.) Пять длинных, два коротких - тревога по коллективу! (Подошел к колоколу, дал сигнал, захохотал.) Тревога!
        Баргузин. Что ты делаешь, Евдоким?
        Евдоким. Тревога в первом ударном коллективе... Армия! Сподвижнички! Сюда!

Гул. Бегут люди.

        (Звонит пять длинных, два коротких. Кричит.) Тревога!.. Оборона!.. Сигнал на бой!..

Затемнение. Часть цеха. Похоже на красный уголок. Здесь все кузнецы и точильщицы. Евдоким на столе.

        Спрашиваете, почему тревога? Сейчас скажу, дайте подумать. (Баргузину.) Ты поближе, поближе... Ну, молодцы, большое несчастье произошло на нашем предприятии. У нашего секретаря партийного коллектива, товарища Баргузина, жена двойню родила.
        Баргузин. С ума сошел!
        Евдоким (Баргузину). А ты не дыши... Ежели я сказал родила - значит, родила. (Весело.) Двойня, понимаете, мальчишки... шустрые. Крестить, октябрить, обуть, одеть, молока, кашки, русской горькой... Короче говоря, без сотни погибель. Настигло горе человека, он к ударникам в коллектив: "Братва, выручай до получки!" - "В чем дело? - говорю. - Мигом!" В колокол. Два слова коллективу, сто рублей на бочку - и все мы кумовья. Проголосовано? Ну, ясно!.. Товарищ Баргузин, стой! Никто с места не сходи. Притча кончилась. Вы спрашиваете, почему тревога? Наш завод металл рожает. На мартенах, на термических печах, на агрегатах, прессовых установках, в прокатке, у закальщиков, у Знаменского в лабораториях, кругом... у них, у наших баб в точилке, рождается высокая сталь. Лопаются жилы, из самого твоего сердца текут слезы...(Замолчал.) Ну, что?.. Ну, что вы молчите, сукины сыны, когда я не могу говорить?.. Понимаете, не Баргузину деньги надо, а заводу надо отдать взаймы полмесячную заработную плату. Нам не на что выкупать детали. Части. И все лопается. Ну, что? Ну, что вы молчите, когда я не могу говорить?.. Вот почему тревога, ударный коллектив! Ну?

Поднимается несколько рук.

        Дуванов. Дай-ка... (Вскочил на стол.) Можно смолчать, конечно, но тогда незачем ставить агрегаты. Можно бросить завод, но тогда надо бросить партию большевиков. Можно не рожать нам тут металла, - на кой он чорт, за границей металла хватит, - тогда давайте открывать ворота интервенции.

Пока он говорит, кузнецы поднимают руки.

        Евдоким. Проголосовано. Ударники сдали полумесячную зарплату заводу.
        Лиза. Смотреть надо!
        Евдоким. Куда?
        Лиза. Точилка тоже голосовала.
        Евдоким. Жена... Товарищи, в первый раз в жизни моя супруга не возражает против моего предложения.

Затемнение. Затем в полосе света один Давид.

        Давид. Что такое? Ударники отдали заводу полумесячный заработок? Заводская пресса может отстать от массы?.. Зачем я стал редактором? Надо бежать! Надо догонять массу.

Затемнение. Мартеновский цех. Обычное движение работы, без слов. На первом плане Имагужа и Степан.

        Имагужа. Больна рука. Самый старший палиц апока стучал.
        Степан. Самый старший палец?.. "Самый большой палец" надо говорить. Ты, Имагужа, учись читать, писать... Математику подучи. Мастером будешь.
        Имагужа. Плавка, благополучна кончим, на школа пойдем... Мастир, проба делать надо. Время пришел.
        Степан. А?.. Время! Иди к печи. (Строго.) Смотри!
        Имагужа. Пара глаз, пара дирка на нос. Каждым диркам смотрим. (Ушел.)
        Степан (про себя). "Диркам смотрим"... Спал бы я теперь четыре года в лесу на сене.

Подходит директор.

        Директор. Живой?
        Степан. Живу.
        Директор. Как проба?
        Степан. Ничего не могу сказать... (Вдруг страстно.) Все, все, все - как, как, как?.. (В прежнем тоне.) Ну, чего высмотрите? Ну, разве я виноват?
        Директор. Тебя учить надо, Степан. Химию ты плохо знаешь.

Явился Кваша.

        Вот я говорю - ему химию подучить надо.
        Кваша. Да, директор, ему - химию, тебе - грамматику, мне - технологию. Нас всех учили понемногу. А результат... Теперь жилами платим. (Степану.) А особенно это тебя касается. Шестнадцать плавок. Знаменский скрутился... Сгорают люди на глазах!
        Директор. Я его вчера ночью увез. Осерчал.

Входит Знаменский.

        Знаменский. Не осерчал. А протестую против террора.
        Директор. Все на заводе.
        Знаменский. А что я, дома на стену буду бросаться? Сегодня последняя проба. Привет! Сталевар, как? Медь сами засыпали?
        Степан. Сам.
        Знаменский. Сами сортировали?
        Степан. Сам.
        Знаменский. Печь охраняют?
        Степан. Да.

Сверху сбежал Глеб Орестович.

        Глеб Орестович. Ага, Петр Семенович уже здесь! Товарищ Знаменский - тоже. Прошу!.. Степан, что же вы здесь стоите? Берите пробу.
        Директор. Уже?.. Ну-ка... Фу!..

        В глубочайшем молчании действуют Имагужа и Степан. Оба в синих очках, в войлочных шляпах. Достают на стальных прутьях металл, бросают в ванны с водой. Присутствуют директор, Кваша, Знаменский. Глеб Орестович, рабочие. Кто-то привел Евдокима, притащили небольшую наковальню. Степан долго стоит у ванны. Вдруг схватил слиток и, перебрасывая его в руках, бросил под ноги Знаменскому. Из-за шума печи не слышно, что здесь говорят, но постепенно начинаешь понимать, что металл открыт. Слитки переходят из рук в руки. Знаменский пожал руку Степану. Степан дает знак рабочим выпускать металл.
        С другой стороны выпускают металл. Огромным заревом пылают стены. Нержавеющая сталь открыта. Директор подал Евдокиму слитки. Тот положил их на наковальню. Легко начинает проковывать. Один-два удара молотом. Вдруг бросил молот. Собрал в горсть мелкие осколки.

        Евдоким. Она рассыпается, как хрусталь.

        Ударил директор по слитку. Отшвырнул молот. Знаменский, пошатываясь, теряя какие-то записи, собирает в пригоршню осколки. Он идет, ничего не видя. За ним уходят все.
        Все ушли, точно отступились от Степана. Он, тяжело шагая, подтащил табуретку, собрал на полу слитки, сел, глядит на них. Задрожали плечи, глухо зарыдал. Имагужа подошел к нему, присел на корточки, заглянул в лицо, бросил шляпу, вскочил и, закрывши рукою глаза, ушел. Тихо вокруг. Прибежала Анка.

        Анка. Степка! Степашка!.. У-у-у, какая обида!.. Степка, не смей! Искусай руки, выкрути пальцы... не смей!
        Степан (очнувшись, вытер кулаком глаза, глядит на руки). Я плачу? Не может быть!

ЗАНАВЕС

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
ЭПИЗОД ПЯТЫЙ

Комната Глеба Орестовича. Ночь. Явилась Екатерина Петровна.

        Екатерина Петровна. Глеб, Глебка!.. Никакого Глеба здесь нет. Он на заводе. Он открывает четвертый благородный металл. Я не вижу... То есть, чего же я не вижу? Не вижу. Я не вижу личной жизни. "Как стебель, как сухой стебель, она упала на костер и сгорела". Да-с!... Я устрою ему драму. (Мечется по комнате. Увидала - на стене висят четыре мужских головных убора. Разозлилась.) Шляпа! (Бросила в угол через комнату.) Это он носил шляпу? Инженер! (Взяла форменную фуражку.) Усики... и пенсне!.. (Бросила.) Шапка. Благопристойный муж с трубкой! (Сделала то же и взяла грязную кепку.) Советский инженер, термист-практик... Я должна быть острой, как стекло. Жечь и резать! И тогда сто тысяч будут у меня шелестеть в руках, как японские веера. Я должна сделать нечто сверхъестественное, чтобы оно потрясло его, чтобы он плакал, грыз углы стола и выл, выл, выл... У-у-у, я сделаю!.. (Села за стол, пишет.)

Глухой переулок. Газовый фонарь. Рудаков и Гипс.

        Гипс. То есть... я сегодня беседовал с богом, и бог сказал мне: мистер Гипс, уезжайте отсюда как можно скорее, иначе ваша верная жена будет выходить плакать на Темзу, как Ярославна в Большом театре. Мы с вами - опера. Опера.
        Рудаков. Поймите вы! Я предаю, слышите, я предаю вот этот город, кусок моего отечества.
        Гипс. "Предаю" - это лирика. Давайте говорить сухим языком деловых людей. В какой стадии?
        Рудаков. В той же.
        Гипс. О чем позволите информировать правление?
        Рудаков. Вы не знаете советской системы. Если сопротивление оказывает ведущая часть предприятия, если эта ведущая часть мобилизует рабочих, то тут мы нуль. Это уже не лирика. Дирекция со мной формально соглашается, но я же вижу, что это значит. Они протоколируют все заседания, они требуют письменных распоряжений - и все это подбирают. Это значит, что меня могут раскрыть, когда факты разойдутся с документами. Вот вам сухой язык, сэр.
        Гипс. Что же вы предлагаете?
        Рудаков. Я страшусь! Я сдаюсь дирекции. Я - за реконструкцию. Иначе уже нельзя. Но кредиты я закрыл. Понятно? Конечно, это чепуха! Реконструкцию могут сорвать инженеры. Только.
        Гипс. Покупайте.
        Рудаков. Кого?
        Гипс. Я, например, нашел кого. О, какой у меня выработался слух! Мембрана... Я пошел, я гулял, пою... Гуд-бай!

Идет Глеб Орестович, поровнялся с фонарем, остановился, вглядывается в огонь.
Гипс, бормоча ругательства, скрылся. Рудаков слушает.

        Глеб Орестович. Что-то там толкует мне Евдоким?.. Нагрев, разогрев...
        Рудаков. Глеб... температура сто двадцать...
        Глеб Орестович. ...восемь. Степашка, друг! Ты же умница, подлец!..
        Рудаков. Глеб, ты выпил?
        Глеб Орестович. Мы сейчас проверим. (Резко повернулся, идет.)
        Рудаков. Гражданин лунатик!
        Глеб Орестович. Что? (Остановился.)
        Рудаков. У тебя у самого какая температура? Сто сорок восемь?
        Глеб Орестович. А-а, ты... Не понимаю, чего ты шатаешься по ночам! У тебя бессонница?
        Рудаков. А ты чего шатаешься по ночам? Влюбился?
        Глеб Орестович. У нас, брат, разные дела.
        Рудаков. Именно, брат.
        Глеб Орестович. Да, брат, все-таки побегу сейчас в лабораторию на завод. Надо.
        Рудаков. Позволь, лунатик, ты откуда брел-то?
        Глеб Орестович. С завода.
        Рудаков. И опять...
        Глеб Орестович. На завод. Рудаков, некогда, право!
        Рудаков. Слушай, Орестович, брось-ка ты сейчас свой завод, выкинь на время из головы термические процессы, я имею для тебя разговор поважней твоих дел. Серьезно, милый... (Берет под руку.) Пойдем ко мне, поужинаем, и за стаканом вина...
        Глеб Орестович. Оставь меня, Рудаков! Оставь лучше! А? Ты прости... Ты Кате вдолбил в голову какие-то сумасшедшие мысли. Не знаю, через тебя или через кого-то другого она встретилась с какими-то авантюристами... иностранцами...
        Рудаков. Никаких иностранцев я не...
        Глеб Орестович. Ну, прости, ошибся. Только все, что ты мне говорил, я не понимаю... это как-то не для меня. Я тут, на заводе... Для тебя это наивно, но у меня есть свои принципы. Ну, я пойду. Надо... Спокойной ночи, брат! (Идет, остановился.) Слушай, Рудаков! Я тут действительно вслух вычислял... ты слыхал? Сто двадцать восемь? Да?..

Рудаков молчит.

        Спасибо. (Ушел.)
        Рудаков. Дурак! За каждую балку, поставленную в здание пятилетки, за каждый гвоздь, вбитый для большевиков, таких, как ты, будут ловить в переулках под фонарями и стрелять в самые глаза.

Пауза. Затемнение.

ЭПИЗОД ШЕСТОЙ

Та же комната. Явился Глеб Орестович.

        Глеб Орестович. Это надо проверить, проверить... Почему она... Катя... Никакой здесь Кати нет! Тем лучше, тем лучше мы с тобой позанимаемся, мудрец. Как, а? Температура сто двадцать восемь. Какая дурацкая температура! Мы, Степка, с тобой алхимики. Мы на заводе открыли теоретический металл. Хрусталь не ржавеет, однако хрусталь не металл, а она, эта сталь, рассыпается, как хрусталь. Совершенно верно. Дураки мы все, близорукого характера. Однако какой же это мерзавец разгромил мой стол? То есть не мерзавец, а... моя жена. Письмо мне?.. Ну да, мне. Когда жена пишет мужу письма, то... А все-таки смущает меня завеска при анализе... Когда жена пишет мужу, то тут начинается кинокартина... Кремний! Наводит меня на подозрение кремний. (Читает.) "Глеб, ты варвар..." Варвар... Почему я варвар? (Читает.) "Ты можешь разодрать свою грудь!.." Как она неграмотно пишет - "разодрать грудь"... Ушла... Ну да: "Ушла от тебя насовсем". Нет, это же несерьезно. Раз пишется "насовсем", это уж несерьезно... Тем лучше. Мы теперь позанимаемся с тобой, мудрец. Но не понимаю. Жена уходит, а при чем стол? Эх, женотделы, женотделы! Ни черта вы не умеете еще работать! (Собрал свои вещи, сел за стол, работает.)

Вбежала Екатерина Петровна.

        Екатерина Петровна. Глеб, я не ушла.
        Глеб Орестович. Куда не ушла?
        Екатерина Петровна. Никуда не ушла! И ты не надрывайся. Не плачь... Я с тобой. Всю жизнь я буду с тобой!
        Глеб Орестович. Ну, конечно.
        Екатерина Петровна. Конечно, Глеб! Но ты смотри - я могу сейчас же исчезнуть. Исчезнуть, как медуза.
        Глеб Орестович. Сколько я тебе говорил - не читай экзотических романов.
        Екатерина Петровна. При чем здесь романы, дурак? У матери на груди я мечтала о личной жизни. Почему советская власть не обращает внимания на личную жизнь?
        Глеб Орестович. Неужели ты, женщина со средним образованием, не понимаешь, что все устраивается для жизни?
        Екатерина Петровна. Не понимаю! (Вдруг ласково.) Глеб, ты - талант! Тебя уже оценили. Слушай! Сегодня ночью мне сказали... Глеб, будь как гранит... Мне сказали - сто тысяч! Слышишь? Слышишь?.. Сто тысяч, и ты ничего для советской власти плохого не сделал. Я даю им расписку... Кому им? Мистеру Гипс. Даю расписку, что муж мой, такой-то и такой-то, отказывается от производства таких-то и таких-то опытов и пять лет не работает по специальности. Ты молчишь? Молчи. Я буду говорить. Но, друг мой, я должна говорить все тебе, чтобы ты знал, все!.. Ш-ш... Расписка у них. Они едут к себе. Так, так, так... Они говорят: мы зря не даем денег. И если ты не выполнишь обязательства, то они сейчас же перешлют расписку куда следует - и нас нет. Глеб, сто тысяч! По тысяче в месяц - сто месяцев! Сто месяцев - это десять лет. Это же две твои пятилетки! Это же пять твоих социализмов! (Пауза.) Ты молчишь?
        Глеб Орестович. Молчу.
        Екатерина Петровна. Скажи одно слово.
        Глеб Орестович. Скажу.
        Екатерина Петровна. Одно слово?
        Глеб Орестович. Больше скажу. Если бы я не был жутким интеллигентом, то я высек бы тебя по таким частям, которые мама твоя целовала... Катя! Давай говорить серьезно. Ты понимаешь, что ты продаешь?! Мы вчера... это еще не все, это еще не зенит... но вчера мы уже отлили первую зеркальную чушку.
        Екатерина Петровна. Чушка? Зеркальная чушка? Убирайся ты к чорту с этой чушкой! Живи с чушкой, спи с чушкой! Оставайся со своими чушками, со своими Степашками, со своими идиотами, отдай им свою жизнь за три копейки! Теперь-то я ушла! Без слов! (Идет.)

Пауза.

        (Показалась из-за дверей. Глядит на мужа и говорит.) Вот сукины дети, что из людей делают! (Подошла.) Он обернулся, встал. Они идут друг на друга. (Со слезами.) Глеб! Не вышло, значит?..
        Глеб Орестович. И если семьдесят пять миллионов жен в нашей стране ополчатся против своих мужей, то все равно у них ничего не выйдет.

ЭПИЗОД СЕДЬМОЙ

Столовая на заводе. На первом плане обедают кузнецы, мартеновские рабочие и точильщицы. В глубине - очередь. Там говор, сутолока. Евдоким несет тарелку с супом. В зубах - талон.

        Евдоким. Суп - волшебные грезы. Подлец буду! С видами... (Проходя мимо Анки.) Анюта, угощаю. Суп-пулемет и каша-шестидюймовка.
        Илюша (из очереди.) Столовая на военном положении. Руки прочь от Китая!
        Евдоким (жене). Лизавета... жена!
        Лиза.Ну?
        Евдоким. Наелась?
        Лиза. Без тебя аппетиту нет.
        Евдоким. Могу рядом присесть... (Устраивается. Запел.) Эх ты, суп, ты, мой суп, суп... Да. Супруга, подвинь перец.
        Лиза. И все тебя на горькое тянет.
        Евдоким. У меня желудок слабый. (Второй точильщице.) Верно, барышня?.. А вы не стесняйтесь. Эх ты, тигра морская, разве ж можно таких молоденьких заставлять работать?
        Вторая точильщица. Не беспокойтесь. Я уже по третьему разряду.
        Евдоким. Да ну?! По третьему?! Ах ты... клюква! Может, в кузню к нам перейдешь?
        Вторая точильщица. Захочу - перейду: не испугаете.
        Евдоким. Это ты сама? Не сама. (Указал на Анку.) У нее научилась, а? До чего смелые женщины в Советском Союзе пошли - беда!

Явился Дуванов.

        Дуванов. Ну, герой труда!
        Евдоким. Что такое?
        Дуванов. Ничего. Ни черта. Ни бог, ни поросятина.
        Евдоким. Фактически?
        Дуванов. Фактически.
        Евдоким (бросил есть, встал). Жена, получи за меня соус. Захвати в бумажку.
        Лиза. Вытекет из бумажки.
        Евдоким. Чорт с ним, половину принесешь. (Дуванову.) А ты-то жрал?
        Дуванов. Не успел.
        Евдоким. Эх ты, кооппитание! Гробпитание.

Ушли. Проходит Пентюхов.

        Вторая из очереди. Ну, милые! Ну, милые!.. Ну, Аннушка, ну, посмотри, ну, какой же стервец такой суп варит! Картошку переварили, крупу недоварили, лук сырым бросили - и называется крестьянский суп.
        Лиза. На собаку плесни - взбесится!
        Первая из очереди. Продукт жалко. Провизию жалко.
        Илюша. Пентюхов! Тебе говорят, Пентюхов! Тот отмахнулся, ушел.

        В очереди скандалы. Судомойка выбросила из окошка ложки. Их с боем расхватывают. Идет директор. Он несет в руках тарелку с супом. Из тарелки пышет пар. Директор морщится, злится. В зубах у него талон. Пальцам больно до того, что директор начинает фыркать. Вдруг стал, с размаху бросил тарелку на пол, выплюнул талон.

        Директор. Заведующий!

Столовая утихла. Бежит Пентюхов.

        Директор (внешне спокойно, почти шопотом). С завтрашнего дня, товарищ питатель, питай мне людей по-человечески, а не по-собачьи. Смекаешь? Что это за мода у нас, а? Самообслуживание? Я тебе дам самообслуживание! Я, может, трое суток не спал. Я с ног валюсь, я пожрать время урвал, а ты меня истязать вздумал своим самообслуживанием?
        Пентюхов. Петр Семенович, зачем же? Вам могут предоставить в кабинет.
        Директор. А?.. А ему - самообслуживание? Ему в девяти очередях воюй, прежде чем кусок проглотить? Да? Подлецы вы, а не кооператоры! У меня люди горят!.. Война! На войне кухарей в окопы гонят, ежели кормить не умеют. Как хочешь, купец, а чтоб завтра рабочий пришел, сел, поел и ушел. Точка.

Голоса. Правильно!

        Директор. Точка.
        Пентюхов. Но ведь...
        Директор. Точка, говорю!

Бежит секретарь.

        Секретарь. Петр Семенович, вот... экстренно из кузни. (Подает записку.)
        Директор (читает). "До сих пор конструктора не явились. Молот "Мофей" не движется. Буза продолжается. Мы не отвечаем. Кузнечный коллектив". Конструктора не явились? Буза продолжается? Сукины дети, не явились? (Почти убежал.)
        Секретарь (Анке). Ох, сейчас будет Вавилон!
        Илюша. Пентюхов, жарко?

Явился Давид.

        Давид. Товарищ заведующий, пожалуйста, срочно на фракцию завкома. А потом фракция завкома пожалует к нам.
        Работница (указала на женщин). Вы нас туда привлеките.
        Давид. Ясно.

ЭПИЗОД ВОСЬМОЙ

Кузница. Теперь здесь установлен агрегат в пять станин.
Кузнецы сидят в свободных и демонстративно ленивых позах. Явился Кваша.

        Кваша. Так... Дом отдыха?
        Илюша. Курорт.
        Елизар. У Евдокима нервы испортились. Электрические ванны принимает.
        Кваша. В чем дело?
        Илюша. Социалистическое соревнование с конструкторским бюро проводим.
        Кваша. Товарищи, я говорю серьезно. В чем дело?
        Илюша. А мы разве не серьезно? Соцсоревнование. Факт. Кто кого дольше пересидит? Они нас или мы их?
        Кваша. Евдоким!
        Евдоким.Ну?
        Кваша. Когда агрегат пойдет?
        Евдоким. Может, через год... а может, при социализме.
        Кваша. Опять "Мофей"?
        Дуванов (встал). Опять "Мофей", товарищ технорук! Будем прямо говорить. Вы - наш человек, и много мы знаем наших. А есть... сами знаете. А вы их почему-то... вроде остерегаетесь. Вы нас простите, мы - народ грубый, фигли-мигли разные не знаем, кроем напролом, а вы - нет. Они нам переконструировали - правда. Но в чертежах ни черта не разберешь. Поняли загадку? Чертежи с хитростью сами не являются, и весь наш пот идет в трубу. Ударники, а сидим... Смекаете?
        Кваша. Где у вас телефон?
        Митрофан. Звонил я пятнадцать раз...

Идет первый инженер. Кваша молча, отойдя в сторону, наблюдает.

        Первый инженер. Где тут молот "Мофей"?
        Елизар. Пожалуйста.

Идет второй инженер.

        Второй инженер. Где ваш молот "Мофей"?
        Елизар. Пожалуйста.

Идет третий инженер.

        Третий инженер. Где молот?..
        Елизар. Пожалуйста.

Вбегает четвертый инженер.

        Четвертый инженер. Где?..
        Елизар. Пожалуйста.

Пришедшие молча возятся у стана.

        Евдоким. Это их директор пуганул...
        Первый инженер (второму инженеру). Илья Юльевич, пожалуйста, включайте.

Второй инженер включает. Молот работает.

        Первый инженер. Вот видите! Все просто.
        Евдоким. Мы тоже говорим - просто. А ежели бы вы вашего Илью Юльевича при чертеже к нам доставили, так еще бы проще было. До свиданья! Спасибо!
        Кваша (первому инженеру). Безобразие, господа, безобразие!
        Первый инженер. Ничего безобразного здесь не вижу.

Пришедшие уходят.

        Евдоким. Ну, кузня... худей! Благослови, господи, и ты, новопреставленный кум Яша... По-э-ма!.. (В сторону термической печи.) Эй, там... давай! Помощнички! Подогревайте задочки, браточки, подогревай!

        На подставку к Евдокиму подручный бросает раскаленный топор. Его щипцами подхватывает Евдоким, вставляет в рот первого пресса и бросает соседу.
        На черном фоне силуэтов тяжелых станин, под могучую музыку завода, прыгают и исчезают красные светляки. Две-три минуты длится это зрелище. Рубильник. Агрегат стал.

        Вот какая поэма!
        Кваша. Твоего сочинения.
        Евдоким. Факт! Ставь дюжину пива! Эх, товарищ Кваша, разреши тебя позвать по имю-отчеству - Ларивон Игнатович!

Проходит Рудаков.

        Боевой ты у нас технорук. Демократический человек. Матерошник - нет спасения! А-а! Товарищ уполномоченный, вашим от наших!.. Вот бы сейчас нам этих туристов из-за границы... А то ходят, пересмехаются. Хотелось бы мне какому-нибудь гаду по башке болванкой дать. Где они есть?
        Кваша. Отправились на Запад.
        Евдоким. Hy и чорт с ним!

Появляется Рудаков.

        Рудаков (Кваше). Поздравляю! Искренно поздравляю!
        Кваша. Уезжаете?
        Рудаков. Да. До свиданья! (Уходит.)
        Кваша (вслед). "Поздравляю!.." Тебя бы на тачке отсюда вывезти без штанов... Сволочь!
        Илюша. Кого? Момент! Устроим кинокартину.
        Кваша. Ладно. Пусть уезжает. Там дирекция поведет особый разговор... (Встряхнулся.) Ну, ладно. Так в чем дело?

Явился рабочий седой. Задыхается.

        Рабочий седой. Беда!
        Кваша. Где?
        Рабочий седой. Беда!.. Весь завод обегал. (Кваше.) Вас ищут... Беда - сил нет!
        Кваша. Что случилось?
        Рабочий седой. Не то случилось, не то не случилось - не пойму я.
        Кваша. Кто ищет?
        Рабочий седой. Все. В лабораторию... Смерть надо... И тебя, Евдоким, смерть надо. Идите туда. Идите же!

ЭПИЗОД ДЕВЯТЫЙ

Мартеновский цех в той части, где шли опытные плавки. На столе, головой к шкафчику, где хранят мастера свои вещи, спит Степан. Рядом на скамейке сидит Имагужа, поет унылую киргизскую песню. Явился Баргузин.

        Баргузин. Мастер!
        Имагужа. Не кричи - спит. Айда.
        Баргузин. Плавку кончили?
        Имагужа. Плавка кончал, она падала, храпел, совсем мертвая.
        Баргузин. Пусть спит... Как плавка?
        Имагужа. Инженер говори.
        Баргузин. Ты не давай его никому будить. (Ушел.)
        Имагужа. Знаем... Ай, мастир, мастир!.. (Отогнал муху.) Чортов зверь, куда лезешь? (Запел.)

Прибежал Глеб Орестович.

        Глеб Орестович. Мастер!
        Имагужа. Шш!.. Нилза... Приказ получил. (Загородил стол.)
        Глеб Орестович. Какой приказ? Что ты!
        Имагужа. Она упала... Вся упала и заснула.
        Глеб Орестович. Куда они делись? Куда они исчезли? (Почти бежит.)
        Имагужа. Какой чудной народ!.. Зачим трогать чиловека?

Явилась Анка. Ода подскочила к Степану. Задыхаясь, шепчет.

        Анка. Степашка!.. Степа, милый! Что ты сделал?
        Имагужа. Зачим? Зачим шурда-бурда делаешь?

        Анка вихрем носится по пустому цеху. Ее волосы растрепаны, лицо пылает. Она любит - и в бурном проявлении радости, силы и страсти только так, в бурном движении, может проявить свою любовь. Кажется воздух и стены гудят ей в ответ.

        Анка (восхищенно шепчет). Милый!.. На самую высокую сопку... Под небо, под солнце... Милый, на руках унесу... На самую сопку... (Исчезла.)
        Имагужа. Совсем сумасшедший девка... совсем...

Степан громко храпит. Идет мать Степана, с узелком.

        (Шопотом.) Мамаша, ша...
        Мать (подвинула табуретку, села). Спи, мой подлец! Хоть бы подушку ему кто положил... До чего довелся!.. Жить-то вы, дьяволы, не умеете! Ух, обормот, обормот, на лицо серый стал... Спи!.. (Плачет. Отгоняет муху.) У-у... Глаза-то, как пятаки медные. И остынет все теперь у меня... Спи... Храпи, храпи, ничего.

Опять мчится Анка. Она подбежала к старухе, схватила, обняла ее, закружила.

        Анка. Пусть спит... Не плачь... Пойдем, мать!
        Мать. Какая я тебе мать? Нюшка, убьешь... Что ты!
        Анка. Летим, мать! Пускай теперь спит... Пускай теперь весь мир спит, а мы будем танцевать... Летим, мать! (Почти уносит старуху.)
        Мать. Нюшка, убьешь... Что ты!
        Имагужа. Совсем сумасшедший...

Сверху сбежал Глеб Орестович. Теперь он рассматривает маленькие зеркала, глядится в них, что-то шепчет и бросается к Степану, оттолкнув Имагужа.

        Глеб Орестович. Техник! Техник! Степан Ерофеевич!.. Степан! Степашка! Ты умер?.. Оживи, чорт!
        Имагужа. Спит чиловек. Зачим? Никураша.
        Глеб Орестович. Кто сейчас может спать?.. (Meчется в пустом пространстве.) Люди! Люди! Куда они все исчезли?.. Имагужа, ты видишь... (Мечется и вдруг бросается в зрительный зал, в партер. Его берут в свой фокус прожектора.)

Музыка. Входят Давид и Баргузин.

        (Публике.) Смотрите! И бейте о пол. Это зеркало. Это стальное зеркало... Необыкновенный металл!

На сцене мрак. Зрительный зал освещен. У оркестра представитель театра.

        Представитель театра. Не ради театральной эффектности мы вынесли действие в зрительный зал. Мы выносим его дальше и шире, в фойе нашего театра. Мы стремились дать на сцене живую действительность, подлинную быль, подлинную героику эпохи. Замечательная история с топором, когда, в борьбе с иностранной зависимостью, рабочие реконструировали производство, героическая история открытия советской нержавеющей стали в действительности происходила на заводе Южного Урала в городе Златоусте. Не бутафорские вещи показывает вам участник спектакля. И в фойе театра мы приглашаем вас, зрителей, осмотреть выставку уральского завода имени Ленина.

Свет в зале потух.
На сцене - директор, инженеры, Баргузин, Давид, Евдоким, Анка, мать Степана, мартеновщики.

        Глеб Орестович (еще в публике. Берет изделия. Идет на сцену. Стал перед директором). Сегодня, после двадцать третьей выплавки, в десять часов семнадцать минут утра мартеновский цех получил новые слитки. Состав шихты, особенности варки и обработки будут сообщены вам в ином порядке. После ряда опытов по закалке, ковке, сопротивлению режущим способностям мы, специалисты, устанавливаем, что советская нержавеющая и кислотоупорная сталь открыта. Она уже сейчас во многих случаях может заменить золото и, вероятно, будет конкурировать с платиной. Завод способен приступить к промышленной реализации открытия. Мы сдаем дирекции зеркала, сделанные из нового благородного металла. (Подходит и дает.)
        Директор (хотел ответить, но поперхнулся и обнял Глеба Орестовича). Точка.
        Кваша. Где же он-то? Главный... Ах азиат! Спит!
        Директор. Будите его, Имагужа... Ну?
        Имагужа (вопит). Мастир... шурда-мурда! Ялдаш, яры!.. Открывай глаз! Кричи!
        Евдоким. Степа, яры! Яры, говорят тебе! Иди, гляди!

Степан встал. Идет, протирая глаза. Все наблюдают за ним улыбаясь. Кваша передает Степану зеркало.

        Кваша. На... чья плавка?

Степан взял зеркало с обычным спокойствием, погляделся в него, зачем-то понюхал, ударил об пол и тут чуть-чуть улыбнулся. Затем поднял зеркало, оглядел со всех сторон.

        Степан. Не может быть... (Медленно пошел к тому месту, где спал, вынул ключ, отомкнул шкафчик, вынул оттуда гармонию, усевшись на стол и широко развернув меха, заиграл.).

ЗАНАВЕС

ЭПИЛОГ

Мартен. На сцене вся рабочая часть. Илюша в центре за столом. Шумно.

        Илюша. Тише вы, аудитория!

Шум не утихает.

        Рабочий рябой. Постойте, я скажу!
        Евдоким. Я скажу... (Рябому.) Зачахни!
        Рабочий седой. Дозвольте... дозвольте выразить...
        Имагужа. Писай... писай одну слову - каюк! Давай писай - каюк!
        Евдоким (Рябому). Постой!
        Рабочий рябой (седому). Постой!
        Рабочий седой (Имагуже). Постой!
        Имагужа (Облому). Постой!
        Облом (Илюше). Постой!
        Илюша (всем.). Постойте же, наконец, вы все! Я не могу так! Что же я вам буду писать тут? Библию?!
        Вторая работница. Ты рабкор?
        Илюша. Ну, рабкор.
        Вторая работница. Раз ты рабкор - значит, сопи под нос и пиши. А ежели не можешь писать, так мы своего рабкора поставим.
        Лиза. Конечно. Наши рабкоры не хуже ваших.

Шум.

        Илюша. Товарищи! Не могу я так! Не наседайте вы своим вдохновением на мой ум! В чем дело?.. Евдоким, выражай свои чувства в организованном порядке. Какой первый пункт нашего сочинения? Значит, перво-наперво вопрос - кому? Ответ - директору стального концерна ДВМ.
        Евдоким. Так. Теперь пиши.
        Илюша. Пишу.
        Евдоким. Начинай.
        Илюша. Начинаю.
        Евдоким. Ну?
        Илюша. Ну?
        Евдоким. Начинать трудно. Ругнуть его. (Всем.) Как по-вашему?
        Рабочий седой. Ругательства не надо. К чему хулиганство? Ты честно, с подвохом пиши.
        Евдоким. Илюша, пиши, душа из тебя вон!
        Облом. Илюша, пом-маешь, мы...
        Илюша. Ну, мы...
        Дуванов. Мы - рабочие...
        Рабочий седой. А какие рабочие? Поясни - металлисты.
        Илюша. Мы рабочие-тире-металлисты...
        Лиза. Что значит - вы? А мы куда делись? Поставь - рабочие обоих полов...
        Елизар. Может, прописать, сколько ты детей родила, фигура!

Смех.

        Евдоким. Постойте ржать-то! (Публике.) И вы постойте. Мы - это еще не мы. Но в своей душе я хочу опубликовать вам - большевистская партия - вот это мы. Пиши, Илюша, нас не разорвешь. Надо - так кого хочешь покроем, но в своей душе я хочу сказать вам: не тронь! Не подлезай, сволочь! У нас своя боль. Морда в крови на работе... Почему? Верим, видим, страдаем и хохочем... Я не запутался, я знаю, что говорю. Так и пиши - хохочем! Над кем хохочем? Над вами, гады! Да какого чорта тут толковать! Пиши им: мы идем по одной дороге - по дороге большевистской...
        Лиза. Я хочу прибавить...
        Вторая работница. Постой, ты за мной... Мы вон там, в очередях...
        Лиза. Нет, постой, я хочу прибавить... Ты в письме спроси, ты скажи: грозитесь, да? Угрожаете? За что?.. Ну да... Вот мы все кругом черные, как черти, от работы... за что вы хотите нас убивать?
        Имагужа (вдруг). Зачим? Я ни шутка шутил! Имагужа царски власти дураком бул. Имагужа советски власти дураком не бул.
        Илюша. Постойте, ребята!.. Как же я все это уложу?..
        Имагужа. Пиши ему: башкир сказал - зачим злобу делаешь? Ты своя жизнь придумал - мы своя жизнь придумал. (Вдруг.) Уй! Польша пойдем! Румин пойдем! Кавардак будит!
        Лиза. Мы в очередях, как лилипуты какие-нибудь...
        Первая работница. Постой, ты за мной...
        Рабочий рябой. Да бросьте вы тут про ваши очереди!
        Первая работница. Нет, друг, не бросишь, когда детишки заквакают.
        Вторая работница. Постой, я тоже хочу...
        Первая работница. Я не все сказала... Тут до сердца дошло, до бабьих слез. Горечь - она чья?.. Я с завода приду, перекупаю ребятишек...
        Рабочий седой. Ну, к чему завела?
        Первая работница. Я не вижу их. Сковырнутся - спят... Ну как это сказать-то?.. Будь ты проклят, язык!..

Шум.

        Дуванов. Тише вы, адвокаты великого Советского Союза!
        Вторая работница. Чего вы гавкаете?! Бабы, мол, они знают по очередям ругаться. Нет... Не знаете вы тут ничего! Пусть напишет он туда, за границу, что бабы на заводы пошли, на мартены. Если надо - на домны влезут, всё подымется... Как буря, как море, подымется всё! Пиши!
        Илюша. Ну, как?.. Как я могу уложить такие темы?
        Дуванов. Баба существенное мнение объясняет. Жалобами их не проймешь. Да пиши - строим! Да пиши - будем строить! Да пиши - и построим грозное рабочее государство, к какому ни один чорт не подступится!
        Елизар. Вот пошло! Не удержишь!
        Евдоким. Наши кузнецы не подкачают! Валяй, раз добился! Илюша, держи дух на клапанах! Крой ему в стихах! От ударной заводской братвы ни поклона тебе, ни привета. А как бы сказать... Вот это! Нас пугали двенадцать лет, на тринадцатом не запугаешь!
        Облом. Во!.. Пом-маешь!
        Илюша. Тише вы завинчивайте. Не могу!
        Елизар. Объясняй. Посылаем вам топор...
        Евдоким. Из нержавеющей и кислотоупорной...
        Митрофан. А топорище вы сами себе купите.
        Евдоким. Факт!
        Рабочий седой. А зачем? Поясни.
        Митрофан. Пускай себе башку отрубит.
        Евдоким. А как бы там ввернуть про папу?
        Митрофан. Дескать, вспоминаем мы тут вашего папу и поминаем мы тут вашу маму.
        Евдоким. А число пропиши ему так: квартал ударный, пятидневка плановая, день сквозной, а город Кукуй. Катись к чортовой матери и больше с нами не толкуй! Точка. Читай, что вышло.

Илюша встал, оглянулся.

        Илюша. Ничего не вышло.
        Евдоким. Как?
        Илюша. Так. (С глубокой серьезностью.) Я вам не Лев Толстой, а рабкор Илюшка. Не могу! Не мне рассказать про ваши мысли, про ваши чувства, ребята, про вас. Не шутки это. Тут ведь... я мало-мало соображаю. Тут, товарищи, не рабкоровское письмо получиться должно, а целые книги Карла Маркса и вся подоплека нашей борьбы. (Прежним тоном.) Я предлагаю этому директору ДВМ послать топор из мировой стали без единого слова! Факт или не факт?
        Все. Факт!

3АНАВЕС

        Москва, 1930г.

ПОСЛЕ БАЛА
 

 
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
        Маша
        Дудкин
        Кисетов
        Аграфена Матвеевна
        Лагута
        
Лизавета
лучшие люди колхоза

        Николай Кременской - начальник политотдела.
        Вельтман - сотрудница.

        Адам Петрович
        Тимофеич
        Ворон
        Бессмертный
        Девушкин
        
Старухин
руководят колхозом

        Людмила Адамовна - агроном и секретарь комсомольской ячейки.
        Барашкин - сторож в саду.
        Евдокия - мать Маши.
        Скрипач - зоотехник.
        Распорядитель на балу.
        Буфетов.
        Соскин.
        3имовеев.
        
Музыканты, подруги Лизаветы, колхозники на балу и в поле.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
КАРТИНА ПЕРВАЯ

Большая зала.

        Кременской. Первый колхозный бал объявляю открытым!

        Музыка и танцы. На первом плане в пантомимических сценах Дудкин приглашает и ведет танцевать Лизавету. Барашкин картинно и долго раскланивается перед Людмилой, наконец она соглашается танцевать.

        Старухин. Кругом все танцуют, а я? Кто желает танцовать с председателем? Неужели никто?
        Кисетов. Ты заболел, что ли? Тебе бы лучше спать уйти.
        Лагута. Эх, ты, председатель председателевич!..
        Кисетов (интимно). На тебя люди смотрят с неудовольствием. Смойся от стыда.
        Старухин. А что такое? Неужели я в плохом виде? (Группе пожилых гостей.) Разве это вам не картина? Все на свете выполнил досрочно, и я вам плохой вождь? Бал с брагой, с музыкой, с тарелками, с кушаньем, с вилками, с компотом - и я вам не председатель? Братья мои и сестры, завтра будем продолжать нашу самокритику, а сегодня - мир, любовь и веселье до утра.
        Кисетов (отходит). Ну, просто Лев Толстой.
        Лагута. Бал - и ничего не скажешь... (Ушел за Кисетовым.)
        Адам Петрович. Тимофеич, какая дочь у меня... как огонь горит!
        Тимофеич. Видная... Слыхал, в политотдел переезжает. Как у вас, у коммунистов, сватаются или молчком?
        Адам Петрович. О чем ты, друг, спрашиваешь?
        Тимофеич. Друг, а скрываете. По нашему мнению, Людмила Адамовна выходит замуж за Кременского.
        Адам Петрович. Знаю, Тимофеич... я, брат, все это знаю. Они друг другу давно симпатизируют на моих глазах... А что же, плохой мужик Кременской?.. Этот высоко летать будет.
        Тимофеич. Я вас как бы поздравить хотел.
        Адам Петрович. Спасибо.
        Тимофеич. Что вы сказали?
        Адам Петрович. Спасибо, говорю.
        Тимофеич. А... Ну, на здоровье.

Адам Петрович ушел.

Ладно... Эх, дела! Ни плохо, ни хорошо, а жить можно. Пойду с мужиками выпью, если принесли. (Ушел.)
        Кременской (увидев Машу). А ты почему не танцуешь?
        Маша. Неохота.
        Кременской. Молодые люди не зовут?
        Маша. Фу, счастье!
        Кременской. А со мной танцевать пойдешь?
        Маша. Ну да!.. Вы же начальник политотдела.
        Кременской. Поэтому я должен танцевать лучше всех
        Маша. Неужели?
        Кременской. Вашу руку. Маша. Неужели?

Кременской пошел с Машей, и эта пара принимается присутствующими как зрелище.
Идет распорядитель.

        Распорядитель. Граждане, не галдите все разом, не сбивайте музыку! Граждане, не топчитесь на одном месте, а разойдитесь на кучки. Предупреждаю - старики, беременные и с грудными поедят первыми и пойдут спать. Предупреждаю тех, которые принесли выпивку: с бала будем выгонять.
        Кременской (остановился). Что такое?
        Маша. Это распорядитель по балу.
        Распорядитель. Граждане, петь вольные песни и обниматься, как на улице, воспрещается. Граждане, что вы мыкаетесь туда-сюда, как угорелые? Соблюдайте движение! Каким пришла пора ужинать - становитесь в хвост.
        Кременской. Откуда он взялся? Товарищ, подожди... замолчи! Это же бал! Пойми, голова, - бал! Веселье!
        Распорядитель Я понимаю. Граждане, это вам бал, а не...
        Кременской. Стой! Что ты в колхозе делаешь?
        Распорядитель. Ветеринарным пунктом заведую.
        Кременской. Чорт возьми! Милый, сядь и молчи. Не надо руководить.
        Распорядитель. А кто же их подстегивать будет?
        Кременской. Старухин, что это за распорядитель?
        Старухин. Я назначил парня покрепче, чтоб подстегнуть мог.
        Кременской. У тебе в голове не мозги, а гвозди на гроб. Убери распорядителя.
        Старухин. А мы хотели устроить игру - культурная копка картофеля... Вот руководство.
        Кременской. Ты с похмелья? Ты мне вечер закопать хочешь?
        Старухин. Нет, я вполне.
        Кременской. Убери распорядителя! Постой, почему мужики в коридоре шмыгают друг за другом?
        Старухин. Где?.. Ах, подлецы! Выпивают из-под полы. Сейчас я их разгоню.
        Кременской. Стой! Я сам.
        Старухин. Бал... Что же это за бал? Есть, пить, танцовать. А где же польза? (Ушел.)
        Кременской. Эй, родственник, почему людей выводишь наружу?.. Родственник, не моргай, подойди ко мне скажи, я по-нашему понимаю.

Подходит Кисетов.

Выпить с собой захватил?
        Кисетов. Откуда такой отзыв на нас?

Кременской обнял его и, ощутив за пазухой бутылку, ловко извлекает ее оттуда.

Это вчерашнее. Это для растирки. Это по рецепту.
        Кременской. Эх, ты! И кисет у тебя малиновый с бахромой и рубаха шита петухами, а пить не умеешь. Пей по-французски.
        Кисетов. За что?
        Кременской. Раз уж принесли, то делите на круг, что принесли. Ну-ка, давайте вместе выпьем... За чье здоровье?
        Кисетов. За твое... Ура!.. Или не надо?
        Кременской. Вопи во весь голос.
         Старухин (наблюдает). Пьет или не пьет? Все равно, я зажмурился, я не знаю, пускай сам несет ответственность.

Вошли Людмила и Адам Петрович.

        Адам Петрович. Людмила, и тебе не стыдно?
        Людмила. Что такое?
        Адам Петрович. Тебе не стыдно смотреть мне в глаза?
        Людмила. Ты скажи, что случилось?
        Адам Петрович. Молчала, скрывала... И от кого скрывала? От своего родного отца.

Людмила молчит.

Ты росла моим другом, Людмила.
         Людмила. Папа, ты напрасно так волнуешься, ничего нет страшного. Нечего скрывать...
         Адам Петрович. Обманываешь... До чего дошло! Мне, мне, твоему другу, твоему отцу, чужие люди рассказывают и открывают глаза... Разве это не удар?
        Людмила. Чужие люди рассказывают?
        Адам Петрович. Да, Людмила, чужие люди.
        Людмила. Тогда вот что... Ты, милый, на сплетни внимания не обращай... Подожди, я тебе сама все расскажу. Мне давно уже пора посоветоваться с тобой... Не сердись же, ну не сердись же, дорогой мой! Пойми, что трудно девушке разговаривать о таких вещах, а матери у меня нет.
        Адам Петрович. Это, конечно, верно, но...
        Людмила. Завтра, завтра... не сегодня... Обо всем, до конца... Все точки поставим. (Поцеловала и убежала.)
        Адам Петрович. Отбивается от рук девка, растет. Выросла. В одно прекрасное время вильнет хвостом - и поминай как звали... Кременской - человек серьезный, на хорошем счету, образованный... Надо подумать... Зять будет на высоком посту. Это верно. Это очень верно. (Ушел.)

Кременской снова отыскал Машу.

        Кременской (продолжает). Постой, Маша! Мы тебя два раза премировали платьями, да швейной машиной, да библиотекой, да шефы премировали, да колхоз. Маша, сколько у тебя платьев?
        Маша. Сколько? Девять. Два кашемировых, три шелковых, одно шерстяное, одно газовое.
        Кременской. Газовое?
        Маша. Зато два ситцевых.
        Кременской. А ситцевые уже, наверно, не носишь?
        Маша. Нет, когда на собрания - надеваю.
        Кременской. Девять платьев, а такая сердитая! Сядь, послушай меня серьезно. Ты же еще девчонка... Сколько тебе лет дать? А под твоим руководством сколько человек?
        Маша. Пятьдесят.
        Кременской. Шутка! Под ее руководством бригада в пятьдесят душ. Ты член правления, ты первый человек в колхозе. Ты знаменитость по району: у нас на съездах, на слетах в Москве, среди лучших людей - ты!
        Маша. Я в делегации и со Сталиным Иосифом Виссарионовичем беседовала, четыре раза на вопрос отвечала.
        Кременской. К тому я и говорю... Почему ты всегда смотришь исподлобья, будто обиженная или чужая? Бал, а ты сердитая.
        Маша. Так... Я, наверно, нездоровая.
        Кременской. По лицу не видно. Нет, ты постой... У вас что-то случилось нехорошее?
        Маша. Нет, обыкновенно.
        Кременской. А я вижу, что необыкновенное. Я по приезде заметил. Пойдем-ка в сторону... У тебя у самой ничего не вышло неудачного?
        Маша. У меня - нет.
        Кременской. Значит, вы что-то от меня скрываете. Это мне не по душе. Мой актив, мои ребята, комсомольцы, опора... Так дело не пойдет.
        Маша. Бал портить не хочется.
        Кременской. Опять председатель что-нибудь натворил?
        Маша. Конечно, опять. Он тип и алкоголик. Он вчера проехал в Ме-Те-Се за английскими поросятами и вам рапорт повез... Знаете? Ага. Как же, знаете! Он напился, как самый последний тип, из саней выпадал и на четырех ногах шел, пока лошадь не стала. Ну, ладно уж, пускай на карачках идет, но он же в лесу всех английских поросят потерял, а приехал без памяти - и что же? Портфель свой тоже потерял, колхозную печать тоже потерял и партийный биле! потерял. "Отчего ты, Маша, сердитая?" "Сколько у тебя платьев?.." Бросьте, товарищ Кременской! Я не девочка г скрывать ничего не стану. Вот! (Ушла.)
        Кременской. Старухин, иди сюда, давай с тобой пошутим. Ты мне бала не порть. На нас люди смотрят. Изобрази веселую рожу, будто я тебе анекдоты рассказываю Улыбайся. Поросят потерял? Старухин (деланно улыбаясь). Потерял.
        Кременской. Хохочи, Старухин. Колхозную печать то же потерял?
        Старухин (смеется). Виноват... Утратил.
        Кременской. Предъяви партбилет.
        Старухин (заплакал). Тоже срыв... срыв биографии. (Закрыл лицо руками, плачет.)
        Адам Петрович. Товарищ Кременской, зачем сейчас? Ах, Машка, ах, злобная душа!..
        Кременской. Не ахай, Адам Петрович! Жаль, что вы по-свойски, по-дружески от меня скрываете. Его под суд отдать надо, а он у вас на бал явился. Над нами же люди смеются, и правильно делают.
        Адам Петрович. Что же предпринять?
        Кременской. Снять.
        Адам Петрович. Не сейчас же?
        Кременской. А почему не сейчас?
        Адам Петрович. Как же это сделать?
        Кременской. Очень просто... Музыка, прошу одну минуту перерыва! Товарищи, прошу собраться всех сюда! Голоса. Начальник зовет! Просят всех...

Собрались. Насторожились.

        Кременской. Я имею экстренное заявление. Здесь у нас почти весь колхоз налицо. Голос. Подавляющее...
        Кременской. Прошу правление выступить вперед.
        Тимофеич. Члены правления, выходите!

Те вышли.

        Кременской. Речь идет о председателе. Тут у вас с председателем вышел вроде конфуз. Докладывать? Или без меня знаете, о чем говорю? Голоса. Знаем... - Все знают.
         Кременской. Конфуз не первый, и у вас и у нас все меры терпения переполнились. Дело ясное. Давайте тут же и снимем нашего председателя, как говорится, с музыкой. Правление имеет свое слово.

Правление устремляет взоры на Тимофеича.

        Тимофеич (поднял руку). За!

То же сделало правление.

        Кременской. Голосуйте с активом. Голоса. Нечего голосовать. Ясно. Благодарим. Кременской. Что поделаешь, больно рассеянный парень Старухин. Может быть, ему партийный билет не нужен, раз он его потерял, а вот английские поросята колхозу необходимы. Пойди домой, Старухин, сообрази там, как доставить колхозу поросят. Не обижайся... такой случай. Музыка, давай дальше!

Старухин ушел.

        Кисетов. Ну, начальник, до того ты нас удивляешь, что мы веру в свои глаза потеряли! Это ведь арабские сказки. Бова-королевич. Клянусь духом! Не то что на работе, а на живой душе человека... слышишь, начальник, на душе человека отражается политотдел.
        Кременской. Отражается?
        Кисетов. Убийственно. Я - что такое? Арабская сказка, темный Магомет. Я до тридцать второго года баклуши бил. Нынче же иду в шеренгах... Спросите нашего бригадира, красноармейца товарища Дудкина... Дудкин, скажи, кто я в колхозе?
        Дудкин. Это самый злой ударник, товарищ Кременской.
        Кисетов. Но был я - враг! На собраниях лампы тушил, петухом кричал, головой бился о стену до ужаса, и оратор не мог говорить. Есть в моей душе тайна? Есть. Что за тайна? Открыть?
        Кременской. Открой, открой, раз на то пошло.
        Кисетов. Но - наедине. Только наедине.
        Кременской. Давай.
        Кисетов. Вот вы меня премировали костюмом с жилеткой. Заслужил, благодарю. Но почему я, Кисетов, только кандидат в члены правления, а, скажем, не председатель? Почему я хожу рядовым колхозником? Почему у нас в правлении сидят одни оболдуи? Что же я. Кисетов, - дурак, плохой хозяин, вор, пьяница? Скажу откровенно, почему мы еще подлецы, и я тоже. Нет в нас чести... честности в нас нет. А колхозная честность - жестокая. У, какая жестокая!
        Кременской. Знаю, брат, знаю! Но ты рассказывай.
        Кисетов. Например, бригадирша наша - Машка, лицо тебе известное?
        Кременской. Еще бы!
        Кисетов. Это же, просто сказать, извините, самая вредная девка, но для нашей колхозной жизни - прекрасная барышня. А вот комсомольский секретарь, агрономша Людмила Адамовна - просто сказать, прекрасная барышня, а для нашей колхозной жизни человек неподходящий.
        Кременской. Отчего же ты их так разделил?
        Кисетов. Для твоей приглядки. Приглядись. А там кто его знает?

Явился Лагута.

        Лагута. Перебить могу?
        Кременской. Здравствуй, Лагута! Какая будет зима?
        Лагута. Зима будет вострая. Но ты дай вас перебить. Могу?
        Кременской. Перебивай.
        Лагута. Позвольте вас поблагодарить за такое честное и роскошное препровождение нашего председателя от имени нас.
        Кременской. Старикам понравилось?
        Лагута. То есть скажи сейчас: молитесь на меня - будут молиться, но только стесняются, конечно. Нет, ты просто как угадал, что у нас болит, и сделал всем роскошный праздник.

Маша с молодежью уводит Кременского.

        Маша. Наши старики танцуют. А то скоро умрут, не увидите.
        Кременской. Пойдем со стариками танцевать. (Кисетову.) А ты хорошо рассуждаешь, товарищ. Надо тебя порекомендовать в председатели. (Ушел.)
        Кисетов (Лагуте). А что, и запрягут?
        Лагута. Конь важный.
        Кисетов. Нет, я повешусь, а в председатели не пойду!
        Лагута. Кисетов, ты наш Кисетов, оставь темные слова говорить, давайте сегодня гулять. Наша жизнь!
        Кисетов. Пока не пропал, погуляю модным кавалером. Стань, Лагута, вроде ширмы, я новые штаны со складкой надену. Премия! (Тут же, под прикрытием Лагуты, переоделся.) Просто сказать: испанский барон. Как по-твоему?'
        Лагута. Да... Инженер, блондин... (Вдруг.) Наша жизнь!. Пойдем гулять.
        Кисетов. Пойдем плавно.

Лагута и Кисетов, обнявшись, ушли. Явились Кременской и Людмила.

        Кременской. Вы сегодня прекрасны, Людмила Адамовна. Вы камертон бала. Я вас вижу, как парус, играющий с волнами.
        Людмила (в тон шутки). А вы... ослепили всех наших дев, пленили дам и навсегда покорили стариков. Сколько любви одному! Я завидую и тоскую.
        Кременской. А что? Вышел бал? Вышел?
        Людмила. Ну, вышел.
        Кременской. А ты спорила, что не выйдет.
        Людмила. Спорила... А кто, позвольте узнать, все это устраивал, придумывал, ночей не спал?.. Жди от таких нахалов благодарностей!
        Кременской. Мы тебе в золоченом багете пришлем похвальный лист с печатью на сургуче. Нет, Людмила, хорошо. Молодцы ребята! Слушай, Люда, ты не хочешь выйти на воздух, голова у тебя не заболела?
        Людмила. Голова у меня кругом идет, но уходить неудобно.
        Кременской. Почему неудобно?
        Людмила. Некрасиво.
        Кременской. Почему некрасиво?
        Людмила. Почему, почему!.. Я лучше тебя знаю, что удобно и что красиво. Сядь, пожалуйста, и скажи: зачем ты им пить разрешил? Начальник политотдела делает смелые жесты? Так? По-моему, это неприлично.
        Кременской. Правило деления знаешь?
        Людмила. Ну?
        Кременской. Каждый из принесших вино выпил бы свою бутылку за дверью наедине с самим собой, а теперь надо делить на всех. Я лучше тебя знаю, что прилично и что неприлично. Меньше строгости, Людочка, проще относись к людям.
        Людмила. Все у тебя просто. Устройте ему колхозный бал. "Это очень просто". Все ясно, все просто, все просто, как картошка.
        Кременской. Людмила, я смотрю - ты что-то невесела стала. Напутали? Бал не ладится? Не понравилось, что я Старухина прогнал?
        Людмила. Не то... Жизнь у меня не ладится.
        Кременской. С отцом поссорилась?
        Людмила. Отец узнал, обиделся - и прав. Вот что досадно!
        Кременской. Я тебе тоже хотел давно сказать: не нравятся мне эти твои тайны. Во-первых, ничего не скроешь - и зачем? Мы решили жить вместе, мы любим друг друга. Пока нас разделяет наша работа, тебе надо сидеть на: участке, ты агроном, а я больше всего сижу в седле. Разве мало людей, которые видятся со своими женами раз в месяц? Чего же тут скрывать?
        Людмила. Отцу не нравится, тебе не нравится. Спасибо! Кременской. Скажи, зачем ты скрываешь? Объясни спокойно и просто.
        Людмила. Все у тебя спокойно, просто, точно.
        Кременской. Ну, давай будем рыдать.
        Людмила. Именно рыдать! Мне до слез больно, а ты не видишь... Как хотелось устроить все красивее, праздничнее. Эх, чорт! Устроились бы наши дела, уехала бы я к тебе, собрали бы мы с тобой твоих друзей, твоих родных, всех наших ребят и объявили: вот мы с тобой муж и жена. Ура! И тогда целуйся напропалую. А то безо времени отец узнал, пойдут объяснения... Он прекрасный человек-правда, ноне вышло так, как я задумала.
        Кременской. Подумайте, какое горе! Больно до слез - у нее свадьба не вышла.
        Людмила. Не свадьба, а праздник моей личной жизни.
        Кременской. На этих свадьбах больше порнографии, чем праздника... "Горько!.." Пошло оно к чорту!
        Людмила. Ты не понимаешь меня и, пожалуйста, не высмеивай. Для меня это принципиальный вопрос.
        Кременской. Ничего принципиального здесь нет. Брось, Людмила! И жить будем вместе, и вечеринку устроим, и не о чем тут болеть, и незачем ссориться. Кончено!
        Людмила. Отец идет... Ладно. Я о тобой тоже по этому поводу поговорю. Ты не понимаешь меня, Николай. Ты на многие вещи смотришь не так, как привыкла смотреть я. Вот у тебя хорошее'1 настроение, а у меня в душе плохо. Отец идет.

Подходит Адам Петрович.

Папан, подвыпил?
        Адам Петрович. Не могу скрыть... (Кременскому интимно.) Ну, она-то еще девчонка, пороть надо, а ты взрослый человек и скрывал от меня... Хорошо, не обижаюсь, понимаю. Молодость всегда вне закона. Целую. (Ушел.)
        Людмила. Удивительный старик.
        Кременской. В самом деле, на чорта ты скрывала? Неумно.
        Людмила. Перестанем, наконец, ругаться! Не хочу! А то возьму и при всех тебя поцелую...
        Кременской, Ну, это ты брось... брось...
        Людмила. Не беспокойся, я лучше тебя знаю, что красиво, что некрасиво.

Явились Маша, Лизавета, Дудкин, Барашкин.

        Барашкин (поет). "Снился мне сад в подвенечном уборе..." "Ах, снился мне сад в подвенечном уборе..." "Снился мне сад..."
        Маша. Снился, снился, а дальше?
        Барашкин. Забыл... Кто желает игру "Флирт"? Ловите момент, - женюсь.
        Людмила. Барашкин, что с вами? Как вы оделись?
        Барашкин. Мода... Женюсь. Нам что? Кто желает "Флирт"? Играю насерьез.
        Дудкин (рассматривает игру). Поди ж ты, слова какие... Ну-ка, клюнем разок. Кому же отдавать?
        Маша. Кому? Кукла! С кем хочешь флиртовать. А еще галстук надел!
        Барашкин (Людмиле). Резеда... Со значением.
        Дудкин (Лизавете). На... да никому не говори.
        Лизавета. На, на!.. А где читать? Какой фант?
        Дудкин. Ага! Теперь и я допер. Дай сюда! Погоди... Ге-ли-о-троп... посередине. Никому не говори.
        Лизавета (убегает в сторону, читает по складам). Ка... как... вы... смо-три-те... на брачные узы Ги-ме-н-е-я? (Таинственно ищет ответ.)
        Маша. Товарищ Кременской, вы, пожалуйста, не уходите, я вам пришлю сейчас один флирт.
        Кременской. Вот как!.. Ну, давай.
        Людмила. А ну, пофлиртуемся! (Барашкину.) Роза.
        Барашкин (прочел молча'). Тонко ходите. Но я не обидчивый.
        Маша (Кременскому). Прочитайте гиацинт.
        Кременской (читает вслух). "Не будьте холодны, как лед океана..."
        Маша. Читайте на-уме. Разве можно тайны открывать?
        Кременской. Виноват! Читаю на-уме. Значит, надо ответить?
        Людмила. Еще бы!
        Барашкин (Маше). Одуванчик, со значением.
        Маша. Одуванчик? Замазали его как! (Читает отойдя.) "Ваши глаза меня пленяют, но вы подобны коварной царице Тамаре". А что? Я тебе дам! (Ищет ответ.)
        Лизавета (Дудкину). Настурция.
        Дудкин. Как? Ладно, найду. (Волнуется.) Игра вроде, а... (Читает.) "Уйди, уйди! К чему мольбы и слезы?" (Фыркнул.) Игра вроде, а потеешь. (Сел, напряженно ищет ответ.)
        Маша (Барашкину). Прочтите-ка левкой.
        Барашкин (прочел). Вы шутите или вполне?
        Маша. Вполне.
        Барашкин. На флирт не обижаюсь, но зря не цените. (Лизавете.) Вербена, со значением.
        Лизавета (отбегает, читает по складам), "Ку... Ку-пи-дон пронзил мне сердце раскаленной стрелой".

Дудкин мрачно читает карточки.

        Кременской (Маше). Тубероза.
        Маша. Сейчас... (Читает шопотом.) "Я труп давно. Душа моя остыла, а в сердце мрак и тишина". (Кременскому.) Как же! Так я вам и поверила!.. Труп!
        Кременской. Нет, ребята, я над этим делом моментально усну. Валяйте... Пойду к нашим мужикам. (Дудкину.) Василий, конь в порядке? А то мне к утру.
        Дудкин. Только мигните.
        Кременской. Ладно. (Ушел.)
        Дудкин (Маше). Отдай ей примулу.
        Маша. Кому - ей?
        Дудкин. Лизавете.
        Маша. Что отдать?
        Дудкин. Примулу, говорю.

Маша отдала.

        Лизавета (так. же в стороне читает). "Я вас люблю, как ангел бога, я вас люблю, как брат сестру, я вас люблю, как в саду роза, и больше не могу любить".
        Барашкин (Лизавете). Я ожидаю ответа насерьез.
        Дудкин. А ты, Васька, не подначивай, а то шутки шутками... Я не посмотрю, что штаны бутылками надел.
        Людмила. Дудкин, это флирт. Это значения не имеет.
        Дудкин. Знаем!.. (Лизавете.) Отвечай.
        Лизавета (Дудкину). Нарцисс. (Барашкину.) Незабудка.
        Дудкин. Ишь ты, разошлась как! (Читает.) "Но я другому отдана и буду век ему верна". (Пораженный, молча вырвал у Барашкина карточку.) А ему - незабудка? (Читает.) "Мое сердце подобно блуждающему огню. Успокойте его". (Лизавете:) Так? Да? На Вальку меняешь? (Бросил карточки.) Васька, идем на улицу... а то отнесу!
        Барашкин. Скажите ему, что он тогда не кавалер.

Идет колхозница с подносом.

Колхозница. Дорогие гости, кто не откушал медового компота? Густой компот, сладкий, с курагой.
        Дудкин. Я не кавалер? Да? А ты кавалер? Да?! (Схватил с подноса стакан с компотом и выплеснул его в лицо Барашкину.) Флиртуй теперь!
        Барашкин. Борта... Борта пропали! Кто за борта отвечать будет? Я в суд подам! Позвали на бал, а потом компотом обливаете.
        Дудкин. Идем на улицу!
        Барашкин. Не надо. Мы не желаем скандалить. Мы утремся. Мы молчим. Мы борта новые поставим. Мы на это дело смеемся и поем: "Снился мне сад в подвенечном уборе..." (Засмеялся и ушел.)
        Людмила (Дудкину). С таким дураком... И не стыдно?
        Лизавета (Дудкину). Вон вы какой... Скандальный! Или помирись с Барашкиным, или я выйду замуж за Васю
        Барашкина.
        Кременской (вернулся). Почему тихо? Почему не поете? Бросьте эту бузу с маслом!.. Музыка, давайте самое веселое! Людмила, пойдем танцевать! Маша, Дудкин, красавицы, цвет колхозов, разводите веселье до утра!

Снова, как и вначале, музыка, танцы.

КАРТИНА ВТОРАЯ

В доме Маши в ту же ночь. Маша, Людмила, Евдокия.

        Евдокия. Мало гуляли, не по-нашему празднуете. То-то мы!
        Маша. То-то вы!.. Сама говоришь - к рождеству побираться ходили.
        Евдокия. Это ж в молодости было. Я говорю, как после замужества мы жили.
        Маша. Жили! Если бы не Адам Петрович, мы бы с тобой с голоду пропали. Если бы не они (указала на Людмилу), мы бы теперь на кладбище лежали.
        Евдокия. Это, милая, уже при твоих большевиках.
        Маша, А до моих большевиков соль занимали. Сама рассказывала. Спи, мать!
        Евдокия. Заносчивая, модная, как барыня! Платье какое, всю облегло... как нагую. Тьфу! Я б такого платья в молодости никак не надела. Тьфу! (Ушла.)
        Маша (Людмиле). Чего молчишь? Пришла, села, подперлась рукой, как старуха, и смотрит на меня, как будто не видала. Какая у тебя прическа трудная... как срисованная. Ты плоишься?
        Людмила. Маша, не говори "плоишься" - это дурацкое слово.
        Маша. Хорошо. Спать ляжешь?
        Людмила. Нет, пойду, на улице постою. Голова болит.
        Маша. Ты меня всегда учишь, как слова говорить, какие книжки читать, а вот про любовь ничему не научишь.
        Людмила. Меня самое надо учить.
        Маша. А по этому делу инструкций каких-нибудь, тезисов, что ли, нету?
        Людмила. Каких тезисов?
        Маша. Словом, руководящего материала для любви нету?
        Людмила. Ты же Пушкина у нас читаешь, ты "Евгения Онегина", по-моему, уже наизусть выучила. Там очень много руководящего материала для любви.
        Маша. Это само собой. А ты скажи мне лучше вот что. Если свободная барышня пишет, свободному кавалеру письмо, то это и теперь неприлично или только при старом режиме?
        Людмила. Видишь ли...
        Маша. Нет, ты мне скажи: да или нет?
        Людмила. В самом деле, написала бы я? Нет.
        Маша. Значит, я бы написала. И знаешь, почему? Ты обманываешь. Ты бы написала. Я тебя тоже знаю. Я тебя тоже понимаю. Ну, дорогая, ну, засмейся, ну, давай говорить про любовь!

        Любви все возрасты покорны;
        Но юным девственным сердцам
        Ее порывы благотворны,
        Как в бури...

        Думаешь, не знаю? Да, да... Как бури... Сейчас вспомню.

        Как бури внешние полям...
        Ее порывы благотворны...

        Людмила. И не внешние бури, а вешние. Читаешь, а не понимаешь смысла.
        Маша. Конечно, вашего Пушкина нам нельзя понять. Прочитай, Маша, роман "Лапти". Если для нас, то "Лапти", а если для вас, то Стендаль.
        Людмила. Как ты сказала?
        Маша. Стендаль.
        Людмила. Где Стендаль? У кого ты видала?
        Маша. Кременской перед балом принес книжку, а ты и не знаешь?
        Людмила. Где? (Взяла книгу.) Вот милый.
        Маша. Ага, милый!
        Людмила. Что?
        Маша. Жук пролетел.
        Людмила. Ворчишь?
        Маша. Ворчу. (Ворчит.) А говорит - нет... Милый!.. Уходишь? Голова болит?
        Людмила. Да, болит. Поцелуй меня,
        Маша. Пожалуйста. (Целует.) Только ты меня не унижай. Не такая я темная, и Пушкина я теперь понимаю. Не все, конечно. Чего не разберу - узнаю.

Людмила ушла.

"Милый!.." Какое вам дело, что он милый? Пожалуйста, без милых!.. Мы сами знаем, что он милый. И вот сейчас возьму первая и напишу ему письмо, что я его очень люблю. Да. Легко сказать... А что? Если бы это было нарочно, а то... Как же я ему первая напишу? "Уважаемый товарищ Кременской, я вас второй месяц..." (Хохочет.) Вот, скажет, дура! Может, написать "Любви все возрасты покорны"? И выйдет, что я несовершеннолетняя. Окончательно не знаю, как ему написать. Не голова, а редька! Все-таки не писала же я таких писем, и никто нас этому не учил. "Еще кланяемся, с тем до свиданья". "И еще кланяюсь вам, товарищ Кременской... С тем до свиданья..." А как на Самом деле составляла Татьяна письмо Евгению Онегину? Как она возвышала любовь? Татьяна была поумнее меня, можно сказать... Куда она прячет сочинения Пушкина? Сейчас был здесь. (Ищет.) Где же Пушкин? Надо же мне учиться сейчас. Вот он-сам Пушкин. (Перелистывает.) "Уж небо осенью дышало..." "Деревня, где скучал Евгений..." Дальше: "Он слушал Ленского с улыбкой..." "Сердечный друг, ты нездорова..." "Оставь меня, я влюблена..." Вот оно, начинается!

        Письмо Татьяны предо мною:
        Его я свято берегу.

        Фу, у меня даже сердце трепещет! Я тоже нездорова. Вот оно...

        Я к вам пишу - чего же боле?
        Что я могу еще сказать?

        И складно и трогательно.

        Теперь, я знаю, в вашей воле
        Меня презреньем наказать.

        Зачем же? Зачем же так прибеднячиваться? Это уж, знаете, я в корне несогласна! Презреньем... наказать... Это у меня никак не получается.

        Хоть каплю жалости храня,
        Вы не оставите меня.

        Какая-то она угнетенная, что ли, а ведь жили богато. Зачем вы... Ах, как хорошо! Ах, как подходит для моих чувств!

        Зачем вы посетили нас?
        В глуши забытого селенья
        Я никогда не знала б вас,
        Не знала б горького мученья.

        Нет, не подходит. Теперь нет забытых селений. Теперь все селенья на учете. Это письмо отсталое. Мученья хотя подходят...

        То в высшем суждено совете...
        То воля неба: я твоя...

        Что же это? Совет и небо... религия... Вот обидно!

        Кто ты, мой ангел ли хранитель,
        Или коварный искуситель?..

        Ангелы-хранители... Смешно. Искуситель коварный... Что такое искуситель? Чорт? Татьяна, а мне не подходит. Пушкин, а мне не годится. Вот обида! Может, я зарвалась и считаю себя культурнее такой знаменитой барышни? (Вдруг.) Пищу! Пишу это место своими словами, как она!

        Вообрази, я здесь одна,
        Никто меня не понимает...

        Правда, очень правда.

        Рассудок мой изнемогает,
        И молча гибнуть я должна.

        Это очень прекрасно. Но только Татьяна была опять-таки малоактивная. Разве можно так опускаться? "И молча гибнуть я должна". А если поставить вопрос ребром - и молча гибнуть я должна? "Люблю" - пожалуйста, но без этих "молча", без разных "я вас люблю", без всяких писем. Подумаешь - Пушкин! Тоже, наверно, были хорошие цацы со своим Евгением Онегиным! Конечно, они беспартийные, помещики... А Николай Кременской... Прискачет он на рассвете в поле, сам веселый, и он всех знает, и все мы знаем его. Нет, он наш, и он у нас герой... вот как я его обожаю. Я тоже, наверно, несчастная. Ах, милый, дорогой Пушкин! Написать? Да?

        Я вас люблю, чего же боле,
        Что я могу еще...

        Правильно. Рассудок уже не работает.

Вошла Людмила.

        Людмила. Машка, пойди глянь на барометр у отца.
        Маша. А что?
        Людмила. Снег пошел.

Маша вышла, вернулась.

Ну, что там?
        Маша. Что, что!.. Все равно что.
        Людмила. Машка, что ты как пьяная?
        Маша (обняла). Людмила, я влюбленная...
        Людмила. Машка, в кого? В кого?
        Маша. В товарища Кременского.
        Людмила. Ты ополоумела!
        Маша. Знаю.
        Людмила. Я так и ждала. Машка, ты ополоумела!
        Маша. Знаю уже.
        Людмила. Он очень любит тебя. Ты у него на особом учете. Но нельзя же нам понимать любовь наших руководителей как чисто половую любовь.
        Маша. Чисто половую... Иди ты, бессовестная! Я его, как на картине, люблю.
        Людмила. Машка, выкинь из головы любовь... Это не любовь, а простуда, глупости, романтика. Я в институте по двум профессорам подряд убивалась.
        Маша. И по двум прошло?
        Людмила. Давно забыла.
        Маша. Тогда не жалко. Тогда пускай проходит. Хорошо тебе жить - большой, умной, начитанной. Романтика... Спасибо тебе за руководство. Эх ты, душа моя!.. Ну, спелись! Чего ты прибежала? Снег?.. Понимаю.
        Людмила. Машка, свеклу копать утром надо, а то в земле померзнет. Машка, девять гектаров, ты знаешь?
        Маша. Сейчас надену сапоги.
        Людмила. Я всех комсомольцев на балу мобилизую. Машка, выведешь свою бригаду?
        Маша. Выведу. Сейчас сапоги надену. (Снимает платье.) Какое легкое... как цветок... "Маша, сколько у тебя..."
        Людмила. Маша, ты еще поспи с будильником.
        Маша. Где там! Четвертый час. Беги, а то пойдут парами - не найдешь.

Людмила ушла.

Девять гектаров... Свекла полусахарная, на работу самая тяжелая. Симку, Лушку, Нюшку, Аграфену... Ох, и ругаться будет Аграфена Матвеевна!.. Тринадцать душ на полусахарную свеклу, самых цветущих колхозниц, самых цветущих и сознательных, я пошлю на полусахарную. (Над своей папкой с бумагами.) А этих куда? Пяльцына, Ласточкина, Козырькова, Бухвастова... Эти неповоротливые, эти печальные, теплые. Мамаши! Их тоже вместе с цветущими, пускай худеют. На кормовую - стешкино звено. А самое легкое - свекла египетская. На египетскую выйдут у нас тощенькие, старые и ледащие. По этому плану мы их распишем на три отряда. (Садится, пишет, углубилась. Вдруг вскочила и прочла.) "Я вас люблю, товарищ Кременской, и больше ничего мне не надо ни от вас, ни от себя. Пожалуйста, не смейтесь и никому не говорите. С комсомольским приветом. Я". Романтика?.. Ну что же! И не боюсь. И пошлю ему по почте лично и не погибну никогда.

КАРТИНА ТРЕТЬЯ

На улице в ту же ночь. Явился Тимофеич.

        Тимофеич. Адам Петрович, где вы? Вот вам, растерялись! Значит, у меня уже голова запьянела. Нет, прошу покорно, я все взвешиваю... Адам Петрович, это вы идете? Куда вы пошли?
        Адам Петрович. Называйте меня человеком пустым и легковесным, а я дальше пойду прожигать жизнь.
        Тимофеич. Боже мой, ум работает, а в глазах крутится... Постойте, Адам Петрович, постойте, дорогой мой.
        Адам Петрович. Опять ты будешь меня увещевать?
        Тимофеич. Не понимаю вашего расстройства. Почему бы вам не сесть в председатели? Такой подходящий человек, но темный. Сколько лет я тебя знаю, и все же вы загадочная птица.
        Адам Петрович. Ты, Тимофеич, наивный старик. Тимофеич. Приехали вы к нам с дочкой вроде дачника, рыбу ловил, потом оказался экспортным уполномоченным, потом сделался коровьим специалистом. Стали у нас фермой заведовать, теперь около партии околачиваешься, а работать не желаешь.
        Адам Петрович. Не желаю в председатели итти, желаю в Москву.
        Тимофеич. Поймите, Адам Петрович, этот колхоз, имеющий шестьдесят дворов с таким дружным, безобидным населением, я бы назвал красным раем. Что вам надо, скажите? Вы /ке знаете, Адам Петрович, что я здесь пуп земли. Вы поглядите. Вот оно - идет правление. Вот вам первый Модест, по фамилии Ворон. Глухой, как дырка, но дурак еще глубже. Это звезда, бессменный член правления.

Явился Ворон, остановился.

        Ворон. Вы меня приглашаете? Куда?
        Тимофеич. Женить думаем.
        Ворон. Ты мне в левое ухо крикни. В левое.
        Тимофеич. От него теперь не отвяжешься. (Кричит в ухо.) До свиданьица!
        Ворон. А-а-а... Протоколы подпишу. Там буквы не такие проставлены. Буквы проставлю. (Ушел.)
        Тимофеич. Писарем в старой армии служил, но человек честный. Вы постойте! Вот для вас еще член правления, одинокий пролетарий, колхозный чеботарь Степа Бессмертный. Не знаю почему, но испуган 'судом. Суда боится до болезни живота. Хотите, я его напугаю?.. Степа, поди-ка к нам. Степа, судом пахнет. Старухина-то - тю-тю, к прокурору.
        Бессмертный. За... завлекаете меня... Игнорируете прокурором... А Старухина уже увезли?.. Да нет, вы завлекаете... По какой же его статье взяли? По глазам вижу, что игнорируете. А ведь вполне возможно... все под судом ходим. Планета. ..(Ушел.)
        Тимофеич. Побежал баню топить. Белье сменит, три дня худеть будет. А ведь парень неглупый, но лишь шепни ему про суд - что хочешь сделает, жену бросит. А Девушкина знаете? Как же, скопец. Усы белесые растут, но все равно скопец.

Идет Девушкин.

        Девушкин, куда?
        Девушкин. Спать к жене.
        Тимофеич. Ты свеклу копать выходи.
        Девушкин. Мне все равно.
        Тимофеич. Вот вам и весь парад!
        Адам Петрович. А Машка? Это у тебя как?
        Тимофеич. Это для газеток, для удивления. Адам Петрович, мы люди пожилые, кусаные. Девчонка... какой у нее ум? Дважды два - три? В поле - да, как в аптеке работает, чортов глаз; но может ли она жизнь различить, как мы?.. Не-ет! Я творец в колхозе, и уж если вы со мною боитесь работать, то с кем же вы не побоитесь?
        Адам Петрович. Сядь здесь, поближе, я тебе, приятель мой, скажу про мою душу. Хочется мне сказать тебе правду, раз уж выпили мы с тобой за верность. У меня душа фронды, я по натуре версальский француз. Вот что я такое... Убедился?
        Тимофеич. Француз, а Петрович... Не может быть...
        Адам Петрович. Я француз условно, француз душой. Кто здесь знает, в каком городе, на какой улице жил Адам Петрович и в чьем особняке? Может быть, по мне где-нибудь давно панихиду отслужили, а я за всю революцию даже толком не голодал, ибо я сибарит. Дочь у меня устроена, я еще молод, у меня прекрасная внешность. Четыре верных хода - и мне будут в Москве по утрам подавать автомобиль. (Вскочил.) Постой, постой, что это я наплел! Положим, он о фронде и о сибаритах ничего не знает, а сообразить может. Молчит, подлец. И мужик свой, а боюсь - вдруг брякнет... (Сел.) Тимофеич, выпили мы с тобой... хе-хе-хе... пьяны, милый мой старик, а я тебе тут хвалюсь небылицами. Заврался Адам, до француза дошел. Раскуражился... "Не желаю в председатели итти, желаю в Москву!" Чепуховина! Хоть завтра сажайте меня в председатели. Беру колхоз и говорю при свидетелях.

Идет Маша.

Давай на этом пожмем руку. Руку, приятель! Давай же! Что такое? Спишь? Ты спал? Он спит?.. Маша. Тимофеич сел и спит, вот красиво.
        Маша. Чего же тут красивого? Напился, как зюзя, и спит.
        Адам Петрович. Он очень милый старик.
        Маша. Напрасно вы с ним водитесь. Он хоть от кулаков отказался и первый все колхозу сдал, но руки у него зудят.
        Адам Петрович. Руки - не душа. Он душой колхозник. Ах, Мэри, Мэри, ничего ты не знаешь! Ты еще тот же самый ребенок, которого я учил читать: бе-а - ба, бе-а - ба. Ба-ба. А ты учишь меня! Неужели ты меня не уважаешь как отца?
        Маша. Уважаю... и мне жалко.
        Адам Петрович. Что тебе жалко?
        Маша. Что вы пьете. А вам теперь пить совсем невозможно. Вас хотят поставить председателем. И еще вам скажу: мне будет очень обидно, если на вас покажут пальцем, потому что вы мне, правда, за отца... Как сказать это? Вроде за знакомого отца.
        Адам Петрович. Тронут! Это важное соображение. На меня пальцем показывать нельзя. Иду домой молча и трезво. Людмила дома?
        Маша. Нет, на балу комсомольцев мобилизует.
        Адам Петрович. Скоро вернетесь с ней?
        Маша. Она - скоро, я - нет. Я еще Дудкина покараулю, он где-то тут поблизости за Лизаветой убивается.
        Адам Петрович. Цветите, дети! Какая ночь... как арфа!

Расходятся. Тимофеич встал.

        Тимофеич. Сибарит. Си-ба-рит. Си-би-ряк. Сибирская язва! (Ушел.)

Явились Дудкин и Маша.

        Дудкин. Маша, разбей у них этот кувшин. Она ведь дура здоровая, лупоглазая. Чем она прельстилась? Пузырями на штанах. Она сердца моего не чувствует. Она - мертвая оглобля, бессмысленный валенок. Вот что такое она!
        Маша. А зачем же ты ее любишь?
        Дудкин. По вкусу она мне. Миловидная она. Глаза навыкате. Статная. Ух! Роза! Маша, дружба моя! Был я работником на мельницах, с мышами жил. В Красной Армии научили уважать себя, и оттуда я дал себе старт на достоинство жизни. Ты сейчас приди ко мне: у меня кровать лучше, чем у наивной девушки, я математику учу, как проклятый, я по утрам, голый, водой обливаюсь... Я строю социализм, но на кровати я один. Маша, прости меня, я пьяный!.. Васька, Васютка... жалко, что я его компотом облил. Жалею. Надо было бы керосином облить и поджечь. Маша, пускай я сознательный человек, но я ему ноги переломаю. Нечего ему будет вставлять в штаны с пузырями... нечего!
        Маша. Дудкин, а ведь свеклу копать надо.
        Дудкин. Ты меня на дисциплине не проверяй. Я пьяный? Не спорю. Но я буду трезвый. Я пойду за угол, побуду там один и стану трезвый. Неохота мне сейчас быть трезвым, но наша свекла не пропадет, а любовь моя пропадет.
        Маша. Не пропадет, сам увидишь.
        Дудкин. Скажи!
        Маша. Не скажу. Иди за угол.
        Дудкин. Маша, скажи, умоляю!
        Маша. А за угол пойдешь?
        Дудкин. Пойду.
        Маша. Васька ко всем девчатам наперебой пристает, и ко мне тоже. Я его завлеку до сватовства. Я его для тебя отобью у Лизаветы, нарочно. Теперь иди.
        Дудкин. Ну, Маша, смотри! Вот перед тобой я. Если Лизавета изменит, то, клянусь тебе, я, Дудкин, сделаюсь таким бабником, таким сердечным соблазнителем, что у меня под окнами очередь стоять будет, что весь мир удивится и скажет: вот это да! (Ушел.)
        Маша. А я так не страдала ни разу. Это, наверное, оттого, что я еще моложавая.

Идут женщины, весело поют.

        Аграфена Матвеевна...
        Аграфена Матвеевна. Манечка, умница! Вот, женщины, кого я люблю во всем нашем колхозе! Правдивая, любезная и миловидная наша умница. (Целует.)
        Маша. Аграфена Матвеевна, свеклу копать пойдем?
        Аграфена Матвеевна. Ты не осатанела, бывает? Бабы, потрогайте у нее затылок. А спать когда? Посмотрите, она уже сапоги надела, со списком ходит! Завидно вам стало, что народ возвеселился, зло взяло? Сразу его в грязь носом? Видите чертовку! Чего ж ты носом шмыркаешь, дура чертова?
        Маша. За что ж я дура?
        Аграфена Матвеевна. За то... за... у тебя глаза бессовестные.
        Маша. Почему же глаза у меня бессовестные?
        Аграфена Матвеевна. Ты настырная. Вот! Ты вредная и настырная.
        Маша (вдруг резко). Зачеркнуть? Аграфену Матвеевну зачеркнуть? Иди, спи. Кто тут еще из моей бригады? Тетя Нюша, вы как?
        Нюша. Я - как многие.
        Маша. А тетю Нюшу не зачеркнуть. Я светом за вами сама зайду. Спасибо, тетя Нюша! А то ведь я другую ночь не сплю. Мне трудно со всеми ругаться. (Ушла.)

Женщины расходятся. Явились Лизавета, Барашкин и девушки.

        Барашкин (поет). "Снился мне сад в подвенечном уборе..."
        Лизавета. А дальше как?
        Барашкин. А дальше не знаю.
        Лизавета. Значит, песня ни к чему, раз без конца.
        Барашкин. Нет, у этой песни есть конец, только не знаю, какой. Я не зря пою, я со смыслом пою.
        Лизавета. Вы же в саду караульщиком были. Вы сады любите.
        Барашкин. Сады люблю. Всю жизнь караулил бы сады, и больше ни черта мне не надо. "Снился мне сад..." (Хохочет.)
        Лизавета. А чему гогочете?
        Барашкин. Душа у меня простая.
        Лизавета. Тогда давайте наши песни играть. Девки, давайте!

Запели песню. Явилась Аграфена Матвеевна.

        Аграфена Матвеевна. Ах вы, лошади! Я вторую ночь не сплю. Я студень всю ночь на бал варила. Я пироги пекла. Я опять иду первая, а вы здесь песни поете! Мне трудно со всеми ругаться, надо выходить свеклу копать.
        Лизавета. Копать?.. Ну, пойдем свеклу копать! Сейчас? Ну, пойдем сейчас!

Запели, ушли. Явилась Маша.

        Маша. Аграфена Матвеевна! Вы пойдете с нашими цветущими ударницами на полусахарную, а немощных и ледащих я пущу на египетскую. Вы понимаете мой план? Мы опять будем первыми, Аграфена Матвеевна. (Уходит.)
        Аграфена Матвеевна. Виду не подаст, что я ее ругала. Бровью не поведет. Люблю, хозяйка! План. Люблю.

Маша вернулась.

        Маша. Я вам, Аграфена Матвеевна, на бригаде проголосую строгий выговор.
        Аграфена Матвеевна. Что?..
        Маша. Меня дурой можно называть вдвоем, меня на людях дурой называть невозможно. Меня тогда слушаться никто не будет, Аграфена Матвеевна.
        Аграфена Матвеевна (подумав). Голосуй выговор. Хоть вредная ты, но склоняюсь, уважаю. Люблю.

КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ

В доме Маши. Маша, Людмила, Евдокия.
Людмила прихорашивает Машу.

        Евдокия. Ну, к чему, бессовестные вы, петрушку представляете над парнем? Моя уж так и быть - юродивая, а ты, Людмила, девушка порядочная, взрослая.
        Маша. Ты, мать, ничего не знаешь. Васька - хлюст.
        Евдокия. У-у, голова с опилками! Я в твои годы по второму ребенку насносях ходила.
        Людмила. Это, Евдокия Поликарповна, счастье общедоступное. Вы завидуете Маше.
        Евдокия. Мы были положительные, смирные. А это что ж такое? Завлекла парня, к дому прибила. Чулки принес...
        Маша. Я чулки у него не взяла.
        Евдокия. Шелковые чулки парень принес, в коробке, а она их ему в морду швыряет. Швырять швыряй, но к чему доходить до того, чтобы молодой человек тебя подарками зазывал?
        Людмила. Машка, а ты действительно пикантная.
        Маша (вскочила, танцует). Пик-пук... (Людмиле) Извините, больше не буду. Сижу пикантная.
        Евдокия. У, бессовестная! Парень за это время сомлел, а они что устраивают над ним? Они его на сватовство подманули.
        Маша. Пускай не задается. Пускай Дудкину дорогу не перебивает.
        Евдокия. Чорт убогий, тебе дело какое?
        Маша. Такое! Дудкин - наш дорогой товарищ, а этот - пришлый элемент.
        Евдокия. "Элемент"! Все порядочные люди у вас элементы.
        Маша. Васька - порядочный?.. Людмила, скажи ей, а я пойду руки вымою для пикантности. (Ушла.)
        Людмила. Мамаша, он частный сторож.
        Евдокия. Частный, да честный.
        Людмила. А откуда у него стали деньги?
        Евдокия. Заработал.
        Людмила. Мы знаем, как сторожа зарабатывают. Артель взяла у колхоза сад в аренду и прислала своего сторожа. Пришел смирный парнишка Васютка Барашкин, иногда на улицу ходил, а теперь какие-то необыкновенные костюмы носит, с девушками обнаглел, женится направо и налево.
        Евдокия. Как же с вами не обнаглеть, когда вы над ним измываетесь, как чорт над грешной душой? Он за этим столом белугой ревел, жалился мне: смеются, а ему жениться край надо. Он же всерьез на Машку полагается. Он же свататься сейчас придет, сами говорите.
        Людмила. Вот в этом и весь фокус.
        Евдокия. А парень миловидный. Я б за него замуж разом пошла.

Явилась Маша.

        Маша. Мать, выходи замуж, надевай газовое платье!
        Евдокия. У, юродивая!.. Пришишикалась, как настоящая. Так убраться, так принежиться - и зря, как в пустой мешок. Тьфу на вас!
        Маша. Жених идет... Мать, прячься! Людмила, прячься!
        Евдокия. Не девушки вы, а уроды!

Евдокия и Людмила ушли. Через некоторое время явился Барашкин.

        Маша. Здравствуйте!
        Барашкин. Покорно благодарим.
        Маша. За что?
        Барашкин. Так... к примеру.
        Маша. Садитесь, если пришли.
        Барашкин. Покорно благодарим.
        Маша. Вы на дух выпили?
        Барашкин. Немного есть.
        Маша. Утрите губы, а то мокрые.
        Барашкин. Покорно благодарим.
        Маша. Что ж теперь делать? Поразговаривайте.
        Барашкин. Печеньица хотите погрызть?
        Маша. Давайте.
        Барашкин. Штампованное, с буквами. Заместо семечек. Нам что!
        Маша. Конечно.

Молча грызут печенье.

        Барашкин. Я сейчас вас приворожу.
        Маша. Что такое?
        Барашкин. Сейчас найду. Тетенька из комода дала.
        Маша (насторожилась). Тетенька! Не знала я, что у вас тут живет тетенька.
        Барашкин. Мы - не бобыль.
        Маша. Может быть, есть у вас здесь и дяденька?
        Барашкин. Есть... но нет, но я с ним не вожусь. Он на меня сердитый.
        Маша. Позвольте! А дяденька ваш не Тимофеич ли, заместитель председателя правления?
        Барашкин. Не родной... так... далекий...
        Маша. Почему же далекий, когда у вас и у него одна фамилия - Барашкины. Он вашему папаше брат? А папаша у вас где?
        Барашкин. Я сирота, а Тимофеич мне хуже, чем никто.
        Маша. Никто?
        Барашкин. Фамилия одна, а кровь разная.
        Маша. Тогда так... какое мне дело! Ухаживайте еще.
        Барашкин. Что нам родственники, верно?
        Маша. Само собой.
        Барашкин. Берите подношения.
        Маша. Что это?
        Барашкин. Серьги с индейским камнем... на золоте.
        Маша. У меня уши не проколоты.
        Барашкин. Значит, некуда надеть?
        Маша. Некуда.
        Барашкин. Ну, все равно.
        Маша. Конечно.
        Барашкин. Любовь - дело такое.
        Маша. Какое?
        Барашкин. Любовь, говорю, дело такое. Вы без привычки?
        Маша. Без.
        Барашкин. Обнять, что ли, вас или пока не надо?
        Маша. Обойдется.
        Барашкин. Я так, к примеру.
        Маша. Вы дурачком прикидываетесь или на самом деле.
        Барашкин. Откровенно?
        Маша. Само собой.
        Барашкин. Немного есть.
        Маша. Почему спешите? Барашки н. Обязанность природы требует, а я привлекательный, избаловаться могу.
        Маша. За женой в колхоз войти хотите?
        Барашкин. Душевно хочу, Мария Никаноровна.
        Маша. Я бескоровная.
        Барашкин. Купим... за наличные.
        Маша. А деньги где? Заводите?
        Барашкин. На другой день своим молоком напою... Я ваш.
        Маша. Я немку думаю взять тысячи за три, на выплату, с фермы.
        Барашкин. Против немки деньги кладу. Отвечайте - и концы в воду!
        Маша. А что вы еще умеете делать, например?
        Барашкин. С нами не пропадете. Гляньте в глаза попристальнее и скажите: где ж тут дурь?
        Маша. Гляжу.
        Барашкин. Третий месяц вы меня режете. Зачем же теперь вы убрались? Я вам из любви все сказал, теперь отвечайте - когда?
        Маша. Стыжусь.
        Барашкин. Я на стену глядеть буду.
        Маша. Глядите.
        Барашкин. Весь - ваш звук голоса.
        Маша. Вот когда. К весне... в мае-июне... лучше после уборки, на тот год в эту пору.
        Барашкин. Мина! Насмешка! Подкоп! Мне говорили, но я не полагал. Мне говорили, что вы с Дудкиным уговорились меня от Лизаветы отвадить. Все кругом у меня разбить хотите? Но я сажусь. Я тоже вас поставлю в положение. Платите деньги.
        Маша. За что?
        Барашкин. Я вам кулек поднес? Поднес при свидетелях. Семь с полтиной.
        Маша. Заплачу.
        Барашкин. В цирк со мной ездили в город?
        Маша. Лошадь наша, колхозная.
        Барашкин. Не спорю. А за два места по три рубля - шесть рублей - тоже колхозные? Бутерброды с холодной печенкой по семьдесят пять копеек - полтора рубля - тоже колхозные? Лимонад не считаю, - вы не пили.
        Маша. За одно место получите, а бутерброд я выкинула.
        Барашкин. Теперь торгуетесь?
        Маша. У меня деньги трудовые.
        Барашкин. Не спешите, мы все вспомним. А чулки я вам приносил? Тридцать рублей.
        Маша. Я их вам вышвырнула.
        Барашкин. Это не считается. Расход ради вас.
        Маша. Кто же вас, такого, вывел?
        Барашкин. Не сбивайте... Неужели весь баланс? Нет, еще был расход. Бумажка дома осталась. Там проставлено... Мамашу вашу я вином поил? Поил. "Карданаха" сладкая - двенадцать рублей. Яблоки непокупные, хотя в городе каждому цена полтинник. Баланс - тридцать семь рублей пятьдесят копеек.
        Маша. Выдам сейчас.

Явилась Евдокия.

        Евдокия. Что? Ты сам вино выхлестал. Я его в рот не беру.
        Барашкин. Это не считается. Расход ради вас.
        Евдокия (схватила что-то). А это считается?
        Барашкин. Пожилая дама, а угрожает предметом.
        Евдокия. Пошел за порог, за порог... за порог!
        Барашкин. Нужны мне ваши деньги! Я вашу дочь унизил за месть. Я и от вас ухожу пышно. Смотрите! (Важно ушел.)

Явилась Людмила.

        Людмила (хохочет). Какой дурак!.. "Ухожу пышно"! Пышно!..
        Евдокия. И смех и грех.
        Маша. Дурак?.. Как бы не так!
        Людмила. Как жаль, что я всего объяснения не слыхала! Как жаль, что я захватила только финал!.. "Деньги обратно". Любовь, гони деньги на бочку!
        Маша. Это, Люда, шутки плохие... Чего вы смеетесь? Этот Барашкин не такой дурак, я вам говорю.
        Людмила. Машка, ты не чувствуешь соли... ты неостроумная девка.
        Маша. Какого чорта вы смеетесь? Уходите, пожалуйста, от меня!
        Евдокия. Женишка жалко?
        Маша. Да не в том же, не в том дело!
        Людмила. Машка, что ты!.. Жених ушел пышно... Не горюй!
        Маша. Я давно думала одна. Я думала, что они из нас всех дураков делают. Они зловещие - враги.
        Людмила. Кто зловещие? Что ты, Машка?
        Евдокия. Посмотрите на дуру - плачет.
        Маша. Я сама собой чувствую, но сообразить не могу, просто не могу сообразить, до слез!
        Людмила. Маша, что с тобой? Что тебе надо сообразить?..
        Маша. Постой, не обнимай-ка... Стойте!.. Васька мне сейчас проговорился, что Тимофеич - его родной дядя. А Тимофеич... нет... А Васька... нет, не так я соображаю... Тимофеич, значит, и Васька, значит...
        Людмила. Ну, что же это значит?
        Маша. Ничего сообразить не могу! Смеетесь?.. Хорошо. Только вы подождите, не смейтесь, не смейтесь еще! Пусть я не могу вам этого сейчас выразить красноречием, но я его выражу потом. Даю вам честное слово!

ЗАНАВЕС

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
КАРТИНА ПЯТАЯ

В доме Лизаветы. Лизавета с подругами. Играет патефон.

        Лизавета. Вот жених! Чулки в коробке принес и музыку купил. В Москву за музыкой ездил. Завидно?
        Подруга (со вздохом). Нет.
        Лизавета. Ну да!
        Подруга. Не ты ему манишься, а колхоз. В колхоз он хочет пролезть.
        Лизавета. Говоришь от зависти. Не слушаю.
        Подруга. Одна прогнала, другая приняла. Будешь теперь Барашкиной, и прозовут тебя овцой.
        Лизавета. Он не будет Барашкин, ему эта фамилия теперь не нравится. Он будет регистрироваться на мою девичью фамилию.
        Подруга. За что ж ты его полюбила?
        Лизавета. Не бреши! Не я его полюбила, а он меня полюбил.
        Подруга. Что ж, ты замуж выходишь для потехи?
        Лизавета. Я замуж выхожу себе на уме. Постойте, вы все ахнете.
        Подруга. Ахнем, да отчего?
        Лизавета. Завидно?
        Подруга. Вот нисколько!
        Лизавета. А поддеваете.

Явилась Маша.

        Маша. Лизавета, идем семенную картошку перебирать, а то попреет.
        Лизавета. Разве вы не видите, что я просватана?
        Маша. Ну, Лиза, я думала, ты умнее, а ты вконец идиотка.
        Лизавета. Идиотка?.. Хорошо! Подруги, выйдите пока за порог.

Те вышли.

        Маша. Ну?
        Лизавета. Думаешь, я драться буду?.. Ни за что. Я тебе выскажу.
        Маша. Выскажи.
        Лизавета. Отбила Васю? Облизнулась?.. Я тысячами буду владеть, а не ты! У нас осталось чистого капитала двадцать тысяч рублей, а на тот год будет сорок. Он еще раз яблоки с сада соберет и уедет со мной на Дальний Восток. А вы со своим Дудкиным ахнете!
        Маша. Он, значит, сам яблоки с сада собирает?
        Лизавета. Ахнете, ахнете, ахнете!
        Маша. Сядь, не бегай.
        Лизавета. Есть из-за кого бегать! (Села.)
        Маша. Тогда смотри, Лиза: деньги отберут, его в тюрьму посадят, тебя из колхоза вышвырнут.
        Лизавета. Кто сказал?
        Маша. Я.
        Лизавета. Разбиваешь вторично?
        Маша. Деньги от сада?
        Лизавета. От сада. А что?
        Маша. Ах ты, малограмотная! Чей сад? Наш. Чьи деньги? Наши. Я такие деньги в руки не возьму, и ты будешь как самая потерянная, если возьмешь эти деньги.
        Лизавета. Нет, он не дает.
        Маша. А если вас посадят на десять лет вместе с твоим мужем за грабеж нашего колхоза?
        Лизавета. Ну его к чорту! Может, Васька - разбойник?
        Маша. Хуже.
        Лизавета. Убийца?
        Маша. Хуже! Теперь я здесь все поняла... Лиза, отдай ему эту музыку обратно, а сама без скандала отдались от него и на километр к нему не подходи.
        Лизавета. Подойти - не подойду, а музыку не отдам.
        Маша. Отдай.
        Лизавета. Дулю с маком.
        Маша. Чулки он тебе принес?
        Лизавета. Чулки отдам, а музыку оставлю у себя.
        Маша. Хотя... ну-ка, закрути.

Лизавета завела патефон.

Знаешь что, Лиза? Лучше ты ему музыку не отдавай. И молчи.
        Лизавета. Про что молчать?
        Маша. Про сад. Бойся слово проронить.
        Лизавета. Скажи обстоятельно, а то разбила свадьбу и молчишь.
        Маша. Ты на язык придурковатая. Он же тебя просил про деньги молчать?
        Лизавета. Он с образа на своей шее клятву снимал.
        Маша. А ты проговорилась.
        Лизавета. Я на иконы не молюсь, мне клятвы не жалко.
        Маша. Верь - я не зря. Мы с тобой однолетки. Мы - одна семья. Мы за тебя болеем. А Дудкин... Коварная ты женщина! Как он тебя полюбил! Плакал.
        Лизавета. Сколько?
        Маша. Пять минут.
        Лизавета. Завлекательно.
        Маша. И сказал, что ты роза.
        Лизавета. Зови его сюда! Раз я приготовилась замуж выходить, то буду по старой любви. Маша, не надо сегодня картошку перебирать. Хочу я Дудкина видеть. Соскучилась, как бешеная. Заплакать или не надо?
        Маша. Теперь я счастливая совсем. Отпускаю! Целуйтесь. (С порога.) Ну, Тимофеич, имела я на вас длинный глаз, и не ошиблась. (Ушла.)

Явились подруги.

        Лизавета. Девки, идите новости узнавать. Я за Ваську не выхожу.
        Подруга. Очень напрасно.
        Лизавета. Я за Дудкина выхожу.
        Подруга. Тогда - да.

Явился Барашкин.

        Лизавета. Без скандала, тихо, мирно - уходите обратно. Я к вам на один километр не подойду.
        Барашкин. Ха-ха! Дураков мало.
        Лизавета. Подруги, выйдите за порог.

Те вышли.

Нате ваши чулки, смотрите - ни разу не надевала, нате полкулька вашего печенья, нате ваши индейские серьги, нате ваш наперсток с бирюзой - все равно на палец не лезет.
        Барашкин. Это где же я? Во сне снюсь? Кто меня преследует? Тень привидения? Зачем я пошел на этот проклятый бал? С тех пор как меня облили компотом, фортуна исчезла из моих рук. Не сдаюсь! Не той я масти. Проживу - и до своего времени доживу. И не заплачу ни на этом месте и ни на каком другом... Лиза, отвернитесь от окна ко мне, скажите по-божески: кто встрял между нами?
        Лизавета. Мой будущий муж.
        Барашкин. А я - дым, тень, привидение?
        Лизавета. Не мое дело.
        Барашкин. Я вам плохого не сделал, и вы мне плохого не делайте. А про деньги мои, хоть я и натрепался вам, забудем. Патефон возьмите с пластинками - я вам дарю. С "Черными глазами".
        Лизавета. Не нуждаюсь ни в глазах, ни в патефоне. Убирайтесь с вещами, а то Дудкин сюда через дорогу переходит.
        Барашкин. Любовь встала опять... тогда мне нечего беспокоиться. Я думал, что другое. Ха-ха!.. Что на что променяли! Чего лишились! (Берет патефон.) Триста восемьдесят пять рублей с пластинками... "Ах, снился мне сад..." Бросаю жениться - и так обойдусь. (Ушел.)

Явились подруги. Через некоторое время пришел Дудкин с патефоном, раскрыл, завел.

        Дудкин. Прощаю, мирюсь и дарю.
        Лизавета. Подруги, выйдите за порог.

Те вышли.

Кто я, Вася?
        Дудкин. Ты вроде блудного сына.
        Лизавета. Вася, кто я?
        Дудкин. Повторяю тебе - блудный сын.
        Лизавета. Или скажи "роза", или заплачу...
        Дудкин. Бутон, роза! Полный букет!

Лизавета целует Дудкина.

Вот это - да!

КАРТИНА ШЕСТАЯ

В конторе колхоза. Тимофеич за работой. Кисетов, Лагута, распорядитель.

        Лагута (рассматривает большую картину, изображающую прекрасного коня). Ах, до чего хороша кобылка! Английская.
        Распорядитель. Это не английская, это орловская. Только не кобыла, а жеребец. Не понимаешь - очки надень.
        Лагута. Художники пошли - такого наработают, что бабу с мужиком спутаешь!
        Распорядитель. Очки надень. Нету - купи.

Явился Адам Петрович.

Председатель, у нас производитель заболел, ничего не жрет, только воду хлещет, как с похмелья.
        Адам Петрович. Что же я с ним могу сделать? Позовите ветеринара.
        Распорядитель. Ветеринар подводу просит, а я лошадей держу на упитанность.
        Адам Петрович. Лошадей гонять нельзя. Сев. Директива.
        Кисетов. За директиву производителю дохнуть?
        Лагута. Мы богатые, другого купим.
        Тимофеич (распорядителю). Какого дьявола спрашиваешь? Сам запряги и пошли подводу.
        Распорядитель. Утром - "не посылай", к вечеру - "пошли". (Идет.) Орет тоже! Хозяева с подпорками! (Ушел.)
        Адам Петрович. Тимофеич, давай денег, спешу.
        Лагута (Кисетову). Опять улетит. Начинай говорить.
        Тимофеич. Зачем деньги?
        Адам Петрович. Кур еду покупать. Ноские. Красношапочные.
        Кисетов. Адам Петрович, мы про сад слово к вам имеем.
        Адам Петрович. Некогда, но слушаю...
        Кисетов. Сдаем мы сад чужим людям за алтын, а свой садовод без дела сидит.
        Адам Петрович. Свой садовод? Кто?
        Кисетов. Вот он, Лагута. Тоскует человек.
        Лагута. Я тебе за одно лето с нашего сада десяток таких кобыл или жеребцов в колхоз куплю. Я этот сад знаю.
        Тимофеич. Надо подумать. Лагута зря не говорит. Знаем.
        Адам Петрович. Как вам не стыдно, товарищи колхозники! Мы по дворам ходим, просим помощи в работе. Отсиживаетесь... Почему бы вам с осени не сказать?
        Тимофеич. Поздновато хватились.
        Адам Петрович. Сад сдан той же артели.
        Тимофеич. Договор подписан. Могу показать.
        Адам Петрович. Нет, все-таки подумать надо. Может, как-нибудь увильнем. Подумаем, Тимофеич?
        Тимофеич. На правлении потолкуем. И как я, старый дурак, про Лагуту забыл. Память!.. Запишу.
        Адам Петрович. Деньги приготовил? Кур покупаем. Красношапочные. Сколько здесь? Все. После распишусь. Стыдно, товарищи колхозники, оставлять без опоры свое руководство! (Ушел.)
        Кисетов (про себя). Кур покупаем, а яиц что-то ни у кого не видать.
        Лагута. Я тебе, дура, еще на балу про сад говорил.
        Кисетов. Ты про яблоки буровил.
        Лагута. Потом у Зимовеевых говорили.
        Кисетов. У Зимовеевых мы про телок ругались.
        Лагута. Нет, у Туркиных -- про телок, а про сад - у Зимовеевых.

Явилась Аграфена Матвеевна.

        Аграфена Матвеевна. Мы мужиков ищем, мы свои плечи оттерли, а они тут, как апостолы, прохлаждаются!
        Тимофеич. Граждане!..
        Аграфена Матвеевна. Черти невзрачные, табак тут глотаете, а мы носим...
        Тимофеич. Граждане, бога ради, оставьте комнату, дайте работать! Сами кричите, почему год не сведен, а разве его сведешь в таком гаме!
        Аграфена Матвеевна. Почему мы носим, а они не носят?
        Кисетов. Что вы носите?
        Аграфена Матвеевна. Что?.. Чорта!.. Картошку.
        Тимофеич. Граждане, идите ругаться в залу
        Аграфена Матвеевна. Идите за мной!
        Лагута (Аграфене Матвеевне). Только не брызгай, не брызгай.

Аграфена Матвеевна в Лагута ушли.

        Тимофеич (со счетами). Сорок и сорок - рупь сорок, рупь... Куда девался хлеб, который сеял нам на пробу самолет? Черти с квасом съели!.. Сорок и сорок - опять рупь сорок.

Явился Дудкин.

        Дудкин. А-а!.. Рад, что тебя застал. Женюсь. Деньги требуются. Здравствуй, Тимофеич!
        Тимофеич. Здравствуйте! Руки не подаю. Пальцы в чернилах. Пишу документ.
        Дудкин. Я для вежливости, как подобает культурным людям.
        Тимофеич. Надоело, слыхал! Культурные люди... Глаза бы мои не видели, уши не слыхали! Галстуки носят, галстуки... Вы подумайте: русский мужик, какой-нибудь Стенька Разин - и в галстуке! Ведь это ужас на всю Европу! Не могу!.. Уходи, не засть свет глазам.
        Дудкин. Зачем уходить? Не слышишь, что ли, - женюсь. Мне деньги надо.
        Тимофеич. Женишься? На Лизавете? Знаю. Ну, и женись, а я тебе не сват.
        Дудкин. А расчет?
        Тимофеич. Это какой расчет?
        Дудкин. Ты мой хлеб продал?
        Тимофеич. Продал.
        Дудкин. А деньги мне отдал?
        Тимофеич. Неужели не отдал? Что ж это я! Твоего хлеба мы отвезли рублей на пятьсот.
        Дудкин. Не менее.
        Тимофеич. И не более. Эх, замечу я тебе, будто я твой отец: жалко деньги! Дайте вам, между прочим, пятьсот рублей, дайте вам, между прочим, выходной день - вы хотите надеть галстук. Пороть мало!
        Дудкин. Не между прочим, а всерьез - женюсь.
        Тимофеич. Все равно, пороть мало.
        Дудкин. Ругайся. Ты человек старого покроя.
        Тимофеич. Подымай расписку.
        Дудкин. Не пойму, как подымать.
        Тимофеич. Подымай документ. Так говорится в конторах, а ты никогда не слыхал. А поднял документ - отправь таковой по назначению... Что такое назначение? Я. Кто я такой? Юридическое лицо, член правления, зампредседателя, завхоз.
        Дудкин. На то тебя и поставили, что ты владеешь. Нате! (Отдает расписку.)

Тимофеич производит над распиской различные манипуляции,
в конце концов пробует на зуб и вдруг начинает жевать.

Э-э-э-э! Дядя, товарищ! Что ты делаешь? Остановись! Не может быть... Съел?..
        Тимофеич. Съел.
        Дудкин. Как же ты ее съел? Зачем?
        Тимофеич. Как съел, никто не видал. А зачем? А вот зачем. (Меняет тон.) Гражданин Дудкин, оставьте учреждение.
        Дудкин. А деньги?
        Тимофеич. Подыми документ.
        Дудкин. Вон где, вон как, вон что!.. Кровь у тебя кипит при виде Дудкина. Он галстук надел, руки вымыл? Да? Пороть его мало? Вон где твои тайные мысли!.. Ну, я тебя сейчас подыму вместе с документом.
        Тимофеич. За драку в присутственном месте...
        Дудкин. Ты подведешь... Но я пойду... Я скажу, я найду, что сделать с тобой. (Ушел.)
        Тимофеич. Пойди, найди!.. Ну, слава тебе господи! Другой бы по морде бил, а этот отходчивый. Не может ли чего-нибудь выйти?.. Нет, без документа ничего не может выйти... Фу, чорт, расписка, видать, была грязная, еще отравишься. Молока попить надо. (Пьет из бутылки молоко, принимается считать.) Сорок и сорок - рупь сорок.

Явились Дудкин и Маша.

        Дудкин. Вот он, кто свои расписки поедает. Смотри!
        Тимофеич. Может, задом повернуться для прелести?
        Дудкин. Тимофеич, замолчи, а то стукну!
        Тимофеич. Для того и свидетеля привел. Умный!
        Дудкин. Маша, что же ты молчишь? Неужели ты не видишь, как они зарвались?
        Тимофеич. Маша? Маше здесь делать нечего. Две собаки грызутся - третья не встревай.
        Маша. Я хоть и не видела, а все равно знаю, что вы расписку съели.
        Тимофеич. Умна. От вчерашнего дня осталась с запахом.
        Маша. Это вы от вчерашнего дня остались.
        Тимофеич. Слыхал! Надоело! Уступаю. Садись на мое место.
        Дудкин. Ты об этом брось, ты мои деньги отдай.
        Тимофеич (вынимает деньги). Давайте расписку! Я вам казенный человек или лотерея? Где у тебя, товарищ Дудкин, расписка? Существует? Нет.
        Дудкин. Ты же ее сам съел.
        Тимофеич. Факт не известный, а проверить нельзя. Глупый ты до сожаления! Комик! Что мне придумать с тобой? Пятьдесят процентов до отыскания документа я тебе дам, и то ради твоей ударности.
        Маша. Мириться начнете?
        Дудкин. Подумаем.
        Тимофеич. У нас тоже не чешется.
        Дудкин. У кого как.
        Тимофеич. Соплей помажь - отойдет.
        Дудкин. Маша, выйди на минутку... выйди скорее.
        Тимофеич. Ну и дурак! Бить человека надо строго и при подходящих обстоятельствах.
        Дудкин. Каким молоком тебя выпоили? Какая низкая тварь тебя воспитала? Видал я разных змей и скорпионов, но ты хуже этой нечисти.
        Тимофеич. Хорошо говоришь, давай без сдачи.
        Дудкин. Чтоб у тебя коловоротом мои деньги вышли! Чтоб у твоих детей они язвой сибирской взыграли! Чтоб ты с твоей мамонской жадности собачьим дермом насмерть подавился! (Передохнул.) Давай деньги! Давай хоть половину!
        Тимофеич. Тебе бы в театре представлять злого комика или какого-нибудь безземельного царя. Вот смеху было бы!
        Дудкин. Давай деньги!
        Тимофеич. Нет, постой! Мне интересно - ты никогда не был нищим, побирушкой?
        Маша (вдруг). Дудкин, приостанови беседу. Дудкин... (На-ухо.) Он сейчас картошку смотрит. Беги быстро, пока не уехал.
        Дудкин. Правильно! Побегу. Сейчас. (Ушел.)
        Тимофеич. Однако надоело прохлаждаться. (Торопливо собирается уходить.)
        Маша. Прошу вас не вставать.
        Тимофеич. Не потешь старика, юродивая!
        Маша. Сиди, как полагается, старый жулик! Я тебе покажу, какая я юродивая!
        Тимофеич. Свят, свят!.. Осатанела! Однако я тебя просто за уши выдеру.
        Маша (взяла карабин из угла). Прошу вас не вставать!
        Тимофеич. Оставь винтовку, героиня, она без патронов.
        Маша (щелкнула затвором). Там видно будет.
        Тимофеич. Курок не трогай, курок... (Кричит.) Отведи от меня дуло!
        Маша. Она же без патронов.
        Тимофеич. Опусти дуло - убьешь!
        Маша. Убью, когда надо.
        Тимофеич. Это что ж такое!.. Меня, Тимофеича, почтенное лицо, ты будешь унижать, как китайца, ничтожное отродье? Стреляй мне в глаза! Бей в мое сердце!
        Маша. Вот бы тебе в театре представлять злого комика.
        Тимофеич. Нате, проглотите! (Бросает деньги.) Чтоб такого позора никто не видал! Отодвинь винтовку. Пусти, собака! Все отдаю. Слышишь?

Маша растерянно подымает деньги. Тимофеич бросается прочь.

        Маша. Фу, как я вся перепугалась! (Поставила карабин.) Фу, как страшно бороться с классовыми врагами!.. Чего же я тут наборола? Эх ты, чорт, смешно! Ружье взяла, а оно незаряженное. А хоть бы и был патрон - разве стрельнешь? Не борец я, а... запятая. До чего обидно, до чего стыдно сейчас! Знаю, что не так надо делать, а не умею. Мало я еще живу при революции и все равно дура... Ну, вон идет Кременской... Что я ему скажу, что я ему отвечу?

Явились Кременской и Дудкин.

        Кременской. Действительно, арабские сказки! Где же этот бумагоглотатель?
        Дудкин. Здесь сидел.
        Кременской. Дудкин, постой-ка... (Подошел ближе.) Нет, ты в порядке.
        Дудкин. Маша, где же он? Что же ты растерянно смотришь? Чьи это деньги?
        Маша. Твои.
        Дудкин. Ты ему сказала, что начальник здесь?
        Маша. Ничего я ему не сказала... только... Тут мне нечего говорить.
        Кременской. Непонятная у вас несуразица. Разыграл тебя завхоз.
        Дудкин. Как разыграл?
        Кременской. Посмеялся... Здравствуй, Маша! Давно. не видались. Опять ты у нас мрачная?
        Дудкин. Разыграл... Ничего под него не подберешь. Ну, ладно! Мы его тоже когда-нибудь разыграем. (Ушел.)
        Кременской. Маша, что у вас произошло?
        Маша. Так.
        Кременской. Вижу, что не так.
        Маша. Ничего.
        Кременской. Поссорились вы с завхозом? Подозреваете его?
        Маша. Это особо.
        Кременской. Смотрите, ребята, мы вам доверяем, но не забывайте, что на слете говорилось.
        Маша. Помню.
        Кременской. Ударник в колхозе - это первый человек во всем. Человек без задоринки. По вашим делам жизнь организуется, люди растут. И уж если вы станете устраивать свои дела, сводить свои личные счеты, то вы перед колхозом опозорите себя, высокое имя ударника. Смотри, Маша, я тебе одной это говорю.
        Маша. Мне сейчас нечего вам сказать, нечего... Только я борюсь за то, чтобы колхозники были зажиточными, а колхозы - большевистскими. Я не знаю, какое такое свое поле, свой двор или свои расчеты... Вот. Мне не за что больше бороться.
        Кременской. Я так тебе сказал оттого, что ты заупрямилась. Ты сейчас что-то скрываешь от меня. Ты в чем-то ошиблась?

Маша молчит.

Завхоз мне тоже не нравится, и правление у вас ни к чорту, но, ребята, ведите строгую, осторожную линию и беспощадно бейте, когда нет никаких сомнений. А если еще раз что-нибудь скроешь от меня, я на тебя лично обижусь.
        Маша. Сейчас мне нечего сказать.
        Кременской. Хорошо. Верю. Стой! За спасение семенной картошки тебя благодарить надо. Так и должны действовать наши хозяева. Боевое дело. Стой еще! Что-то я еще сегодня заметил?.. У вас на свинарке поросята не растут. Что за чорт? Нет ли там вшей?
        Маша. Помыть поросят?
        Кременской. Мы с тобой в этом деле ничего не понимаем. Мобилизуйте на это дело старух, злых старух, которые колхозы ругают. Всё... Нет, погоди еще, Маша. Мне некогда было приехать к вам, и вот не мог я тебе сразу сказать. Я твою записку ко мне после бала получил, прочитал. Это, Маша, правильно, хорошо и ничего тут смешного нет. Только разве ты не знаешь, что Людмила моя... ну, невеста... жена.
        Маша. Она сама жена?.. Зачем же она мне тогда не сказала?
        Кременской. Не знаю.
        Маша. Тогда бы зачем же я писала? А то я вас люблю, но не вас... Как это сказать? Вас и не вас, а-вас.
        Кременской. Понимаю. Так что все в порядке. Ты нам обещала в газету писать, а не пишешь. За что же мы твои портреты печатаем?
        Маша. Я пойду.
        Кременской. Давай руку-то.
        Маша. Ладно.
        Кременской. Значит, в газету будешь писать?
        Маша. Буду. Только я одну правду буду писать.

Явилась Людмила.

Мне лгать вам не для чего, никогда...
        Людмила. Маша, куда ты спешишь?
        Маша. Голова у меня болит, на воздухе постою. (Ушла.)
        Людмила. Что такое?
        Кременской. А где председатель?
        Людмила. Отец?
        Кременской. Тебе - отец, мне - председатель.
        Людмила. Уехал. Куда - не сказал.
        Кременской. Слушайте, друзья, мне это дело начинает надоедать. Вы колхоз заваливаете. До чего дошло у вас! Если бы Маша не хватилась, то весь бы семенной картофель попрел.
        Людмила. Ты больше ко мне придираешься, а не говоришь по-человечески.
        Кременской. Кто агроном на участке? Маша? С нее спрашивать?
        Людмила. Надоело: Маша, Маша! Что ты мне Машу в пример ставишь?
        Кременской. Приходится, знаешь.
        Людмила. Машу я воспитала. Больше тебя знаю ее и люблю.
        Кременской. "Люблю"... Зачем ты девчонку поставила в оскорбительное положение? Ты думаешь, это не отразится на ее душе?
        Людмила. О чем ты говоришь?
        Кременской. Вот о чем. (Подал записку.)
        Людмила. При чем я? Девушка...
        Кременской. Ты скрыла от девушки. Ты вдвойне оскорбила ее. Ты мне моих ребят береги, Людмила.
        Людмила. Что я сделала?
        Кременской. Ты понимаешь, что Маша уже не знает своего поля, своего двора. Ты понимаешь, как должна быть устроена душа этого человека?
        Людмила. Это не по существу, Николай. Это пустяки, мы помиримся.
        Кременской. Зачем вообще-то скрывать?
        Людмила. Не нравится? Я не хочу, не могу и не буду продолжать. К чорту! Устраивай мне переезд в район, и будем жить вместе. Николай, дорогой мой Николай, - вместе!.. Ты представь!
        Кременской. Представлял. Эх, чорт, действительно плохо! Дважды два - три, как говорят у вас. Кстати, твой отец с Тимофеичем очень дружен?
        Людмила. Николай!
        Кременской. Да. Представлял я все, моя Людка... (Поцеловал.) Разве место здесь обниматься? Но не выходит наше дело. Нельзя перед самым севом снять с участка агронома-комсомолку и посадить в район.
        Людмила. Да, нельзя. Мучительно, но верно. И о Машиной душе ты верно говорил. У тебя всегда все верно... Знаешь что, Николай?..
        Кременской. Не знаю.
        Людмила. Этого нельзя говорить в глаза, но тебе можно. Ты приедешь, распушишь всех нас... а как здорово после этого себя чувствуешь! Это даже мужики говорят. Я очень люблю тебя, Колька!
        Кременской. Ну вот, и разоружила.
        Людмила. Скажи, когда вы отца от председательства освободите?
        Кременской. И не думаем.
        Людмила. Это надо сделать. Как ты не понимаешь, что он неправильно используется? Он прекрасно знает экспортное дело, его зовут в другую организацию. Наконец, по-человечески, ему в тягость работать. Он уже пожилой...
        Кременской. А в партии - молодой. Пусть проявляется. Вообще папы-мамы... Оставим этот разговор. Выговор мы ему опубликуем. Мне надоело.
        Людмила. Николай, не надо выговор. Я прошу - не надо!
        Кременской. Папа?
        Людмила. Да. Отец. Какого чорта ты смеешься?.. Я, кроме отца, никого из родных не знала. Хорошо - у тебя дюжина братьев и сестер. В любви к отцу я не вижу ничего отрицательного.
        Кременской. Опять любовь! Меня любишь, Машу любишь, папу любишь. Универмаг чувств.
        Людмила. Грубый ты... бессердечный.
        Кременской. Чорт его знает, может быть, со стороны я грубый, не знаю. Кто как видит. Приезжай под выходной день, поговорим на эти темы. Ждать? А то пойду в два кино.
        Людмила. Жди. Со мной пойдешь в два кино.

Кременской поцеловал ее, ушел.

КАРТИНА СЕДЬМАЯ

В доме Маши. Маша одна, пишет.

        Маша. Не может этого быть, чтобы наш Адам Петрович стал против колхоза! Это я уже чересчур переборщила. Товарищ Кременской нас очень хорошо учил, что если бывают сомнения... Нет, так про Адама Петровича писать в газету невозможно... Но какие же сомнения? Ездил на сад гулять, и не один раз, первый друг Тимофеича - и ничего не знал? Как же... Нет, надо лучше всего пойти сейчас же и еще посоветоваться с Дудкиным. Тут я одна заблужусь в мыслях. (Одевается.)

Вбежала Людмила.

        Людмила. Что он наговорил! Что он наплел! И как его покрыли, как его высмеяли - и кто? Наши комсомольцы, деревенские парни!
        Маша. А ты не волнуйся... Ты все скрываешь. Вчера вечером ходила заплаканная.
        Людмила. Маша, милая Маша! Может быть, только ты мой единственный друг.
        Маша. А то кто же?
        Людмила. Ты да еще...
        Маша. Это само собой.
        Людмила. Матери нет дома? Пойди запри дверь, чтоб не вошли.

Маша ушла.

Как высмеяли отца! Какую ахинею он плел о посевной кампании! Срам, глупость, чушь! Неужели он глуп, просто глуп, как все глупые?
        Маша (вошла). Если бы ты считала меня за такую же большую да не скрывала от меня...
        Людмила. А ведь мы с тобой, Маша, вместе выросли. Десять лет назад яблоки в сад воровать вместе ходили.
        Маша. Отчего ты сама не своя? Мать говорит, что нынче есть не стала.
        Людмила. Не в этом дело... Маша, дай мне честное слово, что все, что я тебе скажу, останется у нас в доме, как в родной семье. Это наше дело. Дай мне честное слово.
        Маша. Даю честное слово.
        Людмила. Я не доверяю своему отцу. Вчера утром я повезла его осматривать поля и разозлилась на него. Я ему говорю об опытах, о показательном поле твоей бригады, я загорелась... и вот вижу, что ему наплевать и на мои опыты и на твое показательное поле. Я разозлилась на него впервые в жизни и сказала ему, что это безобразие. Я стала ругаться, просто ругаться, впервые в жизни, с ним. Я обиделась, у меня подступили к горлу слезы...
        Маша. Конечно.
        Людмила. И он мне сказал, что он не верит в это дело, что все это у нас шито белыми нитками. Как дочери, откровенно он это сказал. Не столь страшно, какие слова он говорил, страшно, что это мой отец говорит, друг, дорогой мне человек!
        Маша. Значит, Адам Петрович против колхозов?
        Людмила. Да... То есть нет... Тут сложнее.
        Маша. Ты скажи прямо: да или нет?
        Людмила. Он не может работать, не верит, неспособен.
        Маша. Ну, значит, против колхозов... Тогда я напишу.
        Людмила. О чем напишешь? Машка, куда ты напишешь?
        Маша. В политотдел, в газету.
        Людмила. Машка, а твое слово?
        Маша. Разве что... Я дала тебе честное слово. Правда. Хотя это сюда не касается.
        Людмила. Не касается? Предать?.. Я тебе рассказала, как сестре, о своем родном отце... Предать?
        Маша. Постой, ты еще ничего не знаешь? Ты прочти-ка сама, что тут написано, тогда ты тоже узнаешь... Что ты смотришь на меня? Не будешь читать? Ладно, я тебе сама скажу. С каждого нашего колхозного двора наши враги украли по пятьсот рублей. Вот вам! Никакой артели не было. Васька Барашкин не был караульщиком в саду, а был он сам арендатором. Сад сдали в аренду на мошенстве, за две тысячи рублей. Яблок продано в Москве на тридцать тысяч рублей. Васька - племянник Тимофеича, а Тимофеич твоему отцу первый друг. Вот вам!

Стучат. Маша вышла.

        Людмила. Неужели правда? Какой ужас! Я же сама, как агроном, дала одобрительное заключение по договору на сад. Как это было тогда, весной?.. Да, отец... он принес вечером договор... Я впервые встретила тогда у нас Кременского... Да, мой отец принес мне этот договор и сказал, что он сам... что-то такое он сам сделал, что-то хорошее, полезное, и я под его диктовку написала утверждение. И если теперь вышло так, как она сказала, Николай никого не пощадит. Уголовщина, расхищение, позор!.. Зачем я расквасилась? Зачем я ей рассказала об отце? Она, как маньяк, помешана на лозунге зажиточности... Что я говорю? Кто маньяк? Ничего не понимаю! Ни одной мысли! Не знаю, что делать. Убежать бы отсюда навсегда!

Явилась Маша.

        Маша. Мать там воду носит... Да, Людмила, тридцать тысяч рублей, по пятьсот рублей каждому двору, а ты говоришь про честное слово!
        Людмила. Допустим...
        Маша. Допустили уже.
        Людмила. Не перебивай, пожалуйста! Допустим, что это мы проверим и все подтвердится. Хорошо. А при чем мой отец? Он в колхозе заведовал молочной фермой. Старухин тогда договора заключал.
        Маша. Оставьте на Старухина валить.
        Людмила. "Оставьте", "вот вам"!.. Кому - нам? Ты и меня пачкаешь? Мало тебе отца - и меня?
        Маша. Ты на меня не кричи. Я на тебя никогда не кричала... Постой, ты всегда меня учишь - совесть прежде всего, а я ради тебя, ради твоей, просто сказать, любви и моей любви... нашей дружбы ради, написала еще не все, что думаю и вижу и многие думают и видят.
        Людмила. Ты уже написала?
        Маша. Вот же, смотри...

Людмила берет статью.

А как твой Адам Петрович на сад ездил пьянствовать с Тимофеичем, я не написала, например. А раз он даже против колхозов... Как же я буду молчать, когда председатель колхоза против колхозов?
        Людмила (прочла, отложила статью). Маша, эту статью нельзя посылать в политотдел.
        Маша. Нельзя? Как же так нельзя?
        Людмила. Я старше тебя.
        Маша. Теперь этим не меряют нас.
        Людмила. Маша, ты часто за дружбой забываешь, что я секретарь ячейки.
        Маша. Секретари есть и повыше тебя, не обижайся.
        Людмила. А кто тебя воспитал? Кто сделал из тебя нашу лучшую, нашу первую комсомолку? Когда ты не имела башмаков бегать в школу, отец сам учил тебя грамоте. Он тебя, чужую деревенскую девчонку, любил, как меня, свою родную дочь. Это не правда?
        Маша. Правда.
        Людмила. Маша, вспомни, что мы сделали для вас с матерью. В тиф, в голод... Я сама, восьмилетняя девочка, по ночам сменяла отца, сидела около вас. Я делила с тобой последний сухарь. Я никогда не забуду, как твоя мать впервые встала с постели и передо мной упала на колени с рыданьями, что не было для нее людей роднее нас.
        Маша. Да... Но, Люда, это правда... и клянусь тебе... Не дрожи... Ну, что это такое?
        Людмила. За все годы, сколько мы жили здесь, была ли я невнимательна к тебе или груба, или я обидела тебя, или сделала зло? За что же мне зло?

Маша молчит.

Почему же мне, твоему лучшему другу, ты не веришь и не понимаешь меня?
        Маша. Не знаю, что это такое... Людмила, не плачь ты передо мной. Не надо этого, не надо мне!
        Людмила. Маша, я прошу тебя во имя моей жизни...
        Маша. Ну хорошо... Ну, как же.. вот я сейчас сразу скажу... (Кричит.) Мне больно в груди!
        Людмила (на коленях). И до последней минуты я останусь твоим... Маша, тебе воды дать, воды?
        Маша. Ничего этого мне не надо. И воды не надо. Я здоровая.
        Людмила. Маша! (Схватила статью.) Уничтожить? Да? Скажи - да?
        Маша. Нет.

Явилась Евдокия.

        Евдокия (со слезами). Марья, я ведь все слышу. Дикий зверь, и тот чувства имеет.
        Маша. Лучше задушите меня все вы, лучше затопчите меня, только не надо этого требовать, не надо... Мне больно... мне... (Плачет.)
        Людмила. Ты ревнуешь низко, подло! Ты тайком от меня писала Николаю. Теперь ты мне мстишь. (Схватила статью, рвет.) Ложь, дрянь, клевета, донос! (Истерически плачет. Ушла.)
        Евдокия. Я задушу тебя, змея!
        Маша. Души!
        Евдокия. Пусть над головой твоей будет вечное материнское проклятье. И помни мои слова, проклятый выродок, что душа твоя почернеет до времени и сгниешь ты, ненавистная людям! Не дочь, не дочь... Уходи отсюда! Я с ними останусь кухаркой, рабой. Уйди, ненавистная собака! (На плач Людмилы.) Людушка, милая!.. (Убежала.)

        Маша открыла сундук, вынула красивое, легкое газовое белое платье, подняла на руке. Вдруг заплакала, бросила крышку сундука, отчего старинный сундук издал звон, надела платок, сапоги, рабочую свою куртку; не оглядываясь, пошла. Пробежала Евдокия, вернулась с полотенцем и водой, ушла к Людмиле. Маша остановилась на пороге.

        Маша. Хотя... (Быстро уложила свои платья, посчитала.) Девять. Это же мои премии. (Поверх платьев положила книги с полки и большой, известный зрителю том Пушкина.) А Пушкин не ложится... Ну, не надо... (Взяла книгу подмышку, идет через комнату, остановилась.) Не надо меня здесь?.. Значит, не надо.

ЗАНАВЕС

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
КАРТИНА ВОСЬМАЯ

В политотделе. Кременcкой, Адам Петрович.

        Кременской. Да, я возмущаюсь. Да, я буду кричать!.. Ты второй раз приезжаешь ко мне без единого практического вопроса и просишь, чтоб тебя немедленно сняли. Ты неспособен работать? Почему неспособен? Я не понимаю коммунистов, которые неспособны работать, я беру под подозрение такую неспособность.
        Адам Петрович. Я неспособен летать, я не учился, например, летать, но за это...
        Кременской. Бросьте эти разговоры! Партия знает, кому надо летать, а кому плавать...

Вошла Вельтман.

        Вельтман, ты слышишь эти разговоры? Он развалит колхоз, он пойдет под суд, он неспособен в самые боевые дни.
        Вельтман. Товарищ Кременской, приехала колхозница, - ее муж избил.
        Кременской. Вот тебе: я способен разбираться в таких делах?
        Вельтман. Ты не уходи, надо сделать выводы. Хорошо?
        Кременской. Хорошо.

Вельтман ушла.

        Адам Петрович. Я способен отдать жизнь за партию.
        Кременской. Да.
        Адам Петрович. Если я, как шкурник, убегу от исполнения своего партийного долга, меня надо поставить к стенке.
        Кременской. Да.
        Адам Петрович. Мне ясен мой долг, но я знаю и свое право честно заявить партии, когда меня неправильно рассматривают, когда я объективно приношу вред.
        Кременской. Ты самовольно демобилизовался. Ты наедине решил, что ты неспособен. Ты не просишь помощи, ты объективно не хочешь работать, ты прямо саботируешь... Вот как я стал на вас смотреть, Адам Петрович.
        Адам Петрович. Я просил дочь сказать вам, что у меня ничего не выходит. Я думал, что некоторые понятные человеческие моменты в нашей жизни позволят вам помочь мне. Это жизнь, от нее никуда не денешься.
        Кременской. Дальше.
        Адам Петрович. Разве у членов партии нет жен, нет детей, нет отцов и не должно быть человеческих чувств?
        Кременской. Все есть - и жены и дети, и отцы есть, и чувства, которые неотделимы от партийности. Что за чорт, о чем мы говорим!.. Товарищ Вельтман, кто там избил колхозницу? Давайте его сюда.
        Адам Петрович. Что же будет дальше?
        Кременской. После этих разговоров я не знаю, что будет дальше.
        Адам Петрович. Валите вы меня, топчите... (С порога.) Подумайте обо мне. Я много пользы могу принести, много сделать для партии.
        Кременской. Подумаем.

Явились Лизавета и Вельтман.

        Вельтман. Вот избитая мужем колхозница.
        Кременской. Ага. Ну, здравствуйте!
        Лизавета. Сесть или постоять?
        Кременской. Садитесь, расскажите.
        Лизавета. Я уже стала спокойная, а то я навзрыд плакала.
        Кременской. Понимаю. За что избил-то?
        Лизавета. Я стояла и нагнулась, а он избил на пятой неделе жизни.
        Кременской. Так. Недавно поженились?
        Лизавета. Я как была, так и ушла от них, и мне сразу сказали в правлении: поезжай сама в политотдел... Довольно.
        Кременской. Во двор вошла? Свекры живы?
        Лизавета. Нет, он одинокий. Он с Машкой жить остался.
        Кременской. С Машкой? Знаю Машу.
        Лизавета. Она к нам жить перешла и встала за него.
        Кременской. Как зовут мужа? Чей?
        Лизавета. Зовут Вася, а так - Дудкин.
        Кременской. Бригадир Дудкин?
        Лизавета. Конечно.

Явился Дудкин.

        Кременской. Ты откуда?
        Дудкин. Следом гнался.
        Кременской. Бить жену?
        Дудкин. Не бить, а бороться.
        Вельтман. Кулаками или палками?
        Дудкин. Не кулаками, а классовым оружием.
        Кременской. Дудкин!
        Дудкин. Слушаю.
        Кременской. Избил женщину?
        Дудкин. Никогда!
        Лизавета. И скажешь - не ударил, да?
        Дудкин. Да.
        Вельтман. Ну, ясно, знаем это.
        Дудкин. Тогда пускай она вам при мне скажет, как я ее ударил и куда. За что сразу позорить меня? Кто я - старый зверь? Товарищ Кременской, спросите строго у нее... вы еще ничего не подозреваете.
        Вельтман. Строго?.. Не запугивай.
        Лизавета. Ударил раз.
        Кременской. Дудкин, а мы тебя за лучшего колхозного человека считали.
        Дудкин. Товарищи... Товарищ Вельтман, вы же сами мою биографию списывали, вы мне сами записку дали патефон купить... Клянусь вам своей честью, что не ударил я ее, а шлепнул ладонью, и по чем... по заду.

Вельтман ушла.

        Кременской. Правда это?
        Лизавета. Не отрицаю.
        Дудкин. А она схватила патефон и ударила меня патефоном по голове, так что пружина назад отошла, и побежала с подозрением, что я с Машкой живу.
        Лизавета. Не отрицаю.
        Кременской. Некрасиво, ребята! Молодые люди, цвет колхоза...
        Лизавета. Да, нехорошо... а Машка хорошая?... Осталась и за него стоит. А я на-и-вная... Что это такое на-и-вная?
        Кременской. Почему Маша у вас живет?
        Дудкин. Я вам сейчас подам ее статью. Вы узнаете, куда повернулись разные люди... Шлепнул жену, но от какого чувства? Она на подозрении к Машке стала классовых врагов защищать. Машка из дому ушла к нам и попросила меня отвезти и лично вам сдать ее статью, а эта против: "Не моги!" - "Почему?" - "Я не желаю, я твоя молодая жена". (Подал статью.) Вы прочтите - вы ахнете. Как же тут на молодую жену не цыкнуть, когда она поперек борьбы становится? Она во зле пошла в контору к нам, а там смекнули и сразу ей в газету заявление настрочили... Выходит, что мы с Машей живем, а эту избили и выгнали, как низкие негодяи.
        Кременской. А как у них с агрономом, с Людмилой Адамовной? Они не поссорились?
        Дудкин. Не знаю.
        Кременской. Это очень важно, товарищ Дудкин.
        Дудкин. Видать, что нет. Маша ничего не говорила... Про мать сказала. Мать у нее старого покроя. Кременской. Значит, с Людмилой они не поссорились?
        Дудкин. Видать, что нет.
        Кременской. Хорошо... (Читает статью). Вот что выходит! Тимофеич... Опять про него! Сад... Помолчи-ка, товарищ Дудкин.
        Дудкин (тихо). Лиза...
        Лизавета. Я с тобой не живу.
        Дудкин. Вспомни те ласки...
        Лизавета. Не помню.
        Дудкин. Глянь на меня.
        Лизавета. Не буду.
        Дудкин. Значит, я кот?
        Лизавета. Не отвечаю.
        Кременской (взял телефон). Земельное управление. Заведующего. Томилин?.. Кременской. Узнай сейчас, кому колхоз "Маяк" в этом году сдает сад в аренду. Подробно и точно. Очень важно. Трубку не бросаю.
        Лизавета. Заплакать или подержаться?
        Кременской. Подержитесь.
        Лизавета. Ревновать на Машку или бросить, раз вы так серьезно?
        Кременской. По-моему, бросить.
        Лизавета. Значит, я опять сделалась, как дура?
        Дудкин. Ты не дура, ты наивная.
        Кременской (у телефона). Да, да, очень серьезно... Слушаю.
        Лизавета (тихо). Вася...
        Дудкин. Я твой.
        Лизавета. Я тоже.
        Дудкин. Сиди и не колыхайся.
        Лизавета. Не могу... Вася, выдь в коридор... (Вскочила.) Выдь скорее ко мне! (Ушла. За ней Дудкин.)
        Кременской. Понимаю... В прошлом году сад сдали артели. (Ирония.) Сад числится в запущенном состоянии. А в этом году? Опять той же артели. Кто сдавал, кто утверждал - это в другом месте разберут. Ты мне скажи: оговорен караульщик, садовник? Оговорен. Кто? В.В.Барашкин. Все в порядке. Остальное меня не интересует.

Явились Лизавета и Дудкин.

Ну, молодожены, примирились?
        Лизавета. Если я виновата, то я покаюсь и никогда теперь не буду наивная.
        Кременской. Вам еще каяться!.. Не надо каяться. И шлепать, Дудкин! Смотри, изобразим в газете насмех всему району. Учти.
        Дудкин. Учту.
        Кременской. Все это прекрасно. Передай Маше, что мы статью опубликуем. Вокруг этого дела подымем массы. Пусть там она сама выступит на собрании, пусть она с активом подготовит лучших людей в правление, пусть действует... Скажи - пусть действует попрежнему. В канун выхода в поле я к ночи сам подъеду к вам.

КАРТИНА ДЕВЯТАЯ

В комнате Кременского.

        Празднично одетая Людмила приятно убрала стол, села за пианино, играет на слух что-то лирическое. Вдруг ударила всеми пальцами по клавишам, уронила голову на руки. Прислушалась, вскочила, поправила прическу у зеркала. Вошел Кременской.

        Кременской. Вино есть, и выпить охота. Отдыхаем. Здравствуйте, Людка! Здравствуй, дорогая!.. Дорогая! (Целует.)
        Людмила. Еще.
        Кременской. На всю пятилетку... раз...два... три... Людмила. Извините, пятилетка в четыре года, извините...
        Кременской. Извините, любовь не планируется... (Бросил целовать, вынул платок.) Единственный вред, который нам приносит химическая промышленность, - это губная помада.
        Людмила. Зато красиво.
        Кременской. На глаз хорошо, а на вкус плохо. Не понимаю, зачем ты их ваксишь. Губы и со стороны внешней рекламы и со стороны качества вполне кондиционные.
        Людмила. Какую ахинею ты несешь!
        Кременской. Хорошо, я тебе буду читать стихи:
        Ах, мимозы, водовозы,
        Туберозы, паровозы,
        Розы, слезы и завхозы,
        В голове телячьи грезы.
        Людмила. Ты притворяешься грубым. А Пушкин?
        Кременской. Пушкин из чернильницы создал поэзию, а у нас из чудес энтузиазма и ума создают... (На ухо.) Поняла? "Большой конвейер громыхал". Я и без вас знаю, что большой конвейер громыхает.

        Люблю тебя, Петра творенье,
        Люблю твой строгий, стройный вид.

        Эх, Людмила, если б Пушкин написал о Днепрострое...

        На берегу пустынных волн
        Стоял он, дум великих полн,
        И вдаль глядел...

        Людмила. Вот где вы раскрываетесь! Ты поэт?
        Кременской. Я начальник политотдела.
        Людмила. Ну, начальник политотдела, давайте выпьем за начальника политотдела!

Пьют, поцелуи.

Ты прелестный парень, и сегодня ты в ударе.
        Кременской. А почему мне не быть в ударе? Ко мне приехала любимая девушка...
        Людмила. Жена, Николай.
        Кременской. До сорока лет ты мне будешь девушка, после сорока - женой, а после шестидесяти - старой большевичкой. За старых большевиков!.. Стой, а вина мало... Жена, сходи возьми в распределителе бутылку кислого. Как?
        Людмила. Когда сходи, то жена... Все вы... Ладно.
        Кременской. Право, мне неудобно. Обыватели... городишко... сплетни... Ну их!
        Людмила. Сидите, эксплоататоры в душе... (Надевает боты.)
        Кременской. Весь вечер хочу спросить у тебя и забываю. Почему Маша из дому ушла? Мать добила?
        Людмила. О Маше мы будем с тобой говорить безапелляционно. Твое особое внимание Маша понимает как любовь. Написала же она тебе хоть дурацкое, а все-таки письмо? А ты еще упрекал меня, зачем я скрывала от нее наши отношения! Пока она ничего не видела, мы жили с ней дружно. Она училась у меня. Да, Николай, Маша - дело моих рук. Теперь узнала - и возненавидела меня. А знаешь, как деревенские девки ревнуют - коромыслом.
        Кременской. Подрались?
        Людмила. Нет, она культивировалась. Она статейки научилась писать.
        Кременской. Да.
        Людмила. Какой-то косвенный донос на отца, подловатый намек, построенный на ерунде. Старухин в свою бытность что-то такое напутал с садом. Старухин свое получил. Дело кончено. Но сейчас мой отец председатель, так почему бы меня не ударить? Я тебе подробнее расскажу сегодня. Но финал... Она со мной разругалась. Это неприятно, тяжело... Знаешь, как деревенские девки ругаются?
        Кременской. Да.
        Людмила. Ушла к парню, который недавно женился, и там уже чорт знает что произошло... Сошлась с ним. Он жену выгнал, потом он ее выгнал...
        Кременской. Неужели ты мне лжешь, Людмила?.. Постой уходить, скажи - ты мне лжешь? А я думал, ты руководила Машей в этом деле.
        Людмила. Николай, романтический тон не по тебе.
        Кременской. Значит, лжешь... Иди, а потом будем говорить.
        Людмила. Коля, не надо больше вина.
        Кременской. Пожалуй, уже не надо вина. Мне грустно... Мне давно грустно за тебя, Людмила... Брось своего отца. Твой отец - клякса, которую надо стереть или вытравить. Мелкий и темный человек.
        Людмила. Отца, который...
        Кременской. Авраам роди Исаака, Исаак роди...
        Людмила. Пошлость!
        Кременской. Отца, который проник в партию благодаря дочери, - тоже пошлость?
        Людмила. Это не пошлость - это гадость.
        Кременской. Исключительная даже. Его рекомендовали ребята, которые лучше знали тебя, чем его, а ты этого не понимала.
        Людмила. Я буду спорить где угодно, но сейчас к чему ты оскорбляешь отца?
        Кременской. Он, - ну его к чорту, - оскорбляет твою биографию... Я не знаю, что с тобой делать. Ты запуталась, ты мне стала лгать, а мне ты... Мы статейку Маши пустили в газету. Это важнейший политический материал, а не ерунда.
        Людмила. Пустили? Напечатали?
        Кременской. А что же?..
        Людмила. Кто же я тебе?.. Любимый друг? Почему же ты не подумал хотя бы позвонить мне, проверить?
        Кременской. Подумал - и раздумал.
        Людмила. Ей ты больше доверяешь?
        Кременской. Да.
        Людмила. С каких пор?
        Кременской. Постепенно.
        Людмила. Вот вы как умеете любить - с прищуренными глазами?
        Кременской. Нет, с раскрытыми глазами.
        Людмила. Николай, подожди... Это же раздор, разрыв... Милый, зачем?
        Кременской. Как зачем?
        Людмила. Да?
        Кременской. Да.
        Людмила. Для уютных выходных, для веселых ночей, для... по-мужицки, сапогом в спину, когда стало неудобно?
        Кременской. Если бы я по-свойски замял это дело с садом, если бы кривя душой поверил всей твоей лжи, а заодно придавил Машу - подумаешь, тля, смеет бороться с женой начальника! - если бы тебя, дорогая, устроил здесь, в район при себе, а папашу - куда он метит, - вот тогда бы ты сказала: какая высокая любовь!.. Я плюю на такую любовь! А теперь я советую тебе, как старший товарищ: честно и твердо проверь своего отца и материал о нем передай мне. Слушай меня. Ты погибнешь с твоим отцом.
        Людмила. Ты страшный человек, ты каменный, ты мертвый! (Ушла.)
        Кременской. И вина нет и пить не к чему.

КАРТИНА ДЕСЯТАЯ

Ночь весной, улица в колхозе. Людмила вышла из повозки.

        Людмила. Дальше я одна пойду... Куда же мне пойти? Сюда или туда? Выросла здесь, а будто не узнаю.

Явились Тимофеич и Барашкин.

        Тимофеич. А мы все караулили на краю с коих пор. Прослышали, что вы туда поехали, вот и караулим.
        Людмила. Как - туда? Зачем прослышали? Кто вы такие?
        Барашкин. Оставьте не узнавать.
        Тимофеич. Не узнаете своих людей? Жалко, конечно... только я - Тимофеич, а это - Васька, племяш.
        Людмила. Чего вам надо?
        Тимофеич. Как же, Людмила Адамовна, чего нам надо? Это вопрос неподходящий. По нашему теперешнему делу много пословиц можно высказать, да забыл. Не до умственности, когда у комара портки печет. Вы, конечно, девица молодая, не такая, как мы, - понимаем... однако тихонько послушайте меня. Я раза в три больше вас землю топчу. Зря скандал вы затеяли с Машей. Вот что. Шукнуть следовало мне через вашего папу полслова, бред, вздох, а до времени и кокнуть бы можно ее... как говорится, рыбьим жиром попоить... Что поделаешь, Людмила Адамовна! Своя жизнь - сегодняшняя, а чужая - она вчерашняя.
        Людмила. Чего вы хотите от меня?
        Барашкин. Три тысячи брала - чего хотим, не спрашивала.
        Тимофеич. Расписки целы. Не три, а шесть.
        Барашкин. Я за прошлый год считаю.
        Тимофеич. Через папу вашего сданы деньги в форме пожертвования на беспризорных детей. Формально. Три - за прошлый урожай с сада, три - вперед, под новый договор. Мы, конечно, неизвестны, - может, ваш папа поступил с вами не по-родительски и денег вам этих не отдал, а мы вам платили, Людмила Адамовна, за вашу визу над договорами, хотя второй договор по старой визе пошел.

Людмила молчит.

Будто даже вы и выдумали, чтоб была артель... Нет, вы уж подарите словом, Людмила Адамовна. Мы понимаем, скверно вам об этом говорить. Вы в намеке пустите конец, за какой хватиться. А мы хватимся и, может, вас вытащим... У вас деликатные дела с большим человеком, скажу по-мужицки - рука. Когда другой договор составляли, на то и уповали, смело шли. Теперь получилась статья в газете... Нет, думаю, не может же быть, чтоб человек сам себе яму рыл. Тут скрыт конец. Обнаружьте.         Барашкин. Чего же молчишь? Давай совет.
        Тимофеич. Конечно, уж если садиться, то на одну постельку, под одними свечками. Мил - не мил, а венчаться иди.

Людмила бросается прочь, убегает.

        Барашкин. Убегаешь? Страховку получила у любовника на подушках? (Свистит.) Тю-тю!

КАРТИНА ОДИННАДЦАТАЯ

В доме Маши. Вбежала Людмила.

        Людмила. Кто дома? Адам Петрович, вы здесь?

Вошла Евдокия.

        Евдокия, Адам Петрович еще не приходил?
        Евдокия. Обед перепрел... Жду.
        Людмила. Значит, сейчас придет. Студень варила?
        Евдокия. Стоит. Покормить?
        Людмила. Он обожает студень с хреном. Значит, скоро придет... Мать, пойди к соседям ворожить.
        Евдокия. Какая теперь ворожба! Утро, народ в поле выходит.
        Людмила. Утро... в поле... Огни горят, шатры поставлены, кухарки котлами звенят... Ничего не понимаю! Что же вы стоите, Евдокия? Я не хочу студня с хреном. Я хочу верхом в поле - картошку печь. Уйдите из дома на полчаса.
        Евдокия. Чего ты меня гонишь? Кому я здесь мешала? (Обиделась, вышла.)
        Людмила. Я его все равно здесь убью, на пороге... в лицо... Эта старая растрепа кашляет... Слушайте, Евдокия!

Евдокия вошла.

Пойдите, пожалуйста, в кооперацию и купите там...
        Евдокия. Кооперация в этот час закрылась.
        Людмила. Ну, возьмите эти деньги себе... Возьмите! Понимаете, мне надо, чтобы вы пошли. Что, что? У меня секретное свидание. Я буду переодеваться.
        Евдокия. Свет горит, окна раскрыты. Я вот и раму для воздуха открыла.
        Людмила. Я потушу свет и буду все равно... (Всучила деньги.)
        Евдокия. Бешеные, капризные... У Кисетовых дрожжей занять? Сейчас приоденусь. (Ушла.)
        Людмила. Потушу свет... Без света стрелять на пороге, по кашлю, в белое пятно с трех шагов... (Прислушалась.) Входит? Он входит?.. (Убежала к себе, вернулась с револьвером,, потушила электричество.)
        Голос Евдокии. Ай уже переодеваешься?

Людмила включила свет.

То-то. А то уж больно скоро.
        Людмила. За твою... (Смотрит в упор кому-то и шепчет.) За то, что я... (Происходит то же. И вдруг.) Галлюцинация? Никто не приходил? Галлюцинирую?.. Надо закурить. (Пошла к себе, вернулась с папиросой и, не закуривши, вскрывает конверт. На пол из конверта что-то выпало. Читает и роняет из рук бумагу.) Тетя Авдотья, не уходите, не надо... Скорее! Не надо... Скорее!
        Евдокия (вошла). Да что ты! Прямо безумная стала.
        Людмила (подняла с пола кандидатскую карточку). Вот его кандидатская карточка. Видите?
        Евдокия. Вижу. Билет.
        Людмила. Отец бежал... (Тихо. Упали из рук карточка и папироса.) Жмут башмаки? Качаешься? Жмет сердце? Жмет горло?.. Что же ты не кричишь, Евдокия? Он с тобой жил? Что же нам с тобой отворачиваться от собственной... Не лги передо мной, не отворачивайся! Ты в поездах просила хлеба с Машкой, ты была красивой, тонкой женщиной, тебя присмотрели... Зачем? Умоляю, скажи мне, зачем он сюда приехал? Может быть, этот добрый человек когда-нибудь сказал тебе, почему он такой добрый? Может, он сказал тебе, кто он такой? Бывший поп? Фабрикант? Князь?.. Пойми меня, Евдокия: у твоей дочери есть биография, у меня этого нет. У меня нет родственников. У меня был один отец, я его пяти лет увидала. У меня нет биографии!
        Евдокия. Прости меня, Людушка... Не жил со мною он, баловался иногда спьяна... Прости, я за кусок хлеба... я вечно вам благодарна... Прости! Больше не умею тебе сказать.
        Людмила. Баловался?.. И со мной, значит, только по-другому, баловался... Это же правда, что я его ввела в партию. И не я, а Машка помешала ему баловаться, потому что Маша не позволит баловаться ни в каком смысле. Да, да, ее... Мать, беги за ней, что хочешь скажи ей, солги... нет, проси у нее прощения, приведи насильно ее.

Евдокия ушла.

А где же я? Кто это сказал такую глубокую и беспощадную формулу о партийных ошибках? Кто-то большой человек сказал, что одна ошибка - это ошибка, и две ошибки - это тоже ошибка, но три ошибки-это уже линия. Какая же у меня линия? Невыносимые слова Кременского были невыносимой правдой... Милый, скорее что-нибудь... (Кричит.) Я не резонирую! Этот прекрасный организм с мускулами, счастьем и душой не резонирует. Меня не воспринимает эхо, меня не слышит Николай... Это же мой Николай! А воры слышат, воры свистят...

Резкий сигнал автомобиля на улице.

(Очнулась.) Он к нам приехал?.. Массовый выход в поле... а я? Я агроном. Он скажет: "У агронома сбежал папа, ничтожнейший прохвост, и агроном распустил слюни". Покурить охота... Закурить и сделать правильные выводы. (Подняла папиросу, закурила.) Это чепуха, что меня будут судить... Исключат? Наверно... Ах, не об этом надо думать! Надо сделать правильные выводы. Сейчас явится ко мне Маша. Я ее уважала, но свысока, через плечо, а Коля ее уважает прямо. Узнай, пойми, скажи, что это значит?.. Почему свысока и почему прямо? Надо сделать правильные выводы.

Стук в окно. Окно открылось.

Я... Кто зовет меня?
        Голос Тимофеича. Людмила Адамовна, выйдите еще раз ко мне... Я один здесь. Я, конечно, понимаю, Людмила Адамовна, но что же вы делаете со стариком?
        Людмила (захлопнула окно, схватила револьвер). Маша, скорее!.. Николай!.. Я не знаю, что у меня в душе.

Опять открывается окно, опять голос Тимофеича.

        Голос Тимофеича. Людмила Адамовна, выйдите, богом молю!
        Людмила. Скорей кто-нибудь... (С револьвером отступает от окна до другой комнаты, кричит.) Маша! Коля! Друзья мои!.. Что я сделала!..

Выстрел. Людмила упала.

        Голос Тимофеича. С нами пресвятая троица!..

Явилась Маша.

        Маша. Что-то дым какой нехороший... сладко... Сами позвали, а говорить не идут... Людмила Адамовна, я - вот она! Если надо, то давайте, а то нам в поле ехать пора. (Пошла к дверям.) Мама!.. (Отскочила.) Мамочка дорогая, она ползает по полу в крови!.. Людочка, что это!.. Чего же я боюсь-то? Она живая лежит. (Идет.) Люда, кто тебя ударил? Куда же они тебя ударили? (Увидела револьвер.) Людмила, ты сама?.. Адам Петрович, где же вы есть?.. Наша Людочка навеки. У нее пальцы на руках дергаются... Навеки...

Звук сирены. Под окном останавливается автомобиль. Появился Дудкин.

        Дудкин. Где ты есть целый вечер? Говорят - на собрании. Поехал - кончили. А она вон где, сосульки считает... Ты плачешь? Почему? Скажи, почему, а то шлепну.
        Маша. Молчи... Уходи...
        Дудкин. Я ведь жалостливый, у меня сердце узкое, - разревусь с тобой навзрыд, а сеять будет за нас товарищ Кременской.
        Маша. Он приехал?
        Дудкин. Хватилась, птица небесная! Все правление в поле вызвал. Заседание будет прямо в шатре. Вон как у нас!.. Да ты ж сама туда людей звала. Тебя ждут, ты у нас первый боец в полку. (Наблюдает.) Что у тебя, апендицит? Скажи - вылечим.
        Маша. Не гавкай же ты, не гавкай!
        Дудкин. Машка, за тобой Кременской машину прислал. Серчает.
        Маша. Надо же ему знать сейчас.
        Дудкин (обнял). Эх, Марья Никаноровна, как это говорится: посади мужиков на тракторы, баб - на автомобили, а огольцов - на дирижабли... А ты плачешь, колхозная королева!

КАРТИНА ДВЕНАДЦАТАЯ

В полевом шатре в ту же ночь.

        Кременской. Что там за возня? Из-за этого одного колхоза у меня ломается к чорту весь план до утра. Меры тонкости исчерпаны. Если люди не поддаются внушению, на них воздействуют. Если воздействие встречает сопротивление, тогда логика требует силы репрессий. Адама Петровича я отдам под суд. Его заместителя сегодня возьму под стражу. С собой ли у меня дневник? (Нашел тетрадь.) "Ноябрь, первые дни..." "Осень, праздничные дни. Был в колхозе. Запомнить разговор с колхозником Кисетовым, проверить. Был середняком, дальновидный хозяин, предан". (Закрыл тетрадь.) Кисетова надо будет сажать на хозяйство колхоза вместо Тимофеича. В правлении будут наши молодые люди, один старик и непременно женщина... А председатель? Есть люди, рассчитанные и на настоящее и на будущее, надо очень серьезно подумать о них. А председателем поставим нашего бригадира Машку. И наконец...

Явилась Маша.

        Кременской. Наконец, дорогие ударники! Что же вы думаете, я у вас ночевать останусь? Рядовые колхозники в поле, а вы? Где ты была? Где председатель? Где агроном?
        Маша. У нашей Людмилы отец убежал и выбросил партийный билет, а Людмила в нашем доме на пороге застрелилась.
        Кременской. Постойте, ребята!.. Ее отец убежал, бросил партийную книжку, а она... Нет, я понимаю... Постой, ты мне пока не рассказывай, ты тут побудь. В эту ночь у нас с тобой массовый выход в поле.
        Маша. Да, зарёй.
        Кременской. Найди мне Дудкина в два счета. Ты там не шуми, тихо найди и приведи сюда. Ты не беспокойся, Маша.

Маша ушла.

Отец... Проклятая свора, вы еще заражаете людей - и своих, и наших, и всех. Трудно мне, ребята, трудно мне смотреть кругом...

Вошли Маша и Дудкин.

Постой-ка, Василий, я сейчас тебе напишу распоряжение. (Пишет.) Вот как надо сделать, Василий: ты сейчас возьми верхового коня, не седлай - некогда - и позвони из нашей конторы в город, кому, тут указано, и передай, что я тебе прочту. Стань рядом, смотри... (Читает.) "Немедленно прислать следователя. Принять меры на дорогах к аресту здешнего председателя. Труп ночью перевезти в район, похоронить без обычных почестей". О чем идет речь, понимаешь?
        Дудкин. Понимаю.
        Кременской. Спросят - ответишь точно?
        Дудкин. Отвечу.
        Кременской. Скачи - и сразу обратно сюда.
        Дудкин. Слушаюсь. (Ушел.)
        Кременской. Я уйду на короткое время, Маша. Я пойду взгляну на...
        Маша. Что же будет у нас, товарищ Кременской? Что они с нами сделали? Никого же нет в такие часы, все разбилось, как в насмешку, как назло.
        Кременской. Мы не застрелимся с тобой. Маша.
        Маша. Как это можно? Как можно так сделать?
        Кременской. Не плачь.
        Маша. Не могу я, когда я сама ее увидала... А вы еще приказываете - без почестей... Всё мне обидно, всё!
        Кременской. Сядь... Мне тоже обидно. Ты еще мало знаешь обиды и тоску взрослых людей, оттого спрашиваешь у меня. Я бы шел за ее гробом и бессменно стоял в карауле у ее помоста, но теперь мне нечего делать с людьми, которые убивают себя. Ты думаешь, во мне борется ум коммуниста с душой человека? Так не бывает, Маша. Может быть, когда-нибудь и сама ты узнаешь это... Хотя ты уже знаешь. Ты сама кричишь: "Что они сделали с нами? Что они разбили всё, как назло?.." Скажи - мы им изменили или они нам? Мы им солгали или они нам?.. Лгут, изворачиваются, из кровной дружбы делают средство для ничтожных своих выгод - и знают, что у нас так жить нельзя, и видят, что дела их отвратительны в нашей жизни, но не идут за нами, а мстят нам выстрелом, петлей, ядом, требуя от нас слез, прощения... Пойми теперь, Маша, что борется во мне, когда я иду проститься с любимой девушкой. Но не мы ее хороним без почестей. Это их отцы, их свора, их племя уходит в могилу. Нам с тобой в эту ночь мучительно горько и тяжело, но мы не застрелимся с тобой, Маша... Я уйду на короткое время, ты подежурь здесь до прихода и только на людях не теряйся, не плачь.

Кременской ушел.

        Маша (берет какую-то бумагу со стола, читает, отбросила). Все это бумага. Не в том дело сейчас.

Вошел Дудкин.

        Дудкин. Сделал, как приказали... Нету начальника? Ну, Марья, беда! То было люди песни играли, гармонисты тут заливались, пляс шел, а как узнали - все настроение рассыпалось. Пошли невероятные выдумки, слухи, разброд... Марья, ты думаешь?
        Маша. Думаю.
        Дудкин. Мы с тобой как-никак передовые, как-никак ответственные. Марья, скажи!
        Маша. Липовое наше дело! (Плюнула зло.) Иди к массе. Да сам нос утри и сделай вид.
        Дудкин. Масса у нас раскорячилась... Ладно, пойду, ударю по одному шептуну. Я его знаю... гада. (Ушел.)
        Маша. Не буду я здесь сидеть одна, хоть зарежьте! Люди песни играли, гармонисты заливались... А постойте-ка! А если? А ну-ка, бежим в самом деле. (Ушла.)

Явились Кременской, Кисетов, Аграфена Матвеевна, Лагута.

        Кременской (продолжает). Нет, нет, вы не извиняйтесь. Это хорошо, что вы меня повстречали. Очень хорошо!.. Ну, ладно. Значит, вы делегация от массы? Говорите, слухи разнеслись? Паника? Понятно. Будем говорить, что надо сделать самое главное. Слушаю.
        Лагута (Кисетову). Говори прямо, ну? Что же ты? Шел - руками мотал. А то я скажу.
        Кисетов. Говори ты. Я добавлю.
        Лагута (приготовившись). Вот ведь... Скажите вы, Аграфена Матвеевна, - дело ведь резкое.
        Аграфена Матвеевна. Сразу скажу. Воры - раз, воры - два, воры - три. Требуем новых на смену.
        Лагута. Сказала! Кого "новых"? Опять воров?
        Аграфена Матвеевна. Я не могу говорить правильно. Я вся дрожу.
        Кременской. Давайте спокойно и точно. Маша! Где же она? Ушла?.. Ну, хорошо. Речь идет о новом правлении, как я понимаю?
        Лагута. Вот верно.
        Кременской. И, пользуясь моим присутствием, колхоз хочет организовать немедля свое руководство?
        Кисетов. Точно так.
        Кременской. Перейдем к делу. О каких людях думаете? Кого метите? Называйте имена. Я людей плохо знаю.
        Аграфена Матвеевна. Нашу бригадиршу, опять. Стоим!
        Кременской. Запишем: первый кандидат Маша. Еще?
        Лагута. Да ведь есть люди... торговаться неохота.
        Кременской. Торговаться сейчас не время. (Кисетову.) Чей? Фамилия?.. Узнаю - Кисетов. Или ошибаюсь?
        Кисетов. Звали так. А к чему вопрос?
        Кременской. Тебя, Кисетов, выставим на место Тимофеича. (Лагуте.) Как старики думают?
        Лагута. Сходятся.
        Кременской. У меня - тоже.
        Кисетов. Ты людей плохо знаешь! С бала на меня прицелился. Добрался-таки. Вмазал.
        Кременской. Запишем.
        Кисетов. Надеваю хомут. Ладно. Дай хоть руку на привет.
        Кременской. На! И держись всегда... Кто же еще?
        Аграфена Матвеевна (опасливо). Я пойду к народу. Что я тут с моим умом?
        Кременской (знаками указывая на Аграфену Матвеевну). Ее стоит?

Кисетов отрицательно покачал головой.

        Лагута. Чересчур огненная. Нельзя.
        Аграфена Матвеевна (Лагуте). Прошло?
        Лагута. Прошло. Иди спокойно.
        Аграфена Матвеевна. Спасибо, товарищи, великое вам спасибо! Ведь у меня семь душ, семь галчат, и, может, я для них за колхоз на ножи иду. Благодарствую! (Уходит.)
        Кременской. Дайте сигнал с базы на экстренный сход.
        Аграфена Матвеевна. Слушаю. (Ушла.)
        Кременской. Дудкина советую в правление.
        Лагута. Пошел!
        Кременской. И одного старика. Старика непременно. Есть у меня здесь один любимец, мудрец, полевой агроном и садовод...
        Лагута. Будя!
        Кременской. Пошел!
        Лагута. Будя!
        Кременской. Нет, пошел!
        Лагута. Помилуйте!
        Кременской. Записали? Красивый список. Колхоз поздравить можно.

Тогда Лагута вынул из мешка горсть земли, поднял ее, как дар, на ладони.

        Лагута. Гляди! Не земля, а девка полная, паровая, духовая, удобренная с серебром, сама просит: давайте, я вам рожу пышное счастье...

Вдали сигнал.

        Кременской. Верно - удобренная, пышная. Пойдем на сбор.

Уходят. Осторожно выходит Маша, за ней двое гармонистов - братья Венцовы, скрипач без скрипки, малец с трензелем и парень с бубном.

        Маша. Ушли... Тихо говорите.
        Скрипач. Ваше счастье, что наша старшая корова родила теленочка, а то бы вы меня не нашли. Какой теленочек... це-це! Ах, Марья Никаноровна, разве я музыкант? Я зоотехник. Специалист из жизни животных.
        Маша. Не кобеньтесь, товарищ зоотехник... Братья Венцовы, поймите, что я серьезно вас прошу, глубоко прошу вас... Такой случай большой! Бросьте пока зевать, все равно спать не придется.
        Первый брат. Брат, подай ноту.

Второй брат покорно исполняет.

        Маша. Ну, где же ваша скрипка, товарищ зоотехник? Скрипач. За скрипкой побежал мой ученик, будьте спокойны за скрипку... Ах, Маша, у вас еврейская голова, вы смотрите на вещи хитро.
        Парень. Мы бы пошли по своим местам.
        Маша. Вы будете играть от имени бюро. Если не понимаете, что делается, то молчите. Только бы все вышло к месту.

Явился посланец со скрипкой.

        Скрипач. Вот и Страдивариус, товарищ Маша. (Посланцу.) Спасибо. Но где же ноты?
        Маша. Какие тут ноты! Играйте прямо. Скорее!
        Скрипач. Экстренная гастроль? Хорошо. (Посланцу.) Идите смотреть за бычком. Укройте его одеялом. Я сам приду утром... Итак, маэстро, что же мы будем играть?
        Маша. Это...
        Первый брат. Брат, подай ноту.

Второй брат также исполняет.

        Маша. Вальс.
        Скрипач. Какой? Я серьезно спрашиваю.
        Маша. Не помню его фамилию. Скорее!.. Вальс композитора... вот.
        Скрипач. Это уже несерьезно. Скажите, что вам подходит?
        Маша. Страус.
        Скрипач. Повторите!
        Маша. Не смейтесь же вы, не смейтесь!.. Вальс... на балу играли... называется Страус.
        Скрипач. Поставьте сначалу букву "Ш", и все будет в порядке. Я не смеюсь, это моя природа. Я вас понимаю, но скажите, что же мы будет играть?
        Маша. Вот же... Штраус.
        Скрипач. Иоганн Штраус написал два миллиона вальсов.
        Маша. Пускай, а мне надо один... На балу играли, всем понравилось... Потом дома пели.
        Первый брат. А ты нам на голос... мелодию.
        Скрипач. Вы мотив помните?
        Маша. Как же!.. Сейчас... (Запела.) Ля-ля-ля-ля...
        Первый брат. Брат, подай ноту.

Второй брат дает, и все они подыгрывают под пение, которое не имеет мотива.

        Скрипач. Нет, это похоронное бюро.
        Маша. Я ж его с Кременским танцевала. Он же всем понравился. Мужики - и то говорили... Такой длинный сначала... (Поет.) Тра-ля... Потом тонковатое идет... (Поет.) Ти-и-и... Потом как ахнет - бум! И пошло и полилось без остановки. (И сама она пошла под воображаемые звуки и по ассоциации тихо запела памятный вальс.)
        Скрипач. Продолжайте, умоляю вас!
        Первый брат (шопотом). Брат, подай ноту.

И весь этот оркестр заиграл вальс.

        Маша (жестикулирует). Тише.
        Скрипач. Пиано.
        Маша. Еще тише.
        Скрипач. Пиано... пиано... пианиссимо...

Очень тихо, почти на шелесте, звучит музыка.

        Маша (в стороне слушает). "Мы не застрелимся с тобой, Маша"... (Вдруг быстро.) Ребята, дорогие, спрячьтесь пока! И если у нас ничего не получится, то промолчим, а если... Скорей отойдите!

Оркестр прячется. Идет Кременской.

        Кременской. Где ты была? Почему тебя не нашли? Ты не слыхала сбор? Видишь, народ идет. Недовольны тобой. Тебя выбрали председателем, просят выступить, а ты скрылась.
        Маша. Меня утвердили? Меня - без меня? Я ничего не знаю... Я буду...
        Кременской. Подтянись.
        Маша. Хотя... (Приосанилась.)
        Кременской. Иди. Стоят люди, смотрят, молчат. Стыдно за тебя. Коротко скажи. Поблагодари, особенно стариков. Козырем, председатель, голову выше! Пошли вперед! Слово даем нашему новому председателю.

Два-три хлопка.

Мал у нас председатель, дайте ему на что-нибудь подняться.
        Лагута. Мал золотник...
        Женский голос. Верно.
        Маша. Благодарю за доверие, и особенно благодарю людей старых и пожилых.

Одобрение.

Сегодня я ничего не скажу. Видите - небо светает, а мы с вами шуршим, как сонные мухи. Почему вы сбились стаей? Кто, где, за что отвечает - ничего не разберешь. Сколько у нас бригад?
        Дудкин. Четыре.
        Маша. Одна огородная, три полеводческих. Становитесь отрядами, старшие вперед. Голос. Это зачем?
        Маша. Не понимаешь - у дяди спроси... Мужики, качайтесь! Что, вы снизу подмерзли? Или забыли, как мы сеять выходим?

Люди делятся на группы.

Бригадир Соскин, выдь сюда на вид!

Соскин вышел.

Где у тебя огородники? Перемерзли за зиму?
        Соскин. Разбрелись... которые за копачами пошли.
        Маша. Сам ты разбрелся. Подбери губы на людях. Имя колхоза унижаешь. В прошлом году свеклу поморозили, за твои растрепанные губы восемнадцать тысяч рублей у нас в земле сгнили. Треплетесь, клянетесь, знаменами машете! Советские нахлебники! Барахло!
        Дудкин. Ты, Маша, жестко берешь.
        Маша. Не мешай! Мы с тобою не в куклы играем, мы делаем свою жизнь. Заря на дворе, а у него люди разбрелись, от него водкой разит. Уходи с виду!
        Соскин. Снимаете, значит?
        Маша. Снимаем! Аграфена Матвеевна, бери огороды. Золотое дно доверяем. Покажи, как с душою работают люди... кончено это дело! А у вас почему пяти человек нехватает? Голос. Зеньковы не вышли, у них дед помирает.
        Маша. Своим двором жили - сеяли в срок. Не маленькие: видим, куда Зеньковы глядят. Спросить у них: станут сеять или не будут? И сказать им, что мы и без них сработаем и без них соберем. Около деда можно сноху оставить... План будет на словах? Я сама и три члена правления берут в руки бригады. Лагута, ты постой!
        Лагута. Одурел на старости. Не гожусь,
        Маша. Постой, не гуди! Старик Буфетов Агап Агапович здесь?
        Буфетов. Здесь я.
        Маша. Зимовеев старший здесь? 3имовеев. Вот он.
        Маша. Вы, старики, комиссия по качеству. Вы наши глаза... (Кременскому.) Ну как, получилось что-нибудь?
        Кременской. Получилось. Действуй дальше.
        Маша. И когда здесь вырастили меня, поставили вперед и утвердили, то я поведу свой колхоз на сев, как на прекрасный бал...

Явились музыканты.

        Кременской (весело). Второй колхозный бал объявляю открытым!
        Маша. Музыка, Штрауса!

ЗАНАВЕС.

        1932г.

МОЙ ДРУГ
 

 

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
         Григорий Гай - начальник строительства.
         Руководящее лицо - представитель высшего хозяйственного руководства.
         Елкин - партийный работник из молодых.
         Белковский
         Монаенков
        
Максим
помощники Гая.
         Ладыгин - инженер, немного старомоден.
         Пеппер - жена Гая, участница строительства.
         Кондаков - смирный и недалекий, пытающийся быть смелым и "далеким".
         Андрон - представитель подлинных кадров класса.
         Ксения Ионовна - секретарь Гая.
         Наташа - чертежница со знаниями.
         Тетя Соня - мастер, отнюдь не мужеподобна.
         Иван Граммофонов со своей бригадой - теплые ребята, требующие руководства, глаза.
         Лида с бригадой - работницы.
         Брюнетка
         Рыжеволосая
         Пожилая
        
Плачущая
жены разных работников, несколько эксцентричны в переживаниях своих горестей.
         Пять хозяйственников - большие люди хозяйственного фронта
         Зуб - старинный служитель канцелярии.
         Мистер Генри - директор американских заводов.
         Служащий парохода.
         Неизвестный в странной военной форме.
         Серафима - жена Андрона.
         Врач. сиделки, рабочие.
         Вася.
        
Старший плотник.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
ЭПИЗОД ПЕРВЫЙ

Иностранный пароход. Директор советских заводов Григорий Гай и директор американских заводов мистер Генри.

        Генри. Этот человек сам себе завидует ... Вы слышите, этот человек сам себе завидует! И - не завидует мне... Я бы хотел посмотреть на тебя через лупу. Он даже декламирует о своей родине, которая похожа на беременную корову. Большевики, оказывается, умеют декламировать. Скоро они будут составлять мировую поэзию... Послушайте, дайте мне выпить шампанского! Я очень боюсь: когда большевики будут составлять мировую поэзию, мне уже не дадут шампанского... Тяжелая американская шутка! Вы тоже четырнадцать лет шутите, и от ваших шуток колики стоят в желудке земли. Слушай, Гарри, Григо... Григо... Григорий, я не удивляюсь, что ты большевик. Мы с тобой были два эмигранта из двух городов. Выгнал меня Лондон. Петербург тебя выгнал. У нас была виселица. Не удивляюсь. (Подали вино.) Пролетарии... Бунтовщики... Смешно! Слава богу, что мы уже не пролетарии. Мне неважно, что ты большевик. Я понимаю: революция, Маркс, социализм... Но ты же ведь миллионер, ты президент колоссальных предприятий, ты распоряжался у нас миллионами долларов, ты босс, хозяин, и я тебя люблю.

Около ходит неизвестный в странной военной форме. Послушал. Ушел.

        Но не надо быть дураком. Ты меня приводишь в бессонницу. Он сам сдал колоссальные заказы. Не удивляюсь. Он насобжулил на четыре миллиона. Не удивляюсь. Почему эти четыре миллиона не должны лежать в твоем кармане? Скажи своей жене, что директор "Говард-компани", тоже бывший рабочий, тоже социалист и марксист, удивляется... Мы не перевариваем вас только за то, что вы закрываете свой карман. Вы говорите, что вы материалисты. Вы врете! Вы идеалисты. Высший материализм-мой карман. Я начинаю делаться страстным...

Опять появился неизвестный.

        Чего вы ищете? Монету? Она не брошена. Здесь говорят деловые люди. Гут-найт! (Гаю.) Я становлюсь актером. Я разыгрываю греческое представление о жизни двух директоров, двух президентов промышленности, двух факелов, которые греют головы и желудки людей. Ты талантлив, и я талантлив. Живописная картина! Рембрандт! Представьте себе синие автобусы...
        Гай. Я ездил на них. Это старые похоронные кобылы, а не машины.
        Генри. Это мои кобылы. Я представитель общества синих кобыл, моих синих автобусов. Ты делаешь дела со всем миром. Я делаю дела со всем миром. Зачем мне синие клячи? Это шутка моего кармана. На наших заводах занято сто двадцать тысяч рабочих. В один из дней мне приходит в голову уволить пять тысяч. Шутка! Нажим кнопки, фраза секретарю: "Не пора ли нам проветрить мастерские от большевиков?"-и ты сейчас увидишь, как можно заработать даже на слове "большевик". Пять тысяч человек уезжают от нас искать дела и хлеба. Но мы же с тобой статистики. Уезжают их жены, их дети, их старики и чемоданы на моих синих автобусах... Ты уже понял меня? Ага! А мы по всем штатам Америки в ее газетах даем объявление, большое веселое объявление, что "Говард-компани" требуются рабочие всех специальностей. Тогда рабочие всех специальностей едут в наш город. Они едут на наших синих автобусах в наш город. Ибо только на синих автобусах можно получить прямой и дешевый билет в наш город. Они едут тысячами, десятками тысяч, днем и ночью на моих синих автобусах... Их приезжает сто тысяч. И девяносто пять тысяч отправляют обратно. Сколько долларов, ты думаешь, даст мне каждая такая операция?
        Гай. Завидую, но не знаю.
        Генри. Я получаю полмиллиона долларов за три таких операции в год. Учись! Ты еще молодой. У тебя социалистическое предприятие. Не удивляюсь. У вас Днепрострой. Не удивляюсь. Но научитесь вы по-деловому управлять социалистическими предприятиями, как управляет Генри, директор "Говард-компани", твой друг, поставщик и коллега.
        Гай. Да... Надо запомнить твой метод, надо предложить использовать твои способы советскому правительству.
        Генри. И опять ты наивен! Зачем об этом говорить вашему правительству? Ваш президент тоже захочет иметь свои автобусы в Москве, а потом в провинции. Он тоже захочет зарабатывать. Ты сам учись управлять своими социалистическими предприятиями. Прекрати разговоры, что ты завидуешь себе! Нажим кнопки - и полмиллиона долларов, миллион золотых рублей. Я теперь у тебя спрашиваю: ты завидуешь себе или мне?
        Гай. Конечно, тебе. Куда нам до вас! Я ошеломлен... Я запишу все это. Вот так надо управлять социалистическими предприятиями.
        Генри. Я устал... то есть я нынче откровенен... Этот военный - он тоже русский - свел меня с женщиной, у которой бедра... Ты подожди, он сделает тебе тоже бедра. Посиди. Запиши мои мысли. Не будь дураком... Я ушел. Я перед бедрами был с тобой откровенен. (Уходит.)

Музыка.

        Гай (рассматривает бумаги в портфеле). А, вот она... Генри, нежный друг, чтоб тебя черти побрали! (Читает.) "На добрую память моему другу". (Рвет фото.) Нигде мне не бывает так трудно, как в Америке; знаю я их насквозь сериями и поодиночке. А волны, как сугробы в Сибири. Далеко до Советского Союза... (Поет.)

        Однозвучно гремит колокольчик.
        И дорога пылится слегка,
        И уныло по ровному полю
        Разливается...

        Мои ребята в Гамбурге сидят, торгуются. Надо им телеграфировать, чтобы приехали в порт. Жену надо известить... Кругом соскучился! А у меня теперь, по всей арифметике, должен сын родиться. (Мысленно считает.) Ну да... А ежели не сын, а какая-нибудь Майя?.. Сойдет и Майя.

        ...песнь ямщика.
        Сколько грусти в той песне унылой,
        Сколько чувства...

(Собирается писать.) Девчонка тоже ничего... Расти долго будет. Мальчики как-то скорей растут. (Пишет.) "Гамбург. Штрассе... штрассе". Так... "Подготовьте информации о состоянии наших заказов..."

Перед Гаем стоит служащий парохода.

        Гай. Йес?
        Служащий. Радиограмма.
        Гай. Йес. (Принял радиограмму, дописал свои, сдал, оплатил.)

Служащий поклонился, ушел.

        Фу ты, какая пошла у нас исполнительность! Даже на океане директора информируют, а то по месяцу ответа ждал. (Вскрыл депешу, читает раз, другой и третий.) Максим... (Подумал.) Сняли... (Читает.) "Третьего дня тебя сняли. Собран материал. Готовься. Максим". Вот тебе и раз! Это у нас бывает. Уезжают начальниками, а приезжают свободными гражданами. Надо полагать, друзья у меня завелись. Какая-нибудь сволочь орудовала... Грустно все это... нехорошо...

Около Гая стоит неизвестный.

        Неизвестный. Смею спросить - соотечественник?.. Впрочем, что ж спрашивать! Я слыхал, как вы задушевно пели нашу далекую песенку и как с русской нежностью сказали: "Далеко до Советского Союза..." Вам грустно? У нас с вами нет ни дам, ни гидов, мы - листья осенние, которых гонит сквозной ветер по планете. Я полгода не слыхал русской речи, я полгода не видал русских глаз.
        Гай. Какие же глаза вы, сударь, видали?
        Неизвестный. Японские, сударь, японские глаза. Поговорите со мной. Я узнал в вас военного, старого служаку. Многие теперь спились. Погибли... А старые русские дубы держатся. Вы, видно, делаете неплохие дела. Я тоже, сударь, отлично обеспечен. Я ничего не хочу знать о вас. Подступила к груди горечь и до слез захотелось смотреть в наши русские глаза, и, как у нас на Волге, под Жигулями, сидеть в ресторане парохода "Кавказ и Меркурий", и говорить русские нерасторопные фразы '- ни о чем и обо всем, о лягушках и Ницше. Пойдемте в ресторан, сударь. Вы один... вам грустно...
        Гай. Слушайте, дайте ухо.
        Неизвестный. Слушаюсь.
        Гай. Иди ты к... (Тихо на ухо.)
        Неизвестный. Большевик! Скот! Зверь! (Ушел.)
        Гай. Дал телеграммы, а подадут ли мне теперь машину на вокзал?.. Может, в квартире живет другой директор?.. Может, и жена ушла?.. Музыка, волны, ветер. Уезжают директорами, а приезжают свободными гражданами.

ЭПИЗОД ВТОРОЙ

Управление делами директора. Стол с телефонами, над столом колокол. Начальник Кондаков и курьер Зуб.

        Кондаков (у телефона). Гараж?.. Алё, станция! Опять станция?.. Я тыщу раз прошу гараж!.. Какой гараж? Автомобильный... Кройте без номера. В чем дело? Это говорит дежурный по заводу, Кондаков... Город? Ну, так и скажите! Чего же вы нервничаете? (Положил трубку.)
        Зуб. Эх, те-те, те-те...
        Кондаков. Наставили телефонов, как у римского папы. Какой тут внутренний, чорт его знает... Алё! Откуда говорят? (Быстро.) Извиняюсь. (Бросил трубку.) Попал в ГПУ... Ну, хорошо, это - городской, это - особого назначения, а это какой? Вертушки, автоматы! Культура, прокисай она совсем! Алё!.. Завод? Славу богу!.. Дайте гараж... Кто говорит? Махорушкин?.. Это говорит Кондаков... Какой Кондаков? Начальник литейной мастерской. Ну, то-то. Пошли там телегу на вокзал. Гай приезжает. К поезду... Да, фордика, говорю, пошли.. Какой там лимузин! Фордика... Да. (Положил трубку на стол. Забыл.)
        Зуб. Эх, те-те, те-те...
        Кондаков (достал подсолнухи, грызет). Вот, Зуб, жизнь человеческая! Опасно жить на свете... Ты, Зуб, этого Гая видел?
        Зуб. Угу.
        Кондаков. Какой он из себя?
        Зуб. Вроде так...
        Кондаков. Да-а... (Запел.)

        Ни на что так не взирала,
        Как на этот большой дом.

Вбежала Серафима.

        Серафима. Слушайте, тов... Фу! То у вас занято, то вы трубку снимаете!
        Кондаков. А вам какое дело?
        Серафима. Скорей пошлите автомобиль за врачом и на квартиру к товарищу Андрону.
        Кондаков. А что такое с председателем завкома?
        Серафима. Не знаю. Тридцать девять.
        Кондаков. Трубка на столе лежала. Эх, прокисай ты! Станция не ответит... Зуб, беги в гараж. От моего имени - автомобиль для товарища Андрона. (Серафиме.) Не беспокойтесь. У меня третьего дня вскакивает на плече что-то такое, как волоцкий орех... (Зевнул.)

Серафима и Зуб ушли.

        Так про что, бишь, я говорил?.. (Напевает.)

        Ни на что так не взирала.
        Как на этот большой дом.
        Ни по чем так не страдала,
        Как по милом по своем...

        И все это мы у Америки учимся. Телефонов наставили - заблудишься. Ответственных людей дежурить сажают, а порядку нет. Гай... управлял - и науправлял. Ежели по жене судить, то молокосос. Увидим завтра... Товарищ Елкин наказывал мне какой-то вопросик подработать, и никак не вспомню, не то по прорывам, не то по достижениям. Справлюсь завтра... Не забыть бы завтра на главный вход вывеску заказать в малярной. Литейная имени... имени... вот чорт, какого имени - забыл! Завтра узнаю... Хоть бы лото давали! В лото бы сам с собой играл. До утра в памятник обратишься.

        Ни на что так не взирала,
        Как на этот...

        (Пошел закрыл на ключ дверь, снял со стола телефоны, поставил на пол, положил под голову бумаги и лишь хотел прилечь, как над столом зазвенел колокол. Хохочет.) Любопытно! Вместо петухов... полночь отбивает... Какого чорта, в самом деле! Может, что-нибудь испортилось? (Шарит по стенам.) Никогда я этого колокола не видал... Ах, прокисай ты совсем! Ведь он так меня со света сживет. Вот неприятность какая! (Наблюдает.) Ты хитер, а мы еще хитрее! (Нашел обрывки шпагата, связал, встал на стол и, привязав одним концом язык колокола, другой укрепил на ножке стола. Веревка дергается.) Побаловался - и хватит. Ну, ну, дрыгайся! По-напридумали культуры, а она портится. В Америке он бьет, когда надо, на обед - так на обед, а у нас он в обед молчать будет, а в полночь разыграется. На фасон бьем. Вот за это вас и снимают, товарищи. Мало снимать ! Из партии гнать надо! (Устраивается спать. Только прилег - стук в дверь.) На чорта я дверь замкнул! Ходили бы сами по себе. Сейчас! (Открыл.)

Вошли Гай и 3уб.

        Гай. Так, говоришь, Андрон заболел?
        Зуб. Вроде так.
        Гай. В город за доктором послали. А наши доктора где? 3уб. В расходе.
        Гай (пишет записку). Ну, расскажи, товарищ Зуб.
        Кондаков (Зубу). Он и есть?
        Зуб (кивнул Кондакову). Эх, те-те, те-те...
        Гай. Квартиру Максима знаешь? Снеси ему. Буди. Неважно!
        Зуб ушел.
        К чему же это ты, товарищ, на пол телефоны составил? (Увидел веревку.) Это зачем?
        Кондаков. Испортился, что ли. Жизни не дает.
        Гай. Давно он тебе жизни не дает?
        Кондаков. Минут десять.
        Гай (взял телефон). Пожарную команду!.. Говорит дежурный по заводу. В заводе пожар: получили сигнал по системе. Трубки расплавились.
        Кондаков. Ах, прокисай ты сов... Кто же располагал?
        Гай. Ты кто?
        Кондаков. Начальник литейной.
        Гай. Плохой начальник. Дурак, а не начальник!
        Кондаков. Извиняюсь, посторонние не имеют права оскорблять.
        Гай. Если бы ты не был дурак, то я бы тебя отправил в ГПУ. Умный человек, прежде чем взять на ответственность завод, узнал бы свои обязанности... (Смотрит на веревку.) До сих пор льется вода... Заводской человек. Стыдно!.. Иди домой спать!
        Кондаков. Не оскорблять! Это, знаете, я поставлю вопрос на райкоме... (Вдруг.) Позвольте, кто вы такой?
        Гай. Начальник строительства. Григорий Гай.
        Кондаков. Бывший, товарищ, бывший!
        Гай. Пока я не сдал завода, я настоящий начальник, и я тебя снял с дежурства.
        Кондаков. Произвол... Конечно... пожалуйста. (Идет.) Не зря я голосовал против вас, товарищ Гай, не жалею, - попал в точку.
        Гай. Попал? Поздравляю!

Кондаков ушел.

        Из какого музея они таких набрали? (Звонит.) Дайте квартиру Гая. Номер... (подумал) тридцать... (Послушал.) Странно! Приехал - жена домой не пускает.

Ворвался Максим, за ним 3уб.

        Максим. Гриша! Душа!.. (Обнял Гая, поцеловал.) Зуб, иди, я за тебя буду. 3уб. Я вам, товарищ Гай, хотел сказать...
        Гай. Говори!
        Зуб. Эх, те-те, те-те...
        Гай. Все в порядке, Зуб. Поедешь со мной работать?
        Зуб. Со всей душой, но только товарищ Белковский... Эх, те-те, те-те... Товарищ Белковский, товарищ Белковский! Эх! (Ушел. Вернулся.) Подлюга товарищ Белковский! И везде на собраниях скажу - подлюга! (Ушел.)
        Гай. Максим, к чему он?
        Максим. Тут, брат, пошел такой диалектический материализм, что ты мог прямо ехать в ЦКК!
        Гай. Приказ обо мне подписан?
        Максим. Нет.
        Гай. Так какого же чорта?
        Максим. Бросьте ваш темперамент! Вы до сих пор были начальником. Так. А Белковский был вашим заместителем. Так. За неделю до вашего приезда... Белковский приехал временно исполняющим обязанности. Зачем такой приказ, если ты возвращаешься через неделю? Это - с одной стороны. С другой стороны - дело о твоей работе передано в ЦКК. С третьей стороны - бюро райкома, при особом мнении Андрона, постановило требовать обновления хозяйственного руководства. А в-четвертых - все собаки знают, что Гай снят. Мне Андрон намекнул: "Максим, предупреди, мол, парня. Телеграфируй - тебе удобнее".
        Гай. Андрон? Почему Андрон?.. Уж кого я бил больше всех, так это профсоюзников. У меня Андрон два месяца в правом уклоне ходил, еле выпутался... Максим, мы все-таки коммунисты...
        Максим. Мне, понимаешь, никто не верит, что я коммунист. В Сталинграде работал, был комсомолец, третий год в партии, а все считают комсомольцем и в бесклассовое общество переведут комсомольцем. Я вечный комсомолец.
        Гай. Мы все-таки коммунисты. Максим, мы прошли революционную школу, мы кое-что понимаем. Я допускаю, что Белковскому самому захотелось пустить завод, допускаю, что он затеял грязные интриги, но дело не в Белковском.
        Максим. Нет, в Белковском. Ух, это гад! Он теперь до меня добирается. Дает явно невыполнимое задание. Я отказываюсь. Он берет трубку и звонит Елкину: "Алло, Сеня! Это говорит Николай. Наш Максим опять у нас не хочет работать... Сеня, поговори с нашим мальчиком..." Буквально говорю, как стенографистка. Я раз хотел ему морду набить, но этика не позволила.
        Гай. Неужели за восемь месяцев Колька Белковский так испортился?
        Максим. Не испортился, а раскрылся. Аппарат... (указал на столы) вот это... весь в лучах его очарования. Ксения Ио-новна разве... она ж в тебя влюблена. Страдает баба. Просто жалко девушку!
        Гай. Не так. Не то.
        Максим. Скажешь - не влюблена? Я письмо написал, обратно отдала.
        Гай. Не дурачься! Здесь что-то поважнее, чем Белковский, а вы не умеете подняться выше мышиной возни. (Подумал.) Конечно, и корысть...
        Максим. Гриша, умоляю, поднимайся, поднимайся выше меня! Разве я тебя один за этим сюда ждал? А ты на меня кричишь.
        Гай. Вечный ты комсомолец. Скажи вот что... Как ведет себя жена?
        Максим. Я с ней - гут-бай. Не разговариваю.
        Гай. Я У тебя спрашиваю - как она себя ведет?
        Максим. В какой плоскости?
        Гай. Ну, как по-твоему, о чем я спрашиваю?
        Максим. Подумаешь, экзамен! Она, директор, ваш непримиримый и принципиальный противник... а по-моему - предатель.
        Гай. Вот куда повернуло! Картина проясняется... Я вот что, Максимка... я, видишь ли... Я, видишь ли, сюда попал оттого, что у меня дом взаперти. Позвонил отсюда - не отвечают. Разве еще попробовать? (Взял трубку.)
        Максим. Можешь не звонить. Ее дома нет.
        Гай. Где же она в такое для нее время?..
        Максим. Она сегодня поехала с бригадой по топливу. Дрова...
        Гай. Дрова? Не понимаю. Ты разве ничего не видал?
        Максим. Видел. Сегодня не видел. Она на грузовике поехала...
        Гай (подумал о жене, ребенке, которого он ждал). Максимка...
        Максим. Я...
        Гай. Помолчи-ка ты, брат! Ты не уходи, а... Я, брат, пойду в кабинет, что ли, а... На грузовике - и ничего? Если поехала на грузовике, значит ничего... Надо, брат, подумать... а только ты не уходи... (Ушел.)
        Максим. Что это Григория так качнуло? Крепился, крепился - и качнуло.

ЭПИЗОД ТРЕТИЙ

Кабинет дирекции. Утро. Гай и Ксения Ионовна.

        Гай (продолжает). Да, да... Как только Белковский приедет, просите его ко мне. Одеколону у нас тут какого-нибудь нет, Ксения Ионовна?
        Ксения Ионовна. У меня есть, но душистый. Ничего?
        Гай. Все равно. Мне надо фасад протереть.
        Ксения Ионовна. А платочек у вас есть?
        Гай. Есть! (Вынул платок, посмотрел.) Ну, дайте и платок.
        Ксения Ионовна. Сейчас, Григорий Григорьевич. (Ушла.)
        Гай (шумно). Фу, чортова работа! (Напевает.)
        Одинок и заброшен,
        Позабыт от людей...
        Постой! С какого года я в партии? Примкнул в девятьсот пятнадцатом, вступил в девятьсот семнадцатом.

Вошла Ксения Ионовна, поставила на стол одеколон, подала платок и зеркальце.

        Правильно. (Взял зеркало.) По роже подумаешь - пил неделю... Теперь несите ваш платок стирать.
        Ксения Ионовна. Где же будет сидеть Белковский? Он уже вчера ваш несгораемый шкаф открыл. В бумагах рылся... Я его боюсь! Как человек он ярко выраженный злодей, ломброзовский тип. Как хотите... Ногти кусает. Нехорошо!
        Гай. Да, это более или менее опасно.
        Ксения Ионовна. Я не знаю, Григорий Григорьевич, почему вы принимаете меня за дурочку. Только я веду управление делами и вижу, как все ваши распоряжения ставятся вверх ногами. Помните пятьдесят импортных станков? Их нет. Помните крановые устройства? Их нет. А воду до сих пор по наружным трубам подают. А, да что, лишь бы наоборот! Лишь бы не так, как вы говорили!.. Я ведь все заседания веду... а вы смеетесь...
        Гай. Нет станков? Как же их нет?.. Этого, Ксения Ионовна, не может быть. Клянитесь - не поверю.
        Ксения Ионовна. Подождите - поверите. Я все помню, что вы говорили. Я теперь здесь не останусь ни одного часа! (Слезы.) Из меня сделали бессловесную куклу. Мне не позволяют даже дать фактическую справку на заседании. Я хотела предъявить ваши письма из Америки о станках, но меня Белковский вежливо выгнал с заседания. Может быть, я беспартийная советская барышня, но я сюда мобилизована как лучшая ударница, и я для них не бессловесный холуй.

Гай утирает лицо перед зеркалом. Ксения Ионовна плачет. Вошла Элла Пеппер, она в валенках и треухе.

        Пеппер (возбужденно). Неверно, неверно, невер... Ах, товарищ Гай! Уже на работе? Что это за сцена на работе? Слезы, зеркальце, одеколон... Ты, может быть, будешь пудриться, Григорий, так я выйду.
        Гай (оглядывая жену). Спасибо, Ксения Ионовна. Пока не пускайте к нам никого.
        Ксения Ионовна. Только я повторяю - я для них не останусь советским холуем! (Ушла.)
        Гай. Элла, что случилось? Ребенка нет? Не будет?
        Пеппер. И что из этого? Ну, не будет.
        Гай. Что-нибудь произошло? Тебе запретили врачи?
        Пеппер. Чтобы сразу покончить этот супружеский разговор, сообщаю, что я сделала аборт.
        Гай. Это как же?.. А я...
        Пеппер. А он? Тебе хотелось качать люльку. Ты об этом писал из Америки. Из-за твоих сентиментальностей я бы не хотела превращаться в мать семейства. Вот она - пожалуйста! Она тебе может родить десять штук. Мне пока двадцать один год, я член партии. Ты в мои года не думал о люльках.
        Гай. Восемь месяцев назад ты рассуждала не так.
        Пеппер. И с этим надо сразу покончить. Тогда я считала тебя авторитетным учителем, а потом поняла, что ты...
        Гай. ...неавторитетный учитель?
        Пеппер. По-моему, плохой учитель. Людей надо проверять по их делам, а не по тому, какое инстинктивное чувство тебя к ним влечет.
        Гай. И ты уже проверила?
        Пеппер. Проверила... Но дальше, Григорий. Может быть, тебя устраивают трагедии, а меня - никак. Я решила изменить наш образ жизни.
        Гай. Это я вижу. Муж не видел жены почти год, а она...
        Пеппер. ...уезжает с бригадой, потому что топливо для жены важней, чем поцелуи мужа. У нас в больницах нет дров.
        Гай. Значит, ни черта не умеете работать! Значит, гнать вас надо отсюда в шею! И я буду вас гнать отсюда, не считаясь ни с женами, ни с друзьями!
        Пеппер. Товарищ Гай, кого ты будешь гнать? Опомнись! Неужели тебя не информировали?
        Гай. Тебя буду гнать за твои дурацкие мысли, Белковского немедленно выгоню за шарлатанство, разоблачу Елкиных... Буду бить направо и налево! Так и передай своим друзьям.
        Пеппер. Чтобы бить направо и налево, надо самому находиться на нейтральной линии.
        Гай. Не думаю, чтобы генеральная линия партии уже искривилась.
        Пеппер. Ты меня возмущаешь своим самомнением!
        Гай. Хорошо. Оставим. Чего надо?
        Пеппер. Ах, так?
        Гай. Я спрашиваю, Пеппер, чего тебе надо?
        Пеппер. Ничего. (Идет.) Ничего. (Ушла.)
        Гай. Вот, брат, разговор какой... Рот тебе и Элла! Элка, Элка! На скверном пути бабенка... Дурак ты, Гришка! Разве можно так говорить с детьми? Дурак!

Вбежала Ксения Ионовна.

        Ксения Ионовна. Белковский идет. Когда сказала о вас, он закусил губы.
        Гай. У меня воды нет. Пусть принесут.

Ксения Ионовна взяла графин, ушла.

        Белковский. Как бы это очень спокойно? Очень спокойно...

Вошел Белковский.

        Белковский. Ну, здравствуй, Григорий!
        Гай. Здравствуй, Николай!
        Белковский. Здравствуй, Гриша!
        Гай. Здравствуй, Коля!
        Белковский. Если тебе уже рассказали что-нибудь про меня, - не верь, Гриша! Тебе могли рассказать ничтожные пустяки.
        Гай. Пока не верю... Стараюсь не верить.
        Белковский. Не верь! Они не могли сказать тебе, что я скажу, Гриша. Я подлец! Я пресмыкающаяся тварь!
        Гай. Ну, это более или менее сильно.
        Белковский. Гриша, прости! Вот (вынул бумажник.) мое заявление в ЦКК... Я сам поеду с тобой в Москву и сам скажу, что я склочник, что я подлец. Они поймут. Все мы люди. Разве знаешь, что бродит в тебе? Разве всегда имеешь силы сопротивляться темным силам твоего эгоистического начала? Я сам раскаиваюсь. Я открываю сам все и обещаю: никогда... Григорий, ты можешь простить меня? Чтобы опять товарищи... честно... искренне... вместе... Конечно, мы не гимназисты.
        Гай. Вот верно.
        Белковский. Когда я после тебя получил всю власть над этим огромным делом, у меня возникла мысль: а почему же не я начальник? Понимаешь, что это за мысль! Тут уже хочется показать, что я не хуже его, смотрите - вот орудую, и плохого ничего сам в себе не заподозришь. Просто соревнование. Но соревнование это корыстно, злокачественно, подло. А ты уж пошел. В тебе бунтуют страсти. Корысть развертывается в стихию. Злокачественность владеет всеми твоими делами. И когда-нибудь, в минуту просвета, ты увидишь свое лицо в зеркале - то вытягивающееся от забот, то лоснящееся от радости, горделивое и лакейское, грозное и трусливое лицо карьериста. Вот все, что я хотел тебе сказать.
        Гай. Запутался, а?
        Белковский. Запутался.
        Гай. Перепугался, а?
        Белковский. Перепутался.
        Гай. Верю, Николай! Становлюсь на твое место и оттого верю. Говорить тут не о чем. Ты не комсомолец, тебе самому все ясно. Давай руку, брат! Честно - так честно, товарищи - так товарищи.

Пожимают друг другу руки. Вошла Ксения Ионовна. Уронила графин, а затем бросила стакан.

        Белковский. Что с вами?
        Ксения Ионовна. Посуду бью. К счастью... Товарищ Гай, там уже скопилась очередь к вам.

Вошел Максим, огляделся, свистнул.

        Гай. Давайте людей по одному.

Вошел Зуб с веником, поглядел на Белковского.

        Зуб. Эх, те-те-те... (Вытирает воду.) Ксения Ионов на (в дверях). Начальник механического, пожалуйста! (Вышла.)

Входит начальник механического - Софья Андреевна.

        Гай. Тетя Соня, не узнаю, до чего ты ярко выглядишь!
        Софья. А ты... какой кавалер из Парижа! Духами пахнет... "Запах моей бабушки"?
        Белковский (Гаю). Нам надо увидеться вдвоем.
        Гай. Я приеду обедать к тебе.
        Белковский. Прекрасно, мой друг. (Уходит.)
        Гай. Ну, тетя Соня, расказывай, как дела.
        Софья. Все благополучно, барин. Только ножичек поломали, ножичек...
        Гай. Именье сгорело у барина, и ножичек поломали. Знаю сказку.
        Софья. Ножичек, только ножичек... а так все - слава тебе господи... Верно, Максимка? У тебя почему нос злой?
        Максим. Не знаю. Интуиция.
        Софья. Ну, станки привез? Пятьдесят станков?
        Гай. Нет, не привез.
        Софья. Тогда иди и пускай механический сам. Может, вы в производстве больше меня понимаете... Может, меня, дуру, недоучили, я около станка никогда не стояла... Может, у меня ногти маникюрные, как у твоего друга...
        Гай. Не убивай хоть ты меня, тетя Соня! Что вы меня в гроб вгоняете? Пожалейте вашего бывшего директора!
        Софья. Ты мне как какой-нибудь бродяга во сне снился.
        Гай. Ну, вот видишь! А ты ругаешься.
        Софья. Не вообще снился, а по поводу станков... Поймите же кто-нибудь, что мы обманываем советское правительство, что без этих станков мы не завод, а выставка иностранного оборудования! Могу я молчать, если... Дай папироску.
        Гай. Знаю, напутали. Искать поздно. Вместо пятидесяти станков первой очереди тебе прислали станки второй очереди. Знаю. Кто напутал? Я...
        Максим. Неправда!
        Софья. Врешь!
        Гай. В ЦК с меня спрашивают, а не с Зуба.
        Софья. Тогда вот что... Тогда, Гай, сматывайся отсюда как можно скорее... Я заводской человек. С девок во время войны попала на завод и до сих пор хожу заводским человеком. Беги отсюда. Гай, не стоит бороться. Снимают? Ставь магарыч тем, кто тебя снимает.
        Гай. Тоже знаю. У меня тут была беседа с Белковским, и я все понял.
        Максим. Струсил, гад, струсил, струсил!
        Гай. Чтобы давать клички людям, надо более или менее знать людей вообще... Белковский искренне говорил со мной.
        Софья. А что струсил - сказал?
        Гай. Сказал. Так и сказал: "Я струсил". Надо же кое-что понимать, люди добрые! Думаете, мне очень нужно бороться за это кресло? Без высоких разговоров, просто скажем: ну, кто-то докажет, что я плохо строю, ну снимут, ну выговор... Больше ведь ничего не будет. Ничего больше нет. Другой раз подумаешь: сняли бы, высекли бы, только бы пустили к станку! Я же квалифицированный мастер по точной механике. Я у тебя в цеху. Соня, шутя заработаю полтыщи. Ты мне сама дашь лучший паек и квартиру. Я был когда-то охотником, изучал жизнь птиц, я писал очерки, и эти записки печатали в Америке на английском языке. Что вы думаете: я - партбилет на двух ногах с резолюцией вместо головы? А я буду бороться, и ружье мое так и останется на стене у меня перед глазами. Я должен оставаться на заводе. Я должен распутать все узлы. Я... и никто другой.

В дверях Елкин с портфелем.

        Елкин. Здравствуй, Гай!

В ответ молчание.

Не узнаешь, что ли, секретаря своей парторганизации? Что же ты, Гай? Нам давно надо с тобой ехать в обком. А оттуда нам с тобой надо ехать в Москву. Я уже и билет тебе заказал.
        Гай. С каких пор наши секретари парткомов покупают билеты директорам? Благодарю, любезный человек, товарищ Елкин!
        Елкин (садится). Я бы попросил товарищей оставить нас наедине.
        Гай. Сидите, товарищи. Неважно.
        Елкин. То есть как это неважно? Это очень важно - прежде всего для тебя.
        Софья. Что же, мы с улицы? Не свои?
        Гай. Вообще, Елкин, вы здесь поступаете так, будто меня нет. Ты приходишь ко мне и выгоняешь моих друзей. Опомнитесь, "господа" хорошие!
        Елкин. Подумаешь, какой ты у нас вежливый! У американцев, что ли, научился?
        Гай. Вежливости прежде всего учатся у самих себя.
        Максим. Уходить, что ли?
        Елкин. Пожалуйста, пожалуйста! Если товарищ Гай так хочет, мы можем побеседовать с ним и при вас.
        Гай. Валяй.
        Елкин (вынул папку). У тебя кое-что неясно в личном деле. Ну, я по должности... Ты, конечно, понимаешь?
        Гай. Материалы, что ли, какие-нибудь добыли?
        Елкин. Материалы получились сами, с Украины например. У тебя было дело по взяткам... по взяточничеству. (Читает бумагу.) Официальный документ. Может, это не ты? Может, однофамилец?
        Гай. Взятки?
        Елкин. Я не верю. Может, твой однофамилец? Тогда оставим.
        Гай. Взяточничество? Было такое. Я давал взятки. По телеграмме Ленина, я тогда в Москву топливо гнал и разрешил своим ребятишкам раздать сцепщикам - кому пару сапог, кому полушубок. А Чека...
        Елкин. ...была на страже.
        Гай. Я, брат, тогда считал, что лучше дюжину стрелочников развращу, а топливо...
        Елкин. Мне важно знать, товарищ Гай, было такое дело?
        Гай. Было.
        Елкин. Гай, я об этом спросил не для чего-нибудь такого. На основании таких вот дел мы составляем характеристику работников.
        Максим. Уйти, что ли?
        Гай. Сиди. Учись. Человеком будешь.
        Елкин. А с какого года ты состоишь в партии? Тут у тебя написано: "примкнул".
        Гай. Примкнул в девятьсот пятнадцатом. Вступил в девятьсот семнадцатом.
        Елкин. Примкнул... А откуда примкнул? Эсером был?
        Гай. Я был околопартийным добровольцем.
        Елкин. Очень неясное место в биографии. Очень! В Америку бежал? Зачем бежал? Непонятно.
        Гай. Бежал с чужим паспортом во время войны через Японию. Масленщиком.
        Елкин. Зачем бежал?
        Гай. От преследований охранки.
        Елкин. Ты не волнуйся, Гай, вопрос стоит серьезно.
        Гай. Исчерпано. Едем в обком. Едем в ЦКК. Ты уж билет заказал? Едем! (Максиму и Софье.) Я уезжаю, товарищи. В обкоме ждут. Прощайте, друзья!.. Я не сержусь, Сеня. Ты голову свою в портфеле носишь.

Гай и Елкин ушли.

        Максим. Видала?
        Софья. Видала.
        Максим. Ну?
        Софья. Ну, ну!.. Вот тебе и "ну"!

Вошел Зуб.

        Зуб. Ослобоняйте кабинет, товарищи. Велено на неделю запереть. Эх, те-те, те-те.

ЭПИЗОД ЧЕТВЕРТЫЙ

Коридор высокого хозяйственного учреждения.
Здесь встречаются большие люди советской промышленности, командиры пятилетки - "миллионщики".

        Первый (торжественно). Тише, товарищи, Гай идет прямо из контрольной комиссии. (Приветствует знаками.) Ну, Гришка, вылупили?
        Второй. А похудел, земляк! Под глазами оазисы. Скучал?
        Гай. Уже и здесь слыхали? Пошли бы туда да повеселились.
        Второй. Мы, брат, ходили. Походите вы. Мы, брат, свое получили по всем лимитам.
        Гай. Тебя тоже в ЦКК звали?
        Второй. Позвали.
        Гай. И как?
        Второй. Сняли.
        Гай. За что?
        Второй. "Правду" читай.
        Первый. Чем кончилось дело, Гриша? Очень попало?
        Гай. Не так, чтобы очень, но здорово. Главное - за то, чего никак не мог предполагать, шлепнули по башке, и выскочил, как из бани.
        Второй. А в чем дело?
        Гай. "Правду" читай.
        Второй. Да, брат, чистилище суровое. У-ух, какое суровое! Мало того, что с тебя все соскребут, да еще покажут: на, подлец, смотри!
        Первый. Тише, товарищи, нефть плывет... Нефтяному королю почет и уважение!

Появился третий.

         Третий. Шути, шути, советский Форд! Читали мы, какие вы Форды. Что ж ты, Степа, машины без колес выпускаешь? Это все одно, что мужик без штанов.
        Первый. Был бы мужик, а штаны найдутся.
        Гай. Ну, это бывает часто наоборот.
        Третий (отзывая первого). Степан, ты мне десяток машин не можешь устроить? Чорт с ними, что без колес! Мы колеса найдем. Деньги - моментально.
        Первый. Слышите, товарищи, они у меня уже покупают машины без колес! Пожалуйста, за наличный расчет. Нет, я тебе, Иван Гаврилович, принципиально ни одной машины не дам. Помнишь заседание в СТО? Я тебя, как райскую деву, просил: "Ваня Гаврилович, друг, милая душа, не лезь сегодня со своей внеочередной заявкой. Ты старый гигант, тебе найдут деньги, а я гигант молодой, меня еще за руку надо водить". А ты полез. И меня урезали.
        Второй. Государственные интересы превыше всего.
        Первый. И у меня тоже государственные интересы.
        Третий. А, Гай... Здоров! Болен, что ли? Или дела плохи?
        Гай. Болел.
        Третий. Понятно. Ты, Гай, не смущайся. У меня было семь выговоров, а потом орденом наградили.
        Гай. Ты мне тоже советуешь добиться семи выговоров?
        Третий. Без них лучше. А с другой стороны - полезно. Вон спроси у Васи. (Второму.) Как дела, Вася?
        Второй. Сняли.

Поспешно входит четвертый.

        Четвертый. Как металл? Как металл? Дают?
        Первый. Становись в очередь. Первым будешь.
        Четвертый. Я серьезно спрашиваю, товарищи... Вам хорошо смеяться, а я сюда на самолете прилетел. У меня прорыв.
        Гай. Как птица летел. Бедный! Пойди к хозяину. Скажи: "За что же я жизнью рисковал?" Может, кило стали он тебе даст со стола.
        Четвертый. Но я 518! Я 518! Обо мне есть особое постановление.

Из дверей кабинета выходит пятый. Услыхал последние слова.

        Пятый. Я тоже 518. Обо мне тоже есть особое постановление.
        Четвертый (пятому). Как металл? Вы по металлу были?
        Пятый. Были и могли не быть. И вам советую не быть. Впрочем, если любите сильные ощущения, - пожалуйста.

Третий незаметно ушел в кабинет.

        Четвертый. А с нас требуют.
        Пятый. Требуют и будут требовать. Скажу вам по секрету: ищите металл у себя на заводе, ну и вокруг. Мобилизация внутренних средств. Слыхали?
        Четвертый. У меня ничего нет.
        Пятый. У меня тоже.
        Гай (пятому). Тоже миллионщики! Ревут и стонут.
        Первый. А ты давно стонал? Американец! Форсишь!
        Гай. Милый, я же расстраиваюсь. Сейчас тоже плакаться пойду к хозяину.
        Четвертый. Как осточертели мне эти Днепрострои, эти Магнитострои, эти сверхударные киты! Все поедают, все лучшее им! А мы... Где внутренние ресурсы? У меня за пазухой? В кармане? На голове?
        Второй. А ты прикрой Днепрострой. Напиши в ЦК, что металлу на кастрюльки нехватает. Поймут.
        Четвертый. Острите у себя дома. Мне не до острот, когда не знаю, что делать, не знаю, куда итти.
        Первый (вдруг). А где нефть? Там? (Четвертому.) Правильно, правильно, товарищ! Уже без очереди пролез, уже обрабатывает, уже получает деньги, уже получил... Вот он! Смотрите!

Третий вышел.

        Эх Иван Гаврилович! Да разве тебя устыдишь... Получил? Да?
        Третий. Получил. Взашей получил... Да, крутые деньки! До свиданья, короли! (Ушел.)
        Гай (подошел к дверям). Э-хх, все равно ничего не выйдет! (Второму.) Вася, пожелай счастья с легкой руки.
        Второй. Нашел легкую руку, когда меня сняли!
        Гай. А надо итти, надо. (Ушел.)
        Четвертый. Нет, я добьюсь! Я не могу вернуться. Я пойду.
        Пятый (нежно, эпически). Пойдем, друг, на места. На местах мы солидней, и люди добрей. В одном месте полвагона украдешь, в другом месте выпросишь, в третьем месте на бога возьмешь. Не одной Москвой строятся гиганты. Поедем, друг, на места. (Взял под руку четвертого.) Я знаю один заводик в уезде. Обитель... (Шепчет.)

Ушли.

        Первый (вслед). И пошли они, солнцем палимы...
        Второй (про себя). Сняли...

ЭПИЗОД ПЯТЫЙ

Кабинет высокого хозяйственного учреждения. Руководящее лицо и Гай.

        Руководящее лицо. Очень рад тебя видеть, товарищ Гай. Очень! Садись, пожалуйста. От всего сердца поздравляю тебя! Что такое один выговор! Какой порядочный хозяйственник у нас не имеет выговора?
        Гай. У меня выговор не по хозяйственной линии.
        Руководящее лицо. А ты думаешь, я не знаю, по какой линии? Зачем тебе говорить, что ты устал? У нас есть такой сорт работников: как только начинаются трудности, так они устали. Зачем тебе казаться такого сорта работником?
        Гай. Жалею. Ладно.
        Руководящее лицо. Мы тебе будем оказывать решительное содействие. Если тебе будет мешать профсоюзный работник, - пусть это будет уважаемый товарищ, хороший товарищ, - отнимем партийный билет, выгоним из партии. Если тебе будет мешать партийный работник, - пусть это будет старый товарищ, уважаемый товарищ, - выгоним из партии. Если товарищ Гай, очень уважаемый товарищ, хороший товарищ, нам не пустит завод по плану, - отнимем партийный билет, выгоним из партии. А теперь говори, что тебе надо?
        Гай. Денег.... в золоте...
        Руководящее лицо. Денег не дам.
        Гай. Но... послушай...
        Руководящее лицо. Не желаю слушать! Ты думаешь, я не знал, что ты ко мне придешь? Знал. И вот. (Подал бумагу.) Все, что вы просили, мы дали. Правительство и партия с большим почетом оставляют тебя на командном посту, но это не значит, что мы тебе откроем казну - бери, сколько хочешь. Это нехороший прием - сразу просить денег.
        Гай. Мне же немного надо. Триста пятьдесят тысяч рублей.
        Руководящее лицо. С каких это пор, уважаемые товарищи, триста пятьдесят тысяч рублей для вас стало немного? А? Миллионеры! Ротшильды! Меня бьют, как турецкий барабан, за каждую сотню рублей. Я тоже получаю выговоры, я тоже имею железный контроль. Почему тебе понадобились триста пятьдесят тысяч? Куда ты дел деньги?
        Гай. С тобой сейчас нельзя говорить. Ты не станешь слушать.
        Руководящее лицо. Нет, я очень внимательно послушаю. Куда ты дел деньги?
        Гай. Ошибочно...
        Руководящее лицо. Ага, ошибочно! За "ошибочно" знаешь, что бывает?
        Гай. Знаю. Но не знаю, кто ошибся - мы или твой аппарат. Или в ином месте. Мы же деловые люди, некогда сейчас искать, кто перепутал номера, кто ошибся в телеграммах. Пятьдесят станков, которые мне нужны во вторую очередь, пришли сейчас. Деньги не выброшены, преступления нет, но пятидесяти станков на первую очередь пуска завода у меня нет. Завод не пойдет.
        Руководящее лицо. Нет, пойдет.
        Гай. Я под суд пойду, но завод не пойдет.
        Руководящее лицо. Ты под суд не пойдешь, и завод пойдет.
        Гай. Но ведь станков нет.
        Руководящее лицо. А у меня денег нет. Вы сюда приходите, как бояре. Вы забываете, что тратите народные деньги. Вы не считаетесь с государственными планами. Вы думаете, что государство - это золотоносная жила. Мы будем беспощадно преследовать таких господ, которые думают, что государство - золотоносная жила.
        Гай. Это мы - бояре? Это я - боярин? Спасибо, товарищ!
        Руководящее лицо. Слушай, Гай, иди домой. Ничего не поможет.
        Гай. Не уйду.
        Руководящее лицо. Гай, я тебя по-человечески прошу - иди отсюда.
        Гай. Незачем тогда оставлять меня директором.
        Руководящее лицо. Гай, я же знаю, что ты выйдешь из положения. Деньги портят человека, товарищ Гай. Когда хозяйственник получает деньги, в нем угасает творческий импульс. Зачем нам тогда Гай, если ему надо давать деньги, деньги, деньги? Каждый дурак с деньгами пустит завод. Взял деньги, купил станки, пустил завод. При чем здесь партия и рабочий класс?.. Иди домой, Гай, мне стыдно за тебя!
        Гай. Пойми...
        Руководящее лицо. Понимаю.
        Гай. Рассуди...
        Руководящее лицо. Рассудил.
        Гай. Войди...
        Руководящее лицо. Вхожу.
        Гай. Н-нет... тогда я завод не пущу...
        Руководящее лицо. Отнимем партбилет, выгоним из партии...
        Гай. Тогда нате, чем отнимать, чем выгонять меня из партии за то, что я не могу пробить лбом стены!
        Руководящее лицо (встает, молча нахлобучивает картуз, идет). Я не видел этого, Гай. Я не слыхал твоих слов. Я стрелял за такие слова... Я не хочу видеть! (Ушел.)
        Гай (один). Друзья мои, что это?.. Я тоже стрелял за такие слова. (Спрятал партбилет.) Вот куда зашло, друзья мои!

ЗАНАВЕС

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
ЭПИЗОД ШЕСТОЙ

Комната руководства заводской парторганизации. Елкин и Пеппер.

        Елкин. Ты, Пеппер, в моих глазах поднялась на невиданную высоту. Категорически приветствую таких жен коммунистов! На данном отрезке времени жены являются узким местом в раскрытии оппортунизма своих мужей. Но они - жены - должны брать пример с тебя, которая мужественно помогает партии бороться со своим мужем, который остается оппортунистом на практике. Я боялся, что ты при личном свидании не дашь должного отпора Гаю, но ты дала ему должный отпор.
        Пеппер. Я-то непримирима. А где находится товарищ Белковский до сих пор? Почему он уехал в Москву, не согласовав вопроса с тобой?
        Елкин. Все согласовано, не беспокойся. Белковского позвали, и он уехал.
        Пеппер. А почему тебя не позвали?
        Елкин. Значит, нет надобности. Им и без меня все ясно. Как же ты поступишь? Гая снимут. А ты? (Молчание.) В такой момент бросишь работу и опять поедешь за Гаем?
        Пеппер. При чем здесь Гай? Что значит "опять поедешь за Гаем"? Я самостоятельный человек и подчиняюсь воле партии. Не тебе, не Гаю, а партии. Кончено. Говори, зачем вызвал?
        Елкин. У Демьяна Бедного, кажется, какой-то юбилей... и его надо бы поздравить.
        Пеппер. Юбилей прошел. Опоздали.
        Елкин. Слушай, Пеппер, ты больше меня имеешь времени читать газеты. Следи, пожалуйста, за всякими юбилеями, торжествами. Вот был юбилей нашего дорогого товарища Сольца, а мы как воды в рот набрали. Мне стыдно вспомнить этот факт! Что, нам трудно составить телеграмму?
        Пеппер. Ой, Елкин, я знаю, Сольц не любит такие телеграммы.
        Елкин. Нельзя так рассуждать, товарищи, мы не можем поддаваться таким настроениям. Что значит - "не любит"?
        Пеппер. Проворонили. Дальше.
        Елкин. О таких мелочах я должен заботиться и напоминать вам тысячу раз. Следи, пожалуйста, за газетами. Академию наук тоже иногда нужно поздравлять.

Вошел Кондаков.

        Кондаков. Не оставлю я этого дела и докажу, кто дурак.
        Елкин. Иди, товарищ Пеппер, и следи, пожалуйста, за торжественными происшествиями. Это же пульс жизни, а мы плетемся в хвосте и нас никогда не видно в центральной прессе.

Пеппер ушла.

        Сядь, Кондаков... Ты дискредитировался, значит сиди и слушай мои указания. Ты, Кондаков, залил водой народное добро с определенным убытком государству. Ты это понимаешь? Я тебя могу развенчать и передать прокурору. Ты это понимаешь? Я не развенчиваю тебя и не отдаю под суд. Ты понимаешь - почему? Нет, Кондаков, ты ничего не понимаешь. Тебя спасает си-туа-ция! Молчи, Кондаков, если я опираюсь на тебя. Вот мне сегодня утром пришла в голову идейка, а тебе никаких идей утром в голову не приходит... У тебя, знаешь, в литейном прорыв за прорывом, и надо спасать положение. Пришла мне в голову такая идейка, а тебе, повторяю, не пришла. Ты читаешь литературу, Кондаков? Нет, ты не читаешь литературы. Теперь у нас писатели в моде. Думаю же я у тебя в литейном какого-нибудь знаменитого писателя выбрать почетным литейщиком. Вот, например, приезжал к нам из Лондона пролетписатель Бернард... как его... фамилия? Бернард... Бернард Шои... Шои... Зови Пеппер, она еще не ушла.
        Кондаков (у двери). Товарищ Пеппер, вас сюда просят.

Вошла Пеппер.

        Пеппер. Ну?
        Елкин. Ты, Пеппер, больше меня имеешь времени за всякими писателями следить. Есть такой писатель Бернард Шои?
        Пеппер. Бернард Шоу.
        Елкин. Во! Бернард Шоу. Он старый партиец?
        Пеппер. Нет, Елкин, совсем нет.
        Елкин. Ну, может быть, кандидат партии?
        Пеппер. Да нет же! Это не то, о чем ты думаешь.
        Елкин. Не то?.. А то ведь как хорошо закруглялось: Бернард Шоу - почетный литейщик у Кондакова. Мировой масштаб! Нет, я не отступлюсь! Есть еще писатель, на мой слух такая чудная фамилия: Андрей Барборос.
        Пеппер. Что ты, Елкин! Нет такого писатели.
        Елкин. Ну вот, вы мне говорите нет, а я сам его портреты в газетах видал. С усами.
        Кондаков. Барбос? Нехорошо.
        Елкин. Молчи, Кондаков! Не Барбос, а... может быть, Барбарис... Я же его не крестил.
        Пеппер. Анри Барбюс?
        Елкин. Во! Иди, Пеппер, делай свои дела. Спасибо!.. Так вот. Кондаков, надо в твоих мастерских Барбюса выбрать почетным человеком. Литейщиком. Не стоит? Вагранщиком. Нехорошо? Формовщиком. Хорошо? Товарищ Барбюс у нас будет почетным формовщиком. Вот это марка! Ни у кого нет Барбюса, а у нас есть. Шлепнем телеграмму. Приедет, не приедет - неважно. Зато в газетах напечатают. Расчетную книжечку сам составь, сам веди удержания по займам, на культнужды, в союз и так далее, а ему посылай расписываться. Надо же хоть теперь подымать завод. Это же политическое дело. Про нас ничего в газетах не печатают.
        Кондаков. Барбюса сегодня можем протащить. Как раз общее собрание о браке. В текущих делах поставить или выделить?
        Елкин. Не умеете вы мыслить на должной высоте! В связи с браком и надо выбирать товарища Барбюса.
        Кондаков. Значит, Барбюса увязать с браком? Хорошо, увяжем.
        Елкин. Этот вопрос надо проработать со всей серьезностью. Брось, все свои дела. Сядь, углубись, почитай что-нибудь...

Вдруг вбегает человек в шубе, в одних чулках, падает на стул. Это Андрон.

        Андрон. Почему вы мае не сообщили, что Гай приехал? Зачем от меня скрыли, что он в Москву уехал? Я член бюро или меня уже вывели? Может быть, Кондакова посадите вместо меня членом бюро? Кондаков полезет, он годится. Душно как! (Сбросил шубу, остался в одном белье.) Не хороните всех сразу. Земли нехватит.
        Елкин. Кондаков, ты свободен. Иди и почитай, углубись.

Кондаков ушел.

        Товарищ Андрон, ты болен, тебя положили в больницу, а ты пришел в партийный комитет. Нехорошо, товарищ Андрон, так ставить вопрос, тем более что в одном белье. У нас принципиальные разногласия по практическим вопросам, а ты с температурой шельмуешь Кондакова. Кондаков - хороший парень, а ты недисциплинированный товарищ, если убежал из больницы дискредитировать мою линию.
        Андрон. Мне Гая нужно.
        Елкин. Почему ты ушел из больницы?
        Андрон. Мне Гая надо. Уже нету? Уже добились? Уже ликуете? А я в больницу не пойду! Меня в женскую палату положили. Не могу я один с бабами жить.
        Елкин. Взрослый ты или дитя? Сам знаешь, мест у нас нет, положили пока в гинекологическое, где свободнее.
        Андрон. Там одни бабы. Они чорт те что говорят!
        Елкин. А ты отвернись. Ты больной.
        Андрон. Они ногами ботают... Песни поют... Мы, говорят, тебя в бабу омолодим... А одна курицей кричит. Я Гаю скажу, как она, по твоему наущению, курицей у меня перед глазами ногами ботает.

Вошли врач и сиделки.

        Сиделка. Вот он, летун. Я в окно видела.
        Врач. Кладите на носилки. Андрея. Гай вам не даст зажимать самокритику!.. Доктор, что ты со мной делаешь?.. Опять к бабам? Они ногами ботают.
        Врач. Товарищ Андрон, мы тебя женим на молодой. Накройте. У него около сорока. Ах, беда, беда! Убегает. Гая ищет.
        Елкин. Что у наго?
        Врач. Брюшняк. (Уходит в сопровождении сиделок.)
        Елкин. До чего доведут Андрона его заблуждения! Заблуждался бы интеллигент, а то ведь природный рабочий.

Вошел Белковский, он с дороги.

        С поезда? Да? Здравствуй! Садись! Ждем!
        Белковский. С поезда.
        Елкин. Рассказывай.

Молчание.

        Может, чаю? Или что?
        Белковский. Подлец я, Сеня, перед тобой! Жалкий трус и негодяй!
        Елкин. Что ты, Коля, тоже болен?
        Белковский. Круглый я подлец! Мочалка, дермо!.. Когда я застрелюсь? Когда я уничтожу это сердце, которое ниже всякой критики? Я плакал один в мягком вагоне. Что я сделал? Я за твоей спиной раскрыл объятия Гаю под напором встречи с ним. А там я сказал, что я и ты... то есть не ты, а я... Одним словом, Гая оставили, мне предупреждение, а тебе...
        Елкин. Извините, Коля! Извините, Николай... как вас?.. Простите меня, мы - с глазу на глаз. Основной уничтожающий материал был ваш.
        Белковский. И ваш, Семен Петрович, и ваш.
        Елкин. Нашего, Коля, было двадцать пять процентов.
        Белковский. Дели пополам. На какого чорта теперь хвост суешь?
        Елкин. Хорошо. Но как же ты мог отступить? Не понимаю! Может, ты, Коля, так сказать, в борьбе немного преувеличил?
        Белковский. Дели пополам... Так крепко начать, так крепко развить энергию - и сразу в бездну... Подлец я перед тобой! Ничего не знаю. Мне тяжело... На, читай. Я болен. Промучился трое суток. Прости меня, Сеня. (Ушел.)
        Елкин (вскрыл пакет, читает). А... Это не шутка... (Читает.) "Утрачена принципиальная большевистская линия". Точка. Принципиальная? Тысячу раз читал, намеками выспрашивал у старших товарищей на партийных конференциях, словари покупал - и ни за что не мог понять, что это такое принципиальная линия. Измучился! Принципиальная? Не знаю... Режь - не знаю ( Читает.) "Строгий выговор..." И мне строгий выговор. (Читает.) "...за подмену хозяйственного руководства и по оценке склочничества, и... руководство не насаждает здоровых методов соревнования"... Я не организую соревнования? Когда только третьего дня... Вы вспомните, что было третьего дня у монтажников. Я сам выступил с докладом. Я всех зажег...

Пока говорит, над ним возникает пантомима - сцена у монтажников.

Бригадир Иван Граммофонов клялся...

Бригадир Иван Граммофонов пантомимически клянется.

        Елкин. Его сейчас же снял фотограф местной газеты...

Фотограф при вспышке магния снимает клянущегося Ивана Граммофонова.

Какой был подъем!

Машут руки, летят шапки.

Пели...

        Участники пантомимы поют революционную песню. А на сцене уже нет Елхина, нет обстановки его кабинета. Пантомима переключается в новую картину - в один из цехов завода. Лежит Иван Граммофонов, лежат бригадиры правильными рядами.

        Граммофонов (запевает).

        Ой-ой-ой-ой!
        Я тебе спою
        Про ее...

        (Рассматривает газету.) Неприятная вышла физиономия! Глаза косые и лоб длинный. Не нравится!... На Урале меня снимали в профиль. Выразительнее получилось. В Ленинграде хороший снимок был. Брови круглые. Но в Туле, подлецы, напечатали на позор потомству. Тогда и жена от меня ушла.
        Первый бригадир. Сколько раз твою карточку в газетах печатали?
        Граммофонов. Пять раз. В альбомы клеим. У кого трудовой список, а мы ударными карточками за себя отвечаем. Шестой раз теперь напечатали. Как до дюжины дойду - во ВЦИК пошлю в обмен на орден.
        Вася. Человек на хозяйственный расчет перешел. Красивая жизнь!
        Второй бригадир. Что же мы теперь будем делать, хлопцы?

Вошла работница Лида.

        Лида. Красавчики ударные! Натрепались?
        Вася. Натрепались. Факт.
        Лида. До того много обязательств на себя понабрали, что ноги вас не держат. Сели?
        Вася. Сели. Факт.
        Лида. Штаны синие получили?
        Вася. Получили. Факт.
        Лида. Пайки получаете?
        Вася. Получаем. Факт.
        Лида. Жулики вы, а не ударники! Жизнь положу для нашего разоблачения! Так и помните!
        Голос (сверху). Даем!
        Граммофонов. Берем!
        Лида. Вы посмотрите, вот артисты! Вознеслись, как архангелы. Может быть, они какие-нибудь фокусники или они пьяные?.. Нет, они не пьяные, а двусмысленные гады! Вот что.

Наверху происходит невидимая для зрителя работа. Бригадиры спустились.

        Граммофонов. Вот за что нас в газетах печатают.
        Вася. Ты, тетя, не туда попала. Мы есть самые надежные подпорки социализма.
        Лида. Может быть, вы и подпорки, я не спорю, но все равно вы трепачи. (Ушла.)
        Вася. Вредная баба! И зачем баб к строительству социализма подпускают? Везде они кляузничают.
        Граммофонов. Пускай! Я человек бронированный. Захочу - оклеюсь своими портретами, - возьми меня!
        Вася. Замри, Граммофонов! Главный инженер идет, господин Ладыгин, фигура двадцатого века.

Вошел Ладыгин.

        Ладыгин. Ну, друг, когда же ты нам краны установишь?
        Граммофонов. Так считаю, через месяц.
        Ладыгин. Батя! (Смех.) Опытный человек - считать не умеешь. Я же знаю, что не раньше чем через семьдесят дней.
        Граммофонов. Ну, через семьдесят дней.
        Ладыгин. А врешь...
        Граммофонов. Да уж так у нас тут повелось. Мне приказывают, я и вру.
        Ладыгин. Надо говорить точно.
        Граммофонов. Слушаю-с!

Ладыгин ушел.

        И чорт с тобой!
        Вася. Замри, Граммофонов! Монаенков идет. Красиво жить с нашими руководителями.

Вошел Монаенков.

        Монаенков. Ну, ребята, когда же мы краны установим?
        Граммофонов. Так считаю, через семьдесят дней.
        Монаенков. Дружище! (Смех.) Опытный человек - считать не умеешь. Я же знаю, что через пятнадцать дней.
        Граммофонов. Ну, через пятнадцать дней.
        Монаенков. А врешь...
        Граммофонов. Да уж так у нас тут повелось. Мне приказывают, я и вру.
        Монаенков. Надо говорить точно. Граммофонов. Слушаю-с!

Монаенков ушел.

Ну, и чорт с тобой!
        Вася. Одни за Елкина, другие против Елкина. Белковский против Гая, а Гай против всех.
        Граммофонов. И каждый бюрократ призывает в свидетели пролетариат. Вы говорите - я трепач. А это не трепачи? У них и учимся. А они - у Елкиных. Цепочка, дети, цепочка!

Вошла Софья.

        Софья. Граммофонов!
        Граммофонов. Я Иван Граммофонов.
        Софья. Что у тебя за политика? Главному механику обещал устройство через пятнадцать дней, главному инженеру - через семьдесят. Граммофонов, ты меня не запутаешь! Что вы здесь клоунов разыгрываете?
        Граммофонов. Дорогая Софья Андреевна! Разве это клоуны? Это рабочий класс.
        Софья. Граммофонов, надоело!
        Граммофонов. А нам не надоело? Один руководитель доказывает, что ты самые великие темпы выдерживаешь, другой руководитель доказывает, что никаких темпов не выдержишь. Пускай с ними чорт спорит! Думаешь, мы, бедные или рыжие, ничего не знаем? У вас там наверху драка, V вас там за чины волынка идет, а мы, думаешь, вас будем подпирать? Пришли, спросили, и обоим стрепался, и обои ушли довольные. А если ты спросишь, скажем прямо: через двадцать дней. (Глянул в сторону.) Дети, пошли!

Уходят.

        Думай, Софья Андреевна. Мое дело детское. Сегодня здесь, а завтра в Сибири. А тебе хозяйствовать.
        Софья. Мелкое политиканство идет по заводу, корыстное, ничтожное, ядовитое...

ЭПИЗОД СЕДЬМОЙ

Кабинет Гая. Гай, Монаенков, Ладыгин.

        Гай. Коротко, друзья. (Монаенкову.) Вещай, Володя.
        Монаенков. Крановые устройства будут готовы через пятнадцать дней.
        Гай. Это думает главный механик. А что думает главный инженер?
        Ладыгин. Главный инженер думает, что крановые устройства будут готовы через семьдесят дней.
        Гай. Вот это подсчитали! Душа радуется! Братцы, вы, может, пойдете подумаете?
        Монаенков. Я проверил у монтажников.
        Ладыгин. Я тоже проверил у монтажников.
        Гай. Картина из жизни царя Соломона! А от меня требуют деловых ответов. А мои помощники не желают серьезно разговаривать. Милые, куда это годится?
        Ладыгин. Здесь хотели бы пустить картонный завод, Григорий Григорьевич. Я не знаю, во имя чего это делается, но за картонный завод я отвечать не буду. Я здесь с полной мотивацией прошу освободить меня от моих обязанностей. (Положил заявление, ушел.)
        Монаенков. А я член партии. Я вижу, куда ведет политика так называемой мерной поступи в технике. Я тоже вполне обоснованно требую освободить меня от работы. (Подал заявление и ушел.)
        Гай. Надо бить, надо взнуздывать... Понятные жесты.

Звонок телефона.

        Да, Гай... Что? Зачем к нам приезжает Барбюс? Доклад делать в литейной о браке? Что вы мне ерунду порете! Ну, Барбюс... Зачем Барбюса с браком увязывать? Какой дурак это выдумал? Так и скажите, что дурак. (Бросил трубку. Звонит.)

Вошла Ксения Ионовна

        Эти заявления читать некогда. Белковский все еще у нас болен? Давайте телеграммы.
        Ксения Ионовна. Тяжелое у меня настроение! Гай. А мне два помощника бросили заявления, и третий дипломатически болен.
        Ксения Ионовна. Корреспонденция ужасная!
        Гай (берет пачку депеш, читает тихо). "За февраль перевели пять миллионов, в марте переведем три миллиона". Спасибо! А мне нужно...
        Ксения Ионовна. ... семь миллионов.
        Гай. Деньги портят человека. "Мариупольский ждет денег, нам сталь не отливают. Труба". Действительно, дело труба!.. "Пароход "Ньютон" не прибыл из Филадельфии из-за штормов на экваторе. Терпит бедствие. Точка. Наш груз три тысячи тонн в четырех нижних трюмах".. Отнимем партийный билет, выгоним из партии... "Инженер Шифрин связан болезнью жены, выехать не может". Приедет! "Третий раз требуем уплатить пятьсот тысяч за рельсы"... Требуйте! "Нарком разрешил передать нам три паровоза. Тюшкин"... Молодец Тюшкин! "Ваш уполномоченный сошел с ума, примите меры"... Отправьте на его место Тюшкина. "Приготовьте квартиру с ванной американскому металлургу с семьей. Чикаго. Гриль"... Опять с семьей? Что они - женам, что ли, не изменяют? "Ленинград токарей больше не даст категорически. Лапшин"... Ну и дурак! Надо написать, как токарей в Ленинграде украсть. "Гамбург станки второй очереди обратно не принимает. Точка. Фирма лопнула. Точка. Разрешите новый заказ триста пятьдесят тысяч золотом. Убиенко"... Убиенко? Ах ты, Убиенко, Убиенко! Убил ты меня, Убиенко!.. (Отложил телеграммы.)

Звонок телефона.

        Да... Ну, Гай, да... Ну? Опять про Барбюса? Ну?.. Почетный формовщик? Какой формовщик Барбюс? Убирайтесь вы от меня к чорту с формовщиками! (Бросил трубку.) Ксения Ионовна, напишите такую телеграмму в Чикаго, в нашу контору, инженеру... Как его фамилия? Тот, что перед отъездом женился.
        Ксения Ионовна. Фукс?
        Гай. Правильно, Фуксу... "Выезжайте немедленно, категорически!.." Посильней. Подпись - Гай.

Вошла Серафима.

        Серафима (в слезах). Товарищ Гай, меня зовут Серафима... Не знаете?..
        Гай. Не знаю.
        Серафима. Товарищ Андрон, мой муж, умирает...
        Ксения Ионовна. Господи!
        Серафима. ...от сырой воды. Берегла - и не уследила. Хватил речной и умирает. Всю ночь сгорает на подушке, до утра сидела. Вас искал, когда вы приехали, из больницы убежал... Истерзал меня! Он вот вам составлял письмо на бумажках и погнал меня... Весь уже белый, а погнал... Нате, наверное надо. (Уронила.) Соберите сами... Так же глаза не накроешь...
        Гай (поперхнулся). Не плачьте хоть вы, Ксения Ионовна.
        Ксения Ионовна. Я не плачу...
        Серафима. Я ничего... Только Андрон-то Петро... Андрон умрет... (Пошла к выходу, остановилась.) А кто его отравил? Ты мне мужа не подымешь с подушки, а воду ты не мог нам дать? Скажешь - не мог? А он тебе письмо составлял перед смертью. А ты теперь стоишь, когда ты здоровый. (Ушла.)
        Ксения Ионовна. Григорий Григорьевич, я так не могу! (Убежала.)
        Гай (собрал с пола листки). Как же мог?.. Вот какая у вас линия... Какая беспринципная, корыстная линия!.. (Читает.) "Они строят деревянные рамы, деревянные стены. Они даже не понимают и даже думают, что они..." Чорт с ними, Андрон, что они думают! Но это удар... Теперь я понял: "Снимают? Ставь магарыч тем, кто тебя снимает". Теперь я понимаю: у меня нет завода.

Вбежал Максим.

        Максим. Гай, пойдем на завод! Надо сегодня пойти на завод.
        Гай. Андрону плохо. Говорят - умирает.
        Максим. Ну, товарищи, это безобразие!.. Вы понимаете, что это значит? Это значит, что ты, Гай, один остался. Ты один, а против тебя сомкнутый фронт Елкиных, Кондаковых, Володей Монаенковых, Белковских!..
        Гай. Тише. Не кричи. Пойдем к Андрону. Парень один. Я его не видел...

Вошла Ксения Ионовна.

        Ксения Ионовна. Вас ждут женщины. Целая очередь!
        Гай. Завтра.
        Ксения Ионовна. Они требуют, кричат...
        Гай. Скажите им, что у меня друг умирает. Брат мой умирает... Пусть поймут.

ЭПИЗОД ВОСЬМОЙ

Огромные рамы, уходящие в высоту. Плотники делают оконные переплеты.

        Максим. Вот что я тебе хочу показать по дороге.
        Гай. Крупно взято! Андрон мне пишет правду, как было доказано, что я расточитель. Было доказано, что этот завод воздвигнут из кленовых стен, подешевле. Стекло и клен в русском стиле. Сами отказались от германских рам. Экономия.
        Максим. За это - судить.
        Гай. Круто взято... Это удар, Максимка. Говоря по совести, завода ведь нет. Мои доверенные люди доказали чуть ли не от моего имени, что германских рам не надо. У-у, какая механика! Ехать, доказывать обратное - затевать целый процесс. Я должен раскрыть корысть, ничтожество, я должен доказать беспринципность, холуйство... Максим, сообразим-ка с тобой на свободе... А что, если ничего не доказывать, не греметь? Сталин научил партию подозрительно относиться к громам. Давай действовать по Сталину. Давай работать. Может быть, без единого слова мы с тобой докажем беспринципность и холуйство. Все в порядке! Станков нет. Завода нет. Германских рам нет. Завода нет. (Рабочим.) Кто здесь у вас старший?
        Старший плотник. Я здесь, Григорий Григорьевич.
        Гай. Здорово, дружище! Останови эту работу. Совсем, навсегда.
        Старший плотник (восторженно). Кончай лавочку, народ! Фу-у!.. Ну, не могу выразить, до чего я рад. Это фундаментально хорошо!
        Гай (отвел старшего плотника в сторону: тихо, властно, свирепо). Кто тебе разрешил это безобразие?
        Старший плотник. Белковский, а за ним - товарищ Елкин.
        Гай. И ты не протестовал?
        Старший плотник. Протестовал, как пулемет, а они по плечу хлопают.
        Гай. Ты член партии - и не знаешь, куда итти?
        Старший плотник. Ходил, протестовал, а товарищ Елкин пригрозил оппортунизмом высшей меры. Гай. Овечки вы...
        Максим. Ну, пропал Дружкин! Он теперь его будет крыть от души до бога и от бога обратно... Подумайте, как тут работать, товарищи, вы же не маленькие! Ну, можно ли такие окна делать из дерева? Их же перекрутит, перекосит, перекоробит, переломает. Это же будет у нас не гигант, а гигантский курятник... Товарищи, надо понимать, почему такие вещи происходят! Надо такие вещи раскрывать везде, каждый день и ночь. Я не могу говорить от волнения! Я, по молодости лет, могу сейчас действовать только физически...

Вошла Пеппер.

        Вот еще Коммунистический манифест в кавычках. Не могу я спокойно смотреть на нее! Не могу!.. Я вперед пошел, Гай. (Ушел.)
        Пеппер. Товарищ Гай!
        Гай. Он самый, товарищ Гай.
        Пеппер. Тебе, товарищ Гай, надо подписать эти телеграммы.
        Гай. Ишь ты, какая спешка! Давай подпишу. (Читает.) Нет, я этого не подпишу. Академию наук вызываем на соревнование? Нет, не подпишу.
        Пеппер. Почему?
        Гай. Просто мне не нравится Академия наук.
        Пеппер. Я серьезно говорю, Гай.
        Гай. Я тоже. Вызывали бы Совнарком на соревнование. Чего же стесняться?
        Пеппер. Здесь не над чем смеяться. Это принципиальный вопрос, товарищ Гай. Почему мы, громадный коллектив всесоюзного значения, не можем вызвать ученых на соревнование?
        Гай. Вот-вот! Вызовите астрономов на соревнование, чтобы они вам в ударном порядке открывали новые планеты.
        Пеппер. Эти шуточки мы знаем. Это старые оппортунистические шуточки. Это барское пренебрежение к соцсоревнованию. Вот что это значит!
        Гай. Что вы треплетесь, друзья мои? Выдумали Барбюса с браком увязывать!
        Пеппер. Да, Барбюса. В литейном прорывы. Потом, о нас ничего в газетах не пишут.
        Гай. В литейном начальник дурак, которого надо выгнать вон. Вы можете выбрать все Политбюро почетными литейщиками, но умнее от этого не станете.
        Пеппер. Кондаков - член партии, товарищ Гай.
        Гай. Откуда взялось это умиление к каждому члену партии? Ты думаешь, нет коммунистов дураков? Сколько угодно!
        Пеппер. Я, Гай, все время наблюдаю за тобой...
        Гай. Елкин поручил?
        Пеппер. ... я наблюдаю за тобой и все больше убеждаюсь, что ты лжешь, ты маскируешься, а в подлиннике, в оригинале - ты оппортунист.
        Гай. Оппортунистов надо разоблачать.
        Пеппер. Я, может быть, и твоя жена, но все равно я буду разоблачать тебя даже в прессе.
        Гай. Итак, дорогая "может быть жена", вот тебе моя рука, вот тебе мой поклон. Живи, как выдумала.
        Пеппер. Я поступаю как настоящая коммунистка, а ты ренегат!
        Гай. Делайте себя необыкновенными людьми, придумывайте себе социалистические эдемы, а я живу на моей грешной земле. Элла была мне хорошей женой, я отдыхал с Эллой, - вдруг она стала ханжой. Ханжество я ненавижу.
        Пеппер. Женой, женой, женой!..
        Гай. Хорошо. Я назову тебя "спутник коммуниста". Вещи от этого не изменяются.
        Пеппер. Он отдыхал... Он отдыхал с женой. Вот ведь что возмутительно!
        Гай. А на чорта мне нужна женщина, с которой нельзя отдыхать? От таких жен бегут, как от проказы. Таких жен надо изъять из обращения. Привет и поклон... Скучно! Надоело! Стыдно!
        Пеппер. Вам стыдно, когда ваши жены принципиально выступают против вас! Вам скучно, когда ваши жены перестают быть игрушками! Да, товарищ Гай?
        Гай. А ребенка я тебе никогда не прощу! Никто не заставит простить, никто не вырвет чувства природы... Иди, товарищ Пеппер. Надоело! Иди выбирать Барбюса почетным литейщиком. (Ушел.)
        Пеппер. А ведь жаль Гая. Очень жаль! Он мог быть неплохим членом партии.

ЭПИЗОД ДЕВЯТЫЙ

Кабинет Гая. Гай один.

        Гай. А ведь до Андрона я так и не добрался. Слетятся на тебя со всех сторон, как грачи на...

Вошел Максим.

        Максим. Что же ты, Гай?
        Гай. В заводе застрял. (Ирония.) Любовался.
        Максим. Выяснил?
        Гай. Все в порядке. Приходи вечером коньяк пить.
        Максим. Ик Андрону меня не пустили. Профессор из города приехал. Слава богу, догадались вызвать. Ну и дела кругом!
        Гай. Все в порядке. Приходи вечером коньяк пить.
        Максим. У меня уже голова болит. Ты шутишь, а мне не смешно.
        Гай. Слабая голова. Мало били... Не болей, сын, пустим завод до срока, поедем с тобой на курорты... У-ух!.. Пройдем по парку-и все женщины, как жито, полягут перед нами! А нока я Ладыгина решил снять с поста главного инженера.
        Максим. Правильно. Ватная фигура.
        Гай. А потом Софью переставить с механического в иное место.
        Максим. Софью Андреевну? Ты уже заблудился.
        Гай. А инженера Монаенкова назначу главным инженером.
        Максим. С ума сошел! Товарищ директор впал в бешенство?.. Гриша, я становлюсь на колени! Я буду бить стекла! Дайте мне пушку... Ты что?
        Гай. Ты плохо играешь в шахматы. Для нас это необходимый спорт. Я меняю фигуры.
        Максим. Монаенкова, который ходит под Елкиным, который... Нет! Это самоубийство! И Софью снять? Лучшего товарища, прекрасного производственника, который... Нет, это полное самоубийство!
        Гай. Не бесись. Не поможет.
        Максим. Тогда и меня с ними.
        Гай. И до тебя доберусь. Всему свой час.

Вошел Елкин.

        Елкин. Доброго здоровья, товарищ Гай! Здравствуй, Максим!
        Гай. Здорово, товарищ!
        Елкин. Совещались или текущее?
        Гай. Нет. О курортах мечтаем.
        Елкин. Случается, конечно...
        Гай. Еще бы!
        Елкин. Ну-с, товарищи, мы, может быть, прямо поговорим, вчистую?
        Гай. Говори.
        Елкин. Не выйдет, товарищи, такая работа. Конечно, это твое дело, Гай, называть меня дураком по телефону...
        Гай. Не помню.
        Елкин. Сегодня было. Плохо помнишь.
        Гай. А-а... Ну, я не знал, что это ты выдумал Барбюса с браком увязывать.
        Елкин. Не я, а масса.
        Гай. Не думаю, чтобы масса была менее остроумна, чем мы с тобой.
        Елкин. Хорошо. Может быть, масса в моем руководстве не нуждается, - это увидят со стороны.
        Гай. Вполне резонно. Со стороны виднее.
        Елкин. Хорошо. Но я, конечно, тоже обязан у тебя спросить: почему ты прекратил основные работы сооружения рам в стенках? Объясни мне, пожалуйста: умно или остроумно останавливать стройку, когда мы часы считаем?
        Гай. Я ничего не останавливал.
        Елкин. Как? Я слепой? По твоему приказу везде остановили работу.
        Гай. Я ничего не останавливал. Я не позволю делать из строительства обман и из пятилетки мираж.
        Елкин. Когда же мы тогда в таком случае отпразднуем пуск?
        Гай. Когда будем иметь право праздновать. Трогательные вы люди! Я плачу от вас. Мне вас жаль. Мне хочется вас сечь по методу старинного воспитания. Но я спокоен за вас и за партию: в партии есть люди, которые вас высекут. Поэтому давай поговорим о делах. Сколько лет Монаенкову?
        Елкин. Тридцать два года.
        Гай. В каком институте он учился?
        Елкин. В Томском.
        Гай. Когда кончил?
        Елкин. Лет пять назад.
        Гай. Сколько лет в партии?
        Елкин. Третий год.
        Гай. Я его назначаю главным моим заместителем. Он тут мне хамит. Это хорошо... Максим, вызывай его.
        Максим. Не вызову.
        Гай. Вот тоже хамит. Хорошие ребята! Дельное хамство дороже бездельной услуги.

Максим демонстративно ушел.

        Елкин. Ну, вот видишь, Гай, мы можем сработаться.
        Гай. Я еще пока не заявил, что не могу с тобой сработаться.
        Елкин. Брось, Григорий, ты готов меня на огне изжарить.
        Гай. Что же я - людоед? Не понимаю, откуда это у вас человекобоязнь, неприязнь, звериная одичалость... Ходите и долбите: "А он меня съест".
        Елкин. Гай, я делаю последнюю попытку к примирению. Ты вот сам берешь Монаенкова, за которого я подымаю две руки. Ты помирись со мною, Гай.
        Гай. Я могу тебя любить, ты мог спасти мне жизнь, быть моим братом, но, Елкин, мы с тобой стоим на таких постах, когда принципы сметают сердечность.
        Елкин. Опять принципиальная линия? Конечно, я за...
        Гай. Что "за"?
        Елкин. За принципиальную линию. Я тоже, знаешь, в этих вопросах подкован на все четыре ноги. Но ты помирись со мной, Гай. Самое главное - поскорее спустить этот завод.
        Гай. Спустить? Это верно. Это главное.
        Елкин. Газеты напишут на весь мир: "Новая победа". Это же политическое дело... Мы с тобой наедине. Зачем ты прямо стараешься отказаться от ордена? Зачем ты опять тормозишь пуск?
        Гай. Видишь ли, я хочу пустить завод, а не спустить. Нет, приятель, мы с тобой об этом серьезно поговорим в другом месте.
        Елкин. Эге... (Встал.) Ага... Травите, жарьте, ешьте!..
        Гай. Наоборот. Ты замечательный парень и еще здорово здесь поработаешь...

Елкин стремительно ушел.

Сейчас в областком поедет. Звонки будут. Весело!

Вошла Ксения Ионовна.

        Ксения Ионовна. Я не могу! Ставьте часовых. Они сами ворвутся.
        Гай. Кто они?
        Ксения Ионовна. Женщины.
        Гай. Давайте женщин.

Вошли жены.

        Брюнетка. Теперь мы вас не отпустим! Садитесь и слушайте.
        Гай. Очень рад, очень счастлив. Но, простите, я не имею счастья знать, кто вы такие?
        Рыжеволосая. Мы - несчастные жены.
        Гай. Вот. Уже трогательно. Вы - несчастные жены. Я - несчастный муж. Все к счастью. Может, вы объясните, какое это имеет отношение к моему строительству?
        Брюнетка. Это имеет отношение не только к вашему заводу, но и к вашему социализму.
        Гай. Вот как! Тогда докладывайте.
        Брюнетка. Да, да! Вы не шутите! Итак... Нет, я буду говорить последней. Мне при всех неудобно.
        Рыжеволосая. Странно! А мне удобно?
        Пожилая. Я тоже подожду.
        Плачущая. И я первая не хочу.
        Гай. Что же вы будете делать? Очередь наоборот. Все хотят быть последними.
        Брюнетка. Я останусь, а они выйдут. Остальные. Пожалуйста, мы уступаем вам... Господи, до чего женщины пошли наглые!..

Все, кроме брюнетки, ушли.

        Брюнетка (решительно). Я - жена инженера Столбова.
        Гай. Очень рад.
        Брюнетка. А я не очень рада и благодарна вам. Где мой муж?
        Гай. В Берлине.
        Брюнетка. Сколько времени?
        Гай. Месяца четыре, наверное... Может быть, больше...
        Брюнетка. Спасибо вам за эти четыре месяца! Он ровно год за границей. Вы развели меня с мужем. Он там женился. Я знаю.
        Гай. Столбов там скучает по вас. Бледный... Я его видел в Гамбурге.
        Брюнетка. Я звонила ему из Москвы по телефону и, конечно, вечером его дома не нашла.
        Гай. Работа. Вы же понимаете! Работа...
        Брюнетка. Мы знаем, что это за работа! Я позвонила ему на другой день утром и спрашиваю у него: "Где ты был вчера вечером?" А он отвечает, что меня плохо слышно. Ему все хорошо слышно, а где был вечером, ему не слышно. За такие вещи бьют калошей по физиономии, товарищ Гай!
        Гай. Меня - калошей?.. За что?
        Брюнетка. Не вас, а Столбова. Я требую, чтобы вы немедленно вернули его сюда! Он развратился в этой проклятой Европе!
        Гай. Немедленно не могу. Месяца через три - да.
        Брюнетка. А я требую подписать эту телеграмму! Я уже составила текст от вашего имени.
        Гай. Ничего не подпишу. Столбов изучает...
        Брюнетка. А я говорю, он развращается в этой Европе! И, наконец, какое вы имеете право разбивать чужой брак?
        Гай. Поверьте...
        Брюнетка. Не верю! Вы моральный садист!
        Гай. Мадам, что вы говорите?
        Брюнетка. И говорить не желаю! Если вы заставляете меня умереть, то я тоже буду беспощадна к вам! Я каждый день всякими способами буду напоминать вам о себе и - не бойтесь! - своего добьюсь очень быстро. Я только пришла предупредить вас. До скорого свиданья! (Ушла.)
        Гай. Бедный Столбов! Грозная сила. Она, пожалуй, меня изобьет.

Вошла пожилая.

        У вас тоже муж в Берлине?
        Пожилая. У меня не в Берлине, а по Уралу мыкается. Что же вы, в самом деле, с моим Леонтием Афанасьевичем делаете? У него природная грыжа и желудок больной. Будто уж некого больше другого послать? Уж меня насмех подымают. Где муж? Металл добывает. Всю зиму металл добывает с таким здоровьем. Дайте послабление... Мы люди пожилые, оба ревматизмом страдаем. Сами судите, кто его там разотрет? Не собачьи же у него ноги, а пожилые. И грыжа, и желудок, и ревматизм, и лета уюта просят. Мы не против пятилетки, но дайте послабление.
        Гай. Приму во внимание. Записываю... Обязательно. Даю слово.
        Пожилая. Уж пожалуйста! Дети без отца меня одолевают. За шесть месяцев только неделю дома все вместе чай пили. Девчонка мазаться стала. По телефону валеты звонят, Марейку требуют... Ругаюсь, а они в трубку хохочут...
        Гай. Вызовем обратно. Обещаю.
        Пожилая. Будем благодарны. Только допустите его ко двору.
        Гай. Допущу, допущу.

Пожилая идет. Остановилась.

        Пожилая. Хотела вам сказать, да нехорошо, как то все-таки чужой мужчина. (Ушла.)
        Гай. Надо старику дать отдых. Но старик - хороший жулик. Из-под земли выкапывает. Надо дать старику через месяц отдых.

Вошла плачущая.

        Плачущая. Наконец я обязана вам тоже сказать, что я...
        Гай. Садитесь, гражданка.
        Плачущая. ...что вы... и что я.... Гай. Неужели и у вас муж в командировке? Плачущая, ...что я... что он... (Заплакала и ничего не может сказать.)
        Гай. Пейте воду. Помогает.
        Плачущая. ...что он... (Опять плачет.)
        Гай. Что он? Кто он? Где он?

Плачущая плачет. Ну, ладно... Год, что ли, вы его не видали?

Плачущая хотела сказать и показала все пальцы руки.

        Пять?..

Плачущая показала другую руку.

        Гай. Десять лет? Не может быть!
        Плачущая. Ме... ме... (Плачет.)
        Гай. Ме... месяцев? Десять месяцев? Да, это трогательно. Но как его фамилия?
        Плачущая (вдруг без слез). Колоколкин. (И опять заплакала.)
        Гай. Ну, не умер же мастер Колоколкин. Обучается в Америке и так далее.
        Плачущая (взяла со стола письмо). Не... не... (Плачет.)
        Гай. Позвольте!.. а ведь письма-то были! (Хочет достать письмо из ящика и отстраняет плачущую.) Мадам, подвиньтесь... слышите?.. гражданка... минуту... (Осторожно поднимает плачущую со стула.) Вот вам от мужа. Вы Колоколкина? Вам.
        Плачущая (с плачем разорвала конверт, вынула фото, расхохоталась, поцеловала снимок мужа, затем поцеловала Гая и вдруг заплакала). И все-таки я вас терпеть не могу, товарищ Гай. Да-с! (Ушла.)

Вошла рыжеволосая.

        Рыжеволосая. Вы думаете, что я вульгарная женщина? Вы глубоко ошибаетесь!
        Гай. Ничего не думаю.
        Рыжеволосая. Поймите меня, как мужчина мужчину.
        Гай. Попытаюсь.
        Рыжеволосая. Командируйте меня в Америку.
        Гай. Об этом надо подумать.
        Рыжеволосая. Плюньте на бюрократизм!
        Гай. С удовольствием.
        Рыжеволосая. Будьте оригинальны. Раскройте свое сердце. Поймите меня, как женщина женщину... Вы шесть месяцев гоняли моего мужа по Германии, и он что-то такое там покупал. Вы два месяца его держали в Англии, и он опять вам покупал. Вам мало гонять его восемь месяцев. Вы на год и два месяца прогнали его в Америку учиться делать что-то такое для вас... Умоляю вас, ради бога, умоляю, позвоните, пусть войдет сюда кто-нибудь, а то я вам, гражданин Гай, смажу по физиономии! Я вам волосы выдеру! Ухо откушу! Я вас... (Вскочила, закачалась, упала в обморок.)

Гай звонит. Вошла Ксения Ионовна.

        Гай. Дайте воды... чего-нибудь...
        Ксения Ионовна. Зуб!

Вошел Зуб.

        Зуб. Эх, те-те, те-те... Сомлела дамочка, а хохотала.. Эх! (Гаю.) Обижаются на вас дамочки. Пожалеть надо. Люди... Эх!.. (Поднимает женщину.)
        Ксения Ионовна вытирает виски рыжеволосой платком. Рыжеволосая очнулась, встала, пошла одна.
        Рыжеволосая (с порога). Простите. Мне очень не смешно... (Ушла.)
        Гай (Зубу). А мне смешно. А я не млею. Иди ты, воздыхатель...

Не видит, - вошла Наташа.

Довольно! Никого не принимаю. Меня нет. К чорту это!.. Не буду думать...
        Наташа. Вас нет, но я есть.
        Гай. Еще? Опять?.. Ах, Наташа! Дорогой гость!

Зуб и Ксения Ионовна ушли.

        Садитесь. С тех пор как был на вашей свадьбе, наверное, не видал вас. Фукс поручил мне вас, и я хранитель верности, я ваш евнух. (Усмехнулся.) У вас независимое лицо. Вы уже отреклись от мужа?
        Наташа. Не я отреклась от него, а он от меня.
        Гай. Наташа! Только не устраивайте этого... Они тут меня перепугали до истерики... Фукс сегодня вызван из Америки. Без него у меня крах.
        Наташа. Фукс не вернется из Америки. Вот его письмо ко мне. У него нашлись свои дяди и тети. Он теперь богат. Вот письмо. Просит понять... Месяц мы прожили. Он уехал - и сбежал. Я должна его понять.
        Гай. Понять нетрудно, но простить нельзя... Скучновато, чорт! Голова трещит... Вы понимаете, что для меня этот инженер? Вы помните, как мы его берегли?
        Наташа. Он здесь пишет вам лично.
        Гай. Не надо, не читайте.
        Наташа. Да. Я-то пришла к вам просить устроить меня на работу. Я работала у Фукса. Я немного выше, чем чертежник. Все это знают. Только я не хочу вернуться обратно в вашу лабораторию.
        Гай. Идите туда, где вам будет лучше.
        Наташа. Спасибо. Дайте мне записку к Софье Андреевне.
        Гай. Я ей сам скажу... Печально живем, друзья! Я тоже теперь один.
        Наташа. Как? Я только что видела Эллу...
        Гай. Это не Элла. Это противоположность Эллы. Меня не радует то, что я вижу близкого мне человека, который выдумал самого себя... Впрочем, не о том теперь речь. Ваш муж сбежал, и его уже заменить некем.
        Наташа. А что такое?
        Гай. Станки... проклятые станки, которые он бы мне переделал. Он единственный был у меня... Эта мысль пришла мне сегодня в голову как спасенье, и вот вам... Ну, что делать! А денег не дадут.

Он это говорят уже не Наташе. Она тихо идет. Остановилась.

        Наташа. Григорий Григорьевич, заходите. Бабёнки наши меня не любят, а так ничего. Правда, буду рада.
        Гай. Ухаживать еще начну.
        Наташа. Ну, ухаживайте.
        Гай. Разве мы можем ухаживать, когда станки... станки... (Взял трубку.) Кабинет Монаенкова.
        Наташа. До свиданья!
        Гай (не бросая трубки). Непременно приду и ухаживать буду... Алло. А, Володя?.. Нет. Это я не за тобой буду ухаживать. Тут у меня дело. Жду.

Вошла Ксения Ионовна.

        Ксения Ионовна. Там ровно десять человек.
        Гай. Одного Монаенкова.
        Ксения Ионовна. Скорее Монаенкова! Давайте скорей закончим этот день. Давайте поедем в кино, где Дурашкин в борщ прыгает.
        Ксения Ионовна. Дурашкина уже двадцать пять лет не показывают.
        Гай. Ну, Веру Холодную.
        Ксения Ионовна. Как вы остаромодились!.. Зову Монаенкова. У него такое лицо, точно застрелиться решил. (Ушла.)
        Гай.

        Вчера ожидала я друга
        И долго сидела одна.
        И сердце...

Вошел Монаенков.

        Товарищ Монаенков, езжай сегодня в Москву. Дурака, брат, валять нечего! Можешь нос поворачивать во все стороны. Я прошу тебя стать моим первым помощником. Земля под ногами горит. Ты дрался с моими старомодными чудаками. Ты был прав. Ты со своей энергией зашел левее партии - ты стал неправ. Мне нужен сильный, напористый, новый строитель. Я видел в тебе такого. Бери мандат, езжай в Москву. Требуй снова деньги на станки. Ты грамотный человек. Видишь же, что тут пошло... Ну, будем выяснять ясное или займемся делами?
        Монаенков. Я, Григорий Григорьевич, решил отсюда бежать дезертиром. Меня кошмары стали преследовать. Я несколько раз хотел с вами наедине поговорить, но я думал, что вы мне не верите... не любите меня...
        Гай. Вот она, язва: любит, не любит, плюнет, поцелует... Людишки. Личности. Себялюбие. Корысть. Вражда. Борьба... Брось, Владимир! Молодой человек. Грамотный. Партия не потерпит, уничтожит. Сейчас ехать надо. Работать!
        Монаенков. Еду, Григорий Григорьевич.
        Гай. Без денег ты у меня ближе чем на версту к площадке не подходи.
        Монаенков. А если откажут?
        Гай. Не может быть! Только нажми. Мне уже обещано,- не мог ждать. Так и сказано: "Гай, присылай человека, можем".
        Монаенков. Ежели так...
        Гай. Но жми. Плачь, ходи по пяти раз в день...
        Монаенков. Еду.
        Гай. Вали!

Монаенков ушел.

        Грехи!

Вошла Ксения Ионовна.

        Ксения Ионовна. Я позвонила. Вам принесут обед домой... Еще телеграмма, которую надо прочитать. И бумаги.
        Гай. Не желаю! Пусть читает Белковский.
        Ксения Ионовна. Он болен.
        Гай. Отошлите ему на квартиру. Ничего не читаю! Идемте с вами в кино, в лес, на Оку... Я хочу смотреть на звезды, гладить руку женщины, молчать... Чего вы смотрите, точно я очумел? Кто имеет право делать из меня чумного, если я хочу того, чего хотят все здоровые люди? Гай - ответственный работник? Гай не может пойти к Ксении Ионовне и целоваться. А конторщик Тюшкин может?.. Возражаете? Говорите, что я использую служебное положение, что я вас унижаю, что я развратен?.. Мне неудобно, невозможно, стыдно! Что обо мне скажут?.. Аа-ах!..
        Ксения Ионовна. Я вас люблю, Григорий Григорьевич...
        Гай. Вот видите, до чего я дошел, что не знаю, как ответить... Я слышу, как мне в мозг проникают капли стыда. Ты, коммунист, сиди в келье автомобиля!.. Пойдемте, Ксения, бродить по вечеру... Даже из такого дня выхожу живым. Я жив, друзья мои, я жив!

ЗАНАВЕС

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
ЭПИЗОД ДЕСЯТЫЙ

Спальня Гая. Беспорядок. На столе бутылка. Гай полураздет. Ночь.

        Гай. Ну, вставай... Чего ты все лежишь? Вставай! Долго я тебя буду просить? Что, мне руки у тебя целовать?

С кровати подымается Максим.

        Максим. Лежу и думаю. Купил к весне белые штаны- и те тушью залил. Пропадает молодость!
        Гай. Да! В Москве, на Варварке, дергает меня за рукав кто-то, и кричит: "Ну, здоров, Сор". Отчего Сор? А это друг. Хохочет. Сор, говорит, - это старый ответственный работник. Вникни. Ядовито! Постареем, сдадут нас в богадельню для почетных строителей социализма, и ни один подлец спасибо не скажет.
        Максим. Директор... (смотрит на часы) гут-найт? Как ты думаешь? Завтра в шесть по заводу...
        Гай. Я думаю, новый человек, а пью... Одна писательша" молодая, у нас что-то такое сочиняет, дала просмотреть. Я там про себя вычитал, будто я тип новой человеческой формации или интеллектуальности. Ученая писательша, в очках... Вот бы ей сказать: приходи вечером коньяк пить! Они же думают, что .новый человек - это такой барбос, которому не бывает ни грустно, ни весело, вместо сердца у него подметки из синтетической резины... Впрочем, я ничего не знаю о новом человеке. Я СОР... Вот что, разыщи мне в книжках "Анну Каренину" и уходи спать.

Стук в дверь: раз, другой. Входит Софья.

        Софья (долго смотрит на Гая, подняла с пола полотенце). Чисто русский вид. Спой, Гай... Запой, а я послушаю.

Максим ушел.

        Гай. Не ругайся... Такое дело, тетя Соня. По ночам один, при лампе, я пью коньяк и засыпаю. Просплю два часа, спущу ноги, а они трезвые, и опять не хочу спать... Мой друг, мне страшно! Я спаиваю себя, и никто об этом не знает.
        Софья. Бабу тебе надо. Весна. Ясно. Чего тут петь стихи? Найди себе бабу.
        Гай. Неуживчивый я... Отчего я такой неуживчивый? С Эллой не мог ужиться. Не могу видеть выдуманных баб!.. Нашел другую. Ты ее знаешь...
        Ксения Ионовна. А эта чересчур естественна, одна мать-природа нежная, как пух. Хозяйка. В пышках с медом утону... Чего ты бутылки воруешь?.. Ладно. Воруй. Спасибо, что печешься. А то я один...
        Софья (сняла жакет). Милый Гриша! Давай я с тобой поговорю нежно. Дай-ка лицо твое поближе... Вот тебе, детка! Вот тебе, птенец! (Бьет Гая по щекам.)
        Гай. Ты это шутишь...
        Софья. Никак нет! (Снова бьет.)
        Гай (хохочет). Никогда... нигде... нигде на земле не били... Слушай, мне обидно... Директора бьют... По морде бьют и не извиняются. Пожалуйста, повежливее...
        Софья. У тебя бессонница?
        Гай. Страшная!
        Софья. Тебе тяжело. Ты слаб. Устал. Лично живешь безрадостно. Холодная постель, полотенце на полу, тарелка разбитая. Но зачем ты, умный человек, себя раздра... ну, как это вы, мужики, говорите?.. Раздра... раздракониваешь? "Я одинок..." Коммунисты не бывают одиноки. Я тоже рвусь, но я не одинока. Высшая наша дружба - партия. Не понимаешь- уходи из партии. Ты для нее конченный человек.
        Гай. Соня, кому говоришь? Мне?
        Софья. Какая, однако, выдержка! Он пьет, и никто не знает. Я сама не вижу, как он развивает планы своих действий, как он зверски хватает дело... а ты коньячишко один дуешь... Нет, пить ты у меня брось! А от бессонницы вылечим. Ишь, нашел средство! У всех вас одно средство.
        Гай. Верно, но не дерись. Все-таки неудобно. Щеки горят. Как мальчишка без штанов.
        Софья. Я тебя вылечу. Ты у меня без коньяка спать будешь, как мертвый.

Стук в дверь.

        Гай. Кто там?.. Монаенков? Входи.

Вошел Монаенков.

Как дела? Получил деньги?
        Монаенков. Стыдно сознаться...
        Гай. Ну, все ясно. Сказали, чтобы оборачивались сами? Знаю. Что делать? Пусть в меня бочку брому вольют, а я не могу заснуть ни сегодня, ни завтра. И я понимаю человека. Ему мне нечего дать. Я не один. Страна в напряжении. Ну, что мне делать?.. Я пойду. Не могу я сидеть один. До свиданья, Монаенков! Завтра утром займемся водой.
        Монаенков. Чорт его знает, за что и браться теперь!
        Гай. Монаенков, ты брось линять!.. Я в наркомате пословицу слыхал: "Не единой Москвой строятся гиганты"... Завтра займемся водой...
        Монаенков. Линяй не линяй, а пускать нечего. (Ушел.)
        Гай. Да, пускать нечего, оттого я и спать не могу... Вот ты теперь замолчала, а то дралась... Посидела бы ты на моем месте, керосин бы запила... Дал я тебе распоряжение по станкам? Дал. Указал, над чем следует голову ломать? Указал. Ну что? Подобрали народ? Что это в самом деле - деньги, деньги, деньги! А мы что - сидеть? Готовое оборудование принимать? А если блокада?
        Софья. Работаю и по ночам коньяк не пью... Оденься. Иди. Иди в гости к Наташе. Знаю, что она - по тебе козырь. Поухаживай.

Звонит телефон.

        Гай (у телефона). Да... В гости иду к приятельнице... Факт. Деньги? Деньги лежат в Наркомфине... Привет нам с тобой прислали... Чего же тут заседать, станки на заседаниях не делаются. Целую. (Положил трубку.) Белковский тоже... (иронически) болеет.
        Софья. Оденься, пойди пройдись. Поухаживай... Понимаем же мы! Дай я тебя обниму, Гай. Ты - как слиток хорошего металла. Только жаль, если дашь трещину под молотом. (Обняла.)
        Гай. Эх, тетя Соня!.. Милая ты, тетя Соня!

ЭПИЗОД ОДИННАДЦАТЫЙ

Управление делами директора. Утро. Ксения Ионовна прохаживается. Сидит Зуб.

        Зуб. Эх, те-те, те-те... Доехали! Лучше уж выйти со стыда. (Ушел.)
        Ксения Ионовна. А я не выйду. Мне не стыдно. (Встала.) Противно и грязно! Могу же я не притти на работу? Заболела я и... вот и все... вот и все... все... (Надела шапку; выходя, столкнулась с Белковским.)
        Белковский. Здравствуйте. Где Гай?
        Ксения Ионовна. Не знаю. Кажется, у себя.
        Белковский. Вы его видели?
        Ксения Ионовна. Нет, не видела. Впрочем... Вам нужен Гай? Он у себя в кабинете, с какой-то женщиной, до начала занятий и раньше... всю ночь... Я лгу? Постучитесь.
        Белковский. С женщиной? Вчера он мне сказал по телефону, что идет к приятельнице. (Подошел, постучал.) Голос женщины. Минуту!
        Белковский. Извиняюсь! (Про себя.) Бывает.
        Ксения Ионовна. Убедились?
        Белковский. Ну, какое мне дело, право... Я уйду. Уйти?

Вошла Пеппер, у нее в руке подснежники. Она хорошо одета.

        Пеппер. Вот уж весна. Свежие цветы.
        Белковский. Кому? Мне?
        Пеппер. Не вам. (Ксении Ионовне.) Директор еще один?
        Ксения Ионовна. Нет, вдвоем.
        Пеппер. Кто у него? (Обоим.) Что вы переглядываетесь? У меня не могут быть цветы? Наивно? Белковский. Элла, идите сюда.

Отошли.

        Не ставьте себя в положение... (Дальше шепчет.)

        Пеппер выслушала, подошла к двери, стучит, и тот же женский голос отвечает: "Сейчас". Пеппер порвала цветы, бросила на пол. Стоит. Дверь открылась. Выходит Наташа. У нее растрепанные волосы, усталое лицо. Она оправляет костюм, идет пошатываясь.

        Наташа. Поздравьте нас... Да, да... Теперь уж можно.
        Пеппер. Теперь можно?
        Наташа. Конечно. (Ушла.)
        

Выходит Гай, в руке у него галстук.

        Гай. Где Зуб? Почему воды нигде нет? (Прошел.)
        Пеппер. Ну что ж... Так легче. Сомнения кончены. (Открывает дверь.)

Из кабинета Гая выходят негр Билль, Вася, Граммофонов, бригадиры, Софья. В руках у них чертежи, детали станка. Они идут устало.

        Граммофонов. Эх, цветочки, а на полу... (Глянул на Пеппер и умолк.)
        Софья. А мы всю ночь с директором изобретали. Теперь поздравьте нас. Теперь уж можно. Станки приспособили, товарищ Белковский. Проживем и без золота. Ну, марш опять до обеда!

Вся группа ушла. Трое стоят молча.

        Пеппер. Что же это такое? (Бросилась к дверям.) Что это такое? Кто здесь мерзавец?

ЭПИЗОД ДВЕНАДЦАТЫЙ

Кабинет высокого хозяйственного учреждения. Руководящее лицо, торопясь, надевает шинель, картуз.
Звонок телефона.

        Руководящее лицо. Алло! Сегодня не принимаю... А-а... Извини, пожалуйста, не узнал... Тороплюсь. Еду. Уже надел пальто. (Вынул из кармана маленькую записную книжку, выписал что-то из книжки на отдельный лист бумаги, бумагу положил в портфель. Ушел.)

Некоторое время на сцене пусто.

        Хозяйственник (стремительно вошел, взгляд на вешалку). Вот живем, чорт тебя подери! Попрощаться по-человечески не успели... А главное, чтоб он не забыл про... про... про то, что я уж сам забыл. (Присел, хочет писать.) Забыл! Экскаваторы, генераторы, буровые машины, турбины... Экскаваторы, генераторы, инкубаторы... На чорта мне инкубаторы! Что я, птичник?.. Забыл! В поезде вспомню. Протелеграфирую. (Встал.) Ну, до свиданья! Всего хорошего! Спасибо! (Ушел.)

Некоторое время тихо. Затем начинается перезвон телефонов. Два неизвестных лица ворвались в кабинет с бумагами, развели руками и удалились. Стремительно входят Гай и руководящее лицо.

        Руководящее лицо. Опять ты преследуешь меня? Опять ты пользуешься моим хорошим характером?
        Гай. Да, характер у тебя мягкий.
        Руководящее лицо. Не волнуйся, Гай. Садись, пожалуйста. Скажи что-нибудь интересное.
        Гай. Мы, хозяйственники, уже не знаем, где у нас больше трудностей: там - у нас внизу, или здесь - у вас наверху?
        Руководящее лицо. Мы тоже не знаем, Гай, где больше трудностей. Тебе сейчас надо для наружных рабочих пять тысяч пар сапог. Ты уже ухитрился получить у моего заместителя записку на две тысячи пар. Я знаю, у тебя есть приятели в Кожтресте. А мне сейчас надо пятьсот тысяч пар сапог. Мне ночью в постель подают молнии Урала, Донбасса, днепровских строительств. Мне сейчас надо двадцать пять миллионов метров мануфактуры отдать заводам наших окраин. Мне завтра надо сто пятьдесят миллионов в чистом золоте - оплатить заказы кровеносных сосудов государства. Мне надо. алюминия в сорок пять Воробьевых гор. Мне надо сейчас ехать и кроить до полуночи; меня ждут, требуют, ругают за неаккуратность, а ты пользуешься моим хорошим характером и на лестнице бросаешься на меня, как тигр, Гай. Мне не нравится твой вид.

Звонок телефона.

Наговорились. (Встал, остановился.) Гай, трудно?
        Гай. Трудно.
        Руководящее лицо. Станки?
        Гай. Станки.
        Руководящее лицо. Такой ты у нас стал несчастный. Ничего не мог придумать?
        Гай. Ничего не мог.
        Руководящее лицо. Ты жулик, Гай!
        Гай. Слово даю.
        Руководящее лицо. Кто верит слову? Я по твоему носу вижу, что ты уже станки переделал. Ты куда смотришь? Думаешь, я твоему слову верю? Гай, ты упал духом... Трудно работать с бездушными бюрократами! Ничего не понимают бюрократы в социалистическом строительстве. Тридцать лет в партии и ничего не понимают в строительстве социализма. У них просишь денег, а они не дают. Наговорились, Гай. Пиши.
        Гай. Кому писать?
        Руководящее лицо. Мне. Быстро, Гай. Зачем пришел, про то пиши. Полную сумму.
        Гай (пишет стремительно, говоря в то же время). Никогда не забуду. Ну, и спасибо... Вот так спасибо! Благодарю!
        Руководящее лицо (накладывает резолюцию). За то, что Гай хороший работник, за то, что дерется за завод, как тигр... Мы знаем, как ты строишь. Мы видим. Не надо падать духом, Гай.
        Гай. Не надо. Откровенно. Благодарю.
        Руководящее лицо. Ты думаешь, я сегодня добрый? Коллегия нашла для тебя денег. Но я проверю тебя, Гай. У тебя там твои помощники напутали со стеклянными стенами. Тебе нужен заграничный металл для рам? Я слыхал. Больше ни копейки не получишь. А срок? Смотри, плохо тебе будет, Гай, не пощадим!
        Гай. Спасибо, спасибо! (Ушел.)
        Руководящее лицо. Меня беспокоит Гай, а? Не нравится мне Гай. Он стареет у нас, а?.. Может быть, он стал ошибаться? Надо запомнить. (Вынул из глубины кармана книжечку.) Может, ему надо дать отдых?.. (Засыпая.) Может, я тоже ошибся сейчас, а? Не надо было давать денег... И мне надо дать отдых... Может, кто-нибудь запомнит, что мне надо дать отдых, а?..

ЭПИЗОД ТРИНАДЦАТЫЙ

На площадке завода. Белковский и Елкин.

        Белковский. Прямо с поезда он поехал в областной комитет. В Москве получил поддержку и расправляет когти. Но, Сеня, я только тебе одному могу сообщить одну вещь: Гай будет раскрыт. Клянусь тебе своей жизнью! Центр посылает комиссию для обследования. Слушай, на заграничные рамы Гай деньги получил обманом. Он сам мне сказал, что пришлось пойти на обман. Деньги ассигнованы на станки, а станки он переделал. Станки работают. Сеня, это авантюра! Он орден зарабатывает на подлогах.
        Елкин. Да не налезай ты на меня! Я, понимаешь, линию стратегическую потерял.
        Белковский. Ребенку понятна его игра. Не ты ли говорил, что надо спешить во что бы то ни стало? Он вилял. А теперь сам провозглашает новые темпы и добился твоего удаления, чтобы все заслуги присвоить себе. Во мне все кипит, когда я думаю о его "бескорыстии"! Почему Гай лучше меня или тебя? Чем достойней лгун, интриган, предатель, честолюбец и пьяница?

Из-под земли, из люка, выходит Андрон.

        Елкин. Ну, товарищ Андрон, когда ты будешь у меня дела принимать?
        Андрон. Успеется.
        Белковский. Как водопровод, товарищ Андрон?
        Андрон. Успеется.
        Елкин. Товарищ Андрон, я веду массовую работу, коллектив разлагается. Надо бить в набат.
        Андрон. Успеется. (Постоял, подумал, ушел.)
        Елкин. Видишь? Нет, меня сняли, но я - на заводе, я обязан... Мы обязаны бить в набат!

Вошли Ладыгин, Наташа, Монаенков.

        Ладыгин. Вот кстати Белковский, Елкин. Все в сборе, тем лучше. Мы письменно слагаем с себя ответственность за станки.
        Белковский. Что случилось?
        Ладыгин. Кто распустил сказку, что станки работают? Станки нельзя монтировать, пока помещение не имеет стекол. Нам дали срок пуска, но... вот заявление. Американцы отказались отвечать за оборудование.
        Белковский. А начальника нет на строительстве. Он поехал в областком счеты сводить с товарищами.
        Елкин. Мы обязаны бить в набат. Ничего же нет! Завод без окон, без дверей. Станков нет, рам нет, стекла нет...

Вошли Гай, Софья, Пеппер, Ксения Ионовна, Максим. Гай идет медленно, за ним Ксения Ионовна.

        Гай. Есть. Все есть. (Ксении Ионовне.) Белковский отвечает за расквартирование водопроводчиков и землемеров. Ксения Ионовна, записывайте.

Белковский незаметно ушел.

Из "Водоканала" персонально отвечает инженер Вострецов при помощнике Зильберте. За...
        Максим. Григорий, надо собрать актив. Люди растерялись. Паника.
        Гай. ...за прокладку труб и водозабор - Максиму...
        Максим. Я тебе говорю!
        Гай. А я говорю: Максиму объявляется строгий выговор за опоздание со сдачей порученных работ... Ксения Ионовна, записывайте! Максим одновременно отвечает за подготовку и приемку германских железных рам. Ему предлагаю немедленно связаться с нашим агентом на станции Негорелое, обменявшись молниями, и ответ сообщить мне к пяти часам.

Максим глянул на часы, махнул рукой, исчез.

        Гай. Инженер Ладыгин, при помощнике конструкторе Наталье Фукс...
        Наташа. Я не Фукс, я просто Петрова.
        Гай. ... при помощнике просто Петровой, с момента получения приказа монтирует станки.
        Ладыгин. Я принес заявление... .
        Гай. Работа производится в три смены...
        Ладыгин. Дайте тогда брезент...
        Гай. ...под брезентами.
        Наташа. Это другое дело!

Наташа и Ладыгин ушли.

        Гай. Ксения Ионовна, записывайте! Софья Андреевна отвечает за электросварку и к одиннадцати часам ночи сдает мне план.

Софья ушла.

        Пеппер отвечает за культурно-бытовое обслуживание завода на все время пуска, а также за все амбулатории, детские ясли, сады и прочее.

Пеппер ушла.

Товарищ Елкин, Семен Петрович, по своей специальности стекольщика... стекольщика... немедленно связывается с подшефными нам частями и на самолете вылетает в город Гусь-Хрустальный за получением бемского стекла.

Елкин ушел.

(Оглянулся, хохочет.) Всех разогнал! (Монаенкову.) Тебе это нравится? Дальше, Володя, управляй непосредственно сам.
        Монаенков. Где ты достал денег на рамы?
        Гай. Украл, с заранее обдуманным намерением.
        Монаенков. Шутки!
        Гай. Хороши шутки, ежели под суд придется итти. После разберем. Ты сопи и строй. Строй и сопи.
        Монаенков. Меня, товарищ Гай, здесь твоим холуем зовут.
        Ксения Ионовна. Я могу итти печатать приказы?
        Гай. Да. да. Я по телефону дам вам продолжение. Это оперативный план.
        Ксения Ионовна. Понятно. (Ушла.)
        Монаенков, Меня подлецом считают, Григорий Григорьевич.
        Гай. А ты плачешь? Читай Шекспира в выходные дни. У нас шекспировские герои кругом... Вот идет герой. Имя, отчество и фамилия - Андрон. Человека из больницы бросают в пекло. Шутка - сейчас взять партийное руководство? Человек умирал от тифа, а о нем кричат...

Вошел Андрон.

        Андрон. ...подсидел товарища.

Монаенков запел, ушел.

        Гай. Ну, отец, холодно?
        Андрон. Обойдется.
        Гай. Кусают сбоку?
        Андрон. Обвыкнется.
        Гай. Елкина питомцы горлопанят?
        Андрон. Остынут.
        Гай. Люблю точные выражения! А ведь завод-то пускаем, старик!

Вошла Наташа, за ней - работницы.

        Наташа. Дайте заявить.
        Гай. Заявляйте.
        Наташа. У меня будет конфликт. У меня женщины не в порядке.
        Гай. Родят коллективно, что ли?

Вошла Лида, за ней еще пять человек.

        Лида. Нет, не родить, товарищ Гай, мы хотим, а мы обижены! Почему нас Граммофонов с лица земли стирает? Его товарищ Елкин защищает, а он нас стирает. Граммофоновцам и паек, и столовая, и синие штаны по твердой цене, и портреты в газетах, и приветствия, и рай на том свете, а нам - одно замечание! Молодая (говорит басом). Вечная борьба мужчины против женщины.
        Первая. Нам не надо синих штанов, в своих обойдемся, но не делайте из нас уравниловку.
        Вторая. Может, вы шесть условий не читали?
        Третья. Мы обезличены до последней нитки!
        Софья. Они не хотят пробовать новые станки. И правы.
        Андрон. А этого Музыкантова можно посмотреть? Иди, директор. Это по моей части.

Гай ушел. Вошли Граммофонов с бригадой и Вася.

        Граммофонов. В чем дело? Мы здесь. (Бригаде.) Дети, покажитесь! Мы - налицо. Мы глоткой не берем. Мы можем кстати предъявить одну папочку. (Подал свой альбом.) Материал для Кремля.
        Андрон (рассматривая альбом). Один... два... три... шесть... Где? Так. Урал. Ленинград... Так... Тула. И числа записаны.
        Граммофонов. Честь по чести. Товарищ Елкин этот альбомчик рассматривал.
        Андрон. Плохо рассматривал. Я эту папку у себя оставлю, пока ты у нас не кончишь работать. А пока мы не решим, надо ли тебя отпускать, ты у нас этой папочки не получишь.

В бригаде Граммофонова хохот.

        Граммофонов. Товарищ Андрон, клянусь!..
        Андрон. Довольно играться! Здесь номер не прошел. Брось! Хороший рабочий, металлист. Стыдно!
        Вася (хохочет, вскочил). Теперь скажу: Иван Граммофонов - ударный летун. Торжественно клянусь. Работает, как грузовик, для портрета в газете. Печатают его карточку, он кладет ее в альбом и едет на другой конец необъятной страны за новой карточкой. Так шесть карточек настряпал. Дюжину нашлепает, поедет к Калинину орден просить.
        Андрон. Ну вот, я ж тебя понял.
        Граммофонов. Значит, надо кончать. Открыл человек наконец... Значит, надо приходить в сознание... Говорила мне жена: "Ваня, не занимайся рабочим карьеризмом". До Тулы она только дотянула, а в Туле от меня ушла. И карьера не вышла и жену потерял. Только мы не ложные ударники! Мы, дорогой товарищ Андрон, работаем волшебно... Дети, пошли!
        Лида (вслед). А мы... мы тоже умеем. Дети, пошли!

ЭПИЗОД ЧЕТЫРНАДЦАТЫЙ

        Другая часть площадки. Пустые цементные бочки, взрытая земля, дощатые переходы. В сторонке сидят Елкин, Белковский и говорят, говорят, говорят... Их фигуры перечеркиваются деловыми проходами монтажников, инженеров, плотников, техников, водопроводчиков, а они говорят сосредоточенно, вдумчиво, долго. Двор живет в музыке размеренной деловой жизни. Солнце так же неутомимо, как Белковскии и Елкин. Сцена идет пантомимически-музыкально. Вошедший Зуб смотрит на Белковского и Елкина. Музыка выключается.

        Зуб. Эх, те-те, те-те...

Вошла Ксения Ионовна.

        Ксения Ионовна. Зуб, где Григорий Григорьевич? Я третий час ищу директора. То он на электростанции, то с Андроном запирается, то он где-то под землей в камерах, то на крыше... Зуб, вы напали на след?
        Зуб. Директор приказал мне его вроде как бы не видеть. Я за это жалованье получаю. (Ушел.)
        Ксения Ионовна. Ну, что я буду делать? А его требуют. Вы знаете, кто приехал? Сам.
        Белковский. Сам?! А где же он?
        Ксения Ионовна. Здесь, у нас.

Елкин быстро ушел. Вбегает Максим.

        Максим. Где Гай? Я волнуюсь! Ну, почему я волнуюсь? Хозяйственник я или не хозяйственник? Значит, я еще не хозяйственник, если волнуюсь... Где Гай?
        Белковский. Сам приехал?
        Максим. Он.
        Белковский. Где он?
        Максим. Везде. Он везде сам ходит... Я его у монтажников видел. Курит, хохочет и ругается... Вот он сюда идет... Где Гай теперь?
        Ксения Ионовна. Зуб знает. Ну, я, кажется, пытать его начну! (Ушла.)
        Белковский (задерживая Максима). А знаешь, ты Гая не предупреждай. Это ему как бы сюрприз.
        Максим (вырываясь). Бросьте вы! Спасибо вам за такие сюрпризы!.. Ну, чего я волнуюсь? Чорт его знает, до чего я молодой! (Ушел.)

Белковский приосанился, ждет. Вошел Андрон.

        Андрон. Ты в Москву донос писал?
        Белковский. Какой донос?
        Андрон. Донос за твоей подписью.

Входит руководящее лицо. Оглядел Белковского, Андрона. Закуривает.

        Белковский. Отстань, не время!
        Андрон. Это почему тебя так мнет? (Огляделся, увидел руководящее лицо.) Ты тоже с комиссией по заявлению сюда приехал?
        Руководящее лицо. Тоже приехал.
        Андрон. Ты член партии?
        Руководящее лицо. Да, член партии.
        Андрон. Заявление имели от товарища Белковского?
        Руководящее лицо. От товарища Белковского.
        Андрон. Что же ты брешешь мне, Белковский? Где же так коммунисты поступают? А ты, товарищ, зайди к нам в партийный комитет.
        Руководящее лицо. А ты секретарь парткома?
        Андрон. Ага... А ты?
        Руководящее лицо. А я... Не узнаешь?..
        Андрон (подошел, взглянул). А-а-а... Ну, тогда обойдется. Я спокоен за советское строительство. Здравствуйте!
        Руководящее лицо. Здравствуйте! Идите работайте. Я сам увижу, что надо.
        Андрон. Это верно. Работы по горло. (Ушел.)
        Белковский. Вот вам тип. Видите?
        Руководящее лицо. Вижу.
        Белковский. Я есть Белковский.
        Руководящее лицо. Вижу. . Белковский. Теперь убедились, что вас Гай обманул? Станки переконструированы. Золота не требовалось. Он сам все это обдумал и подготовил и взял деньги, а каким образом - объяснять мне излишне.
        Руководящее лицо. Излишне. Я сам разберусь. Иди, пожалуйста, от меня. Ты очень стараешься. Ты вспотел. Это нехорошо, когда до пота стараются ошельмовать товарища. Иди! У меня есть свои глаза. (Ушел.)
        Белковский. Что он говорит? Что же он мне наговорил? Меня вычеркивают? Перечеркнули, как ошибочную букву? Я ошибка? Меня сотрут? (Вынул револьвер, решительно к виску.) Никого нет... Никого нет... (Нажал курок.) И никого нет... (Истерически.) И никого нет около меня!

Вошел Елкин.

        Елкин. Ну, стреляйся. В чем дело? Я могу отвернуться.

Вошла Пеппер.

        Белковский. Так ты говоришь теперь, когда проигрался.
        Елкин. Я не играл, ты брось! Я признаю свои ошибки. Я дурацки работал - суть подменил формой. Стал партийным чиновником. Меня сняли - надо снять. А ты, Коля, подлец! Ты ждешь, что я отниму у тебя револьвер? Ни за что!
        Пеппер. Может быть, вы обо мне что-нибудь скажете? Я бы хотела теперь послушать таких авторитетных товарищей... Почему вы уходите от меня? Вы отняли у меня лучшего друга, мужа, вы делали из меня нравственного урода. Пусть партия вас судит, как хочет, а для меня, для вчерашней комсомолки, вы мерзавцы, переступившие через мою жизнь!

Через сцену быстро идут Гай, Ксения Ионовна, Зуб, Максим.

        Ксения Ионовна (Гаю). Я категорически заявляю: или вы освободите меня от секретарских обязанностей, или не прячьтесь от меня по заводу!
        Белковский (останавливая Гая). Гриша, я снова подлец! Я под влиянием корысти и злобы!..
        Гай. Послушай! Дай твое ухо...
        Белковский. Ухо?.. Да, слушаю.
        Гай. Иди ты от меня... (Говорит шопотом в ухо.)
        Пеппер. Товарищ Гай, родной товарищ Гай, пять слов тебе...
        Гай. Некогда! (Остановился.) Ты вытравила в себе все человеческие чувства, ты партийная мумия, а не друг мой, не жена.
        Пеппер. Григорий, это уже не так. Я тебе расскажу...
        Гай. Но теперь это меня не касается. Теперь до этого мне нет дела. (Ушел.)
        Пеппер. Кому же я расскажу, что это не так? Поймите же, что это не так!

ЭПИЛОГ

На сцене руководящее лицо. Вошел Гай.

        Руководящее лицо. Здравствуйте, директор! Чего ты от меня бегаешь? Я к нему приехал в гости, а он от меня бегает. Ты не рад, что я к тебе приехал?
        Гай. Нет, рад.
        Руководящее лицо. Очень заметно, очень! Я ловил тебя на строительстве, но ты стал скороходом.
        Гай. И фокусником.
        Руководящее лицо. Да, я видел у тебя новые стены из стекла и тонкого германского железа. Хороший фокус! Хорошие стены!
        Гай. Да, ничего себе. Нас с тобой переживут.
        Руководящее лицо. Почему ты стал такой грязный, Гай? Некогда умываться, а?.. Я вхожу в твое положение: приходится ночами переделывать станки, когда бездушные бюрократы не дают денег...
        Гай. Ну?
        Руководящее лицо. Ну, а потом, когда бездушные бюрократы дают деньги, надо думать, как обмануть бюрократов. Это тоже ответственная работа.
        Гай. Ну?
        Руководящее лицо. Ну, а теперь мы тебя будем судить. Ты обманул меня, Гай. Я очень обижен! Я взбешен! Но государство не сердится. Завод вступает в пусковой период. Сколько стоят станки?
        Гай. Триста пятьдесят тысяч.
        Руководящее лицо. Сколько стоят железные рамы?
        Гай. Триста пятьдесят тысяч.
        Руководящее лицо. Сколько ты у нас получил?
        Гай. Триста пятьдесят тысяч.
        Руководящее лицо. Кто кого перехитрил - не знаю. Но триста пятьдесят тысяч рублей у казны остались в сундуке. Поздравляю и так далее... Теперь поговорим неофициально. Чего ты хочешь? (Подождал.) Мы тебя били - расквитаемся. У тебя выговор? Снимем. Еще чего хочешь?
        Гай. Чего ж я хочу? В Промакадемии поучиться.
        Руководящее лицо. Такому большому человеку - учиться? Ты сам должен учить. Ну, чего ты хочешь?
        Гай. В Сочи, что ли! (Засмеялся.)
        Руководящее лицо. Смешно, Гай! Ты мне скажи: ну, чего ты хочешь?
        Гай. Чего ж я хочу? Обидно! Не знаю, чего я хочу.
        Руководящее лицо. Ах, бедный, бедный. Не знаешь! Ну, тогда я знаю, чего ты хочешь. Собирай чемоданы, через три дня поедешь принимать новое строительство. Мы тебе даем завод в десять раз больше этого. Что это за площадка в двадцать пять километров! Мы тебе даем строительство в двести пятьдесят квадратных километров. Мы знаем, чего ты хочешь.

Действие происходит в плане сценических кадров. Руководящего лица нет. Перед Гаем - Максим.

        Гай. Ну, Максим, чего ты хочешь? Я тебя бил, угнетал, гонял. И еще буду бить, гонять, угнетать. Но все-таки, чего ты хочешь?

Максим думает.

Ну, чего ты хочешь? Ах, бедный, бедный! Как тебе трудно!.. Ну, тогда я знаю, чего ты хочешь... Собирайся. Через три дня едем принимать новое строительство в двести пятьдесят квадратных километров.

Гая нет. Перед Максимом - Андрон.

        Максим. Дорогой товарищ Андрон, чего ты хочешь?
        Андрон. Ничего.
        Максим. Серьезно, Андрон: чего ты хочешь?

Андрон думает.

        Я знаю, чего ты хочешь... Собирайся. Нам дают строительство в десять раз большее. Площадка в двести пятьдесят квадратных километров.

Перед Андроном - Монаенков.

        Андрон. А я знаю, Монаенков... Собирайся. Едем на новое строительство. В десять раз...

Перед Софьей - Наташа.

        Софья. Ну, Наташа, чего ты хочешь? А? Молчишь? Я знаю, чего ты хочешь. Собирай...

Перед Ксенией Ионовной - Зуб.

        Ксения Ионовна. Зуб, через три дня едем!
        Зуб. Эх, те-те, те-те...

Парадом - все действующие лица.

        Гай (в зрительный зал.) Ну, чего вы хотите? Вы-то знаете, чего хотите. Вы хотите создать замечательное человеческое общество. Бесклассовое общество.

ЗАНАВЕС

        1933 г.
АРИСТОКРАТЫ
 

 

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

         Начальник.
         Воспитатель.
         Громов.
чекисты.

         Садовский
         Инженер-церковник
         Боткин
        
Двое незаметных
специалисты.

         Костя-Капитан.
         Соня.
         Лимон.
         Саша.
         Дама-Нюрка.
         Берет.
         Алеша.
         Цыган.
         Татуированная.
         Нинка.
         Тамара.
         Карась.
         Петин.
         Пыжов.
         Душечка.
         Требушка.
         Поп Варфоломей.
         Дьякон.
         Фефела.
         Махно.
         Кулачка.
бандиты,
воры,
проститутки,
изуверы,
кулаки и пр.
         Комендант.
         Мать Садовского .
         Маргарита Ивановна - делопроизводитель технического управления.
         Капитан парохода.
         Митя.
         Завхоз.
         Чертежник.
         Десятник.
         Санитар.
         Первый стрелок.
         Второй стрелок.
         Переписывающий.
         Часовой.
         Маленький человек.
         Служитель.
         Шинкарка.
         Человек в очках.
         Дежурная.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
ЭПИЗОД ПЕРВЫЙ
Беломорский лагерь заключенных. Управление.
Являются и становятся в очередь разные, чужие друг другу люди. Их привезли сюда работать.

        Первый стрелок. Веселей, веселей!
        Алеша (входит с Цыганом). Обыкновенная мокрая природа.
        Цыган. Голубчик, ты погляди на небо - оно ведь каменное, а земля жидкая, рыжая, в бородавках... Куда тебя, Цыган, загнали? И за что? Какое небо!.. Воровское.
        Алеша. Обыкновенная мокрая природа.
        Первый стрелок. Веселей, веселей!
        Берет (явился). Какой товар выдают? Петровка, угол Кузнецкого. Дайте мне зеленый свет, я хочу перейти дорогу. (Поет и танцует.) Меняю шерстяные чулки, рафинад, бабушкино благословение чистого серебра, свежие крестьянские исподники, часы Павла Буре с фирмой.
        Карась (вдруг из очереди). Сторона... На белом свете давно божий день, а тут ночь. (Садовскому.) Ваше благородие, какая это губерния?
        Садовский. Карелия.
        Карась. Никогда не слыхал.
        Дьякон. Места древние, но, судя по чтениям, подлые.
        Алеша. Обыкновенная мокрая природа. Бывает хуже.
        Карась. Десять лет на такой стороне!.. Не убили тебя сразу, а на года дали длинную смерть.
        Берет (Садовскому). Вы мне шляпу не продадите?
        Садовский. Нет.
        Берет. Клянусь богом, вам шляпа не идет. (Снял с Садовского шляпу, надел себе на голову.) Я рожден для фетра.
        Садовский. Оставьте шутки.
        Лимон. Подари человеку шляпу. Жалко?
        Берет (щеголяет в шляпе). Вы посмотрите на меня. Глаза под серыми полями - ночная мечта. Короче говоря, эта шляпа моя.
        Садовский. Это чорт знает что! Я протестую.
        Лимон. Что? На кого ты протестуешь? Ты на нас протестуешь?

Входит комендант.

        Комендант. В чем дело?.. Ну?.. Чей головной убор?
        Лимон. Берет, отдай шляпу шляпе.
        Берет. Гражданин комендант, у этого человека вместо сердца ливерная колбаса.
        Комендант. Замолчите!
        Лимон. Испугались, задрожали, замолчали.
        Комендант. Садовский, Юрий Николаевич, инженер?
        Садовский. Да.
        Комендант. Идите за мной. К начальнику.
        Садовский. Да. (Закуривает, кладет портсигар в карман пальто.)

        Около Садовского проходит и спотыкается Лимон. Садовский уходит за комендантом. Лимон открыто рассматривает украденный у Садовского портсигар. К. нему из очереди подходит приятный и вежливый человек - Костя-Капитан.

        Капитан. Извиняюсь, это мой фамильный портсигар.

Молчание.

        Вы, может быть, меня не узнаете?

Лимон отдает портсигар.

        Ах, узнали? Очень приятно. (Угощает Лимона папиросой.) Я думаю, мы здесь время проведем неплохо. (Интимно и грубо.) Лимон, держись около меня.
        Поп Варфоломей (наблюдая сцену). Пресвятая троица, куда я попал?
        Переписывающий. Все там?
        Второй стрелок (явился с остальными). Все.
        Переписывающий. Приступим... (Первому.) Фамилия, имя, отчество...

Начинается обычная переписка.

        Капитан (увидел молодую красивую женщину. Встречает ее широким жестом). Соня, это вы или ваша копия? Как вы попали на этот курорт?
        Соня. Кто это говорит? Чей это голос? Костя!.. Как я рада!
        Капитан (Лимону и другим). Прошу вас исчезнуть.

Те удаляются.

        (Нежно, дружески обнимает Соню, жмет ей руку.) Здравствуй, Софья. Откуда тебя взяли?
        Соня. Из Крыма. А тебя, Костя?
        Капитан. Из Батума... Я хотел уехать в Турцию, а приехал на границу Финляндии... Бурная жизнь.
        Соня. Здесь плохо, Костя... Очень плохо.
        Капитан. Что думаешь делать, Соня?
        Соня. Бежать.
        Капитан. Далеко... Леса... Трудно.
        Соня. Знаю.

Они прошли, а очередь живет.

        Лимон (побыл около попа, отошел с опущенными глазами, тряхнул рукавом, в руку выпал старинный кошелек. Раскрыл кошелек, вынул содержимое: крестики, ладанки, образки. Вздохнул). Ветхий завет. (Отнес и отдал попу раскрытый кошелек.) Не теряйте, гражданин, свой товар... Это ваша валюта...
        Поп Варфоломей. Благодарствую вас. Папиросочку хотите?
        Лимон. Спасибо, не курю. (Подошел к Берету.) Дай закурить.
        Берет. Пожалуйста. (Подает одной рукой папиросы, а другой забирается в карман к Лимону.)

Лимон одной рукой принимает папиросы, другой забирается в карман к Берету. Расходятся.

        Лимон. Опирайся всегда на меня.
        Берет. Без сомнения.

Разошлись и рассматривают украденное. И тот и другой вытащили по часам.

        Лимон. Буре с чугунным механизмом.
        Берет. Разве это Мозер? Это Одесса.

Очередь расходится. Карась, люди крестьянского вида, священнослужители уходят.
Остаются люди 35-й статьи - уголовники. Из управления вышли Громов и Садовский.

        Громов. Сейчас подадут подводу.
        Садовский (шарит в карманах). У меня украли портсигар.
        Громов. Смотрите, это не детский дом. Вы получите отдельную комнату. Между прочим, какое у вас было дело?
        Садовский. У меня не было дела... никакого. Дело было у моих товарищей по институту... Их раскрыли... они признались. И вот с ними взяли и меня.
        Громов. Инженера Боткина знаете?
        Садовский. Он мой старый товарищ по институту.
        Громов. Он здесь. Вам известно, что мы строим?
        Садовский. Слыхал... в Бутырках...
        Громов. Это плохая информация. Сейчас поедем на трассу.
        Садовский. Слушаюсь.
        Громов. Гидротехнику здесь много работы. Будем вырубать скалы, ставить шлюзы, поворачивать реки, поднимать озера, закрывать водопады... Сегодня примете строительство на моем участке.
        Садовский. То есть как?
        Громов. Примете строительство, как обычно принимают инженеры. А вы известный гидротехник. Закуривайте. У вас нет папирос...
        Садовский. Я ничего не понимаю. Меня сослали сюда на десять лет. Я заключенный. Я преступник.
        Громов. До вас доходили слухи, что у нас срок заключения можно значительно сократить?
        Садовский. Тоже слыхал.
        Громов. Или получить высшую меру.
        Садовский. То есть как?
        Громов. За новые преступления, конечно... Поедем заниматься делом.
        Садовский. Хорошо. Приказывайте.
        Громов. Завтра вы будете приказывать. Поедем заниматься делом.
        Садовский. Слушаюсь.

Входят Соня и Костя-Капитан.

        Капитан (рванул ворот жакетки). Вот кого я ненавижу... Чекисты... Заставляют работать!
        Соня. Всех.
        Капитан. Что они тут ковыряют?
        Соня. Какой-то Беломорский канал.
        Капитан. 3ачем?
        Соня. Не знаю.
        Капитан (захохотал). Интересуюсь, как это я буду работать? Я, Костя-Капитан, работаю поденщиком на советскую власть? Сонька, а ты не записалась строить социализм?
        Соня. Я? Записалась?.. (И она сказала такое на ухо Капитану, от чего тот закачался в смехе.)
        Капитан. Узнаю аристократов. Правильно, Софья, не марай нашу честь. Сонька, смотри дыши около меня. Не погибнем. Жулики должны объединяться.
        Лимон (подошел). Костя, иди записываться.
        Соня. Костя, помни, вместе...
        Капитан. "Люкс" - Маньчжурия и обратно.

Соня ушла.

        Записываться... По какой фамилии меня судили? Гребешков, Блюм... Овчинников? Вся биография перепуталась. Что за вопросы? Запишусь на фамилию своего папы. Костя Дорохов... Десять лет строгой и девять женимостей. (Переписывающему.) Вы записываете в этот рай? Скажите, бесплатно или требуются гербовые марки? (Восторженно.) Мальчик, я где-то с вами пил! Вы заведовали вагоном-рестораном Ленинград-Тифлис... Вы тоже здесь?
        Переписывающий. Имею пять лет чистенькими.
        Капитан. Я вам сочувствую. Жизнь - разнообразная игрушка. Итак, пишите: тридцать семь лет, имя Костя, отчество то же, фамилия, без липы, Дорохов. Профессия - от дня до ночи и наоборот...

Входит молодой человек с нашивкой Красного креста.

        Санитар. Приглашаю гостей сделать первый туалет. Граждане, прошу за мной с вещами.

ЭПИЗОД ВТОРОЙ
Мужской барак.

        Цыган (наблюдает за Костей). Что за человек такой? Кругом хозяин.
        Лимон. Это его привычка входить хозяином в тюрьму и банк. Запомни, кличка - Капитан.
        Капитан (любезное превосходство). Здорово, урки!
        Маленький человек (с места). Пошел к чортовой матери!
        Капитан (тонкое удивление). Кто это сказал? (Вежливо.) Ах, это вы сказали? (И японским приемом, одной рукой, выворачивает шею сказавшему, сбрасывает его на пол.) Когда придете в себя, приходите извиниться... Здорово, урки!..
        Голоса. Здорово, хозяин!
        Капитан. Я люблю людей воспитанных, благородных и честных. Верно, Лимон?
        Лимон. Мы любим людей воспитанных, благородных и своих до гроба. Садись, Капитан.
        Голоса. Капитан!.. Костя-Капитан!.. Капитан!..

Явился Берет.

        Берет. Какая низкая тварь меня обворовала?
        Лимон. А какой безумный идиот, кусок собачьего сердца, рыбий глаз и пижон обворовал меня?

Они стали друг против друга, потянулись к карманам, вынули ножи и сообразили, что их позиции равны.

        Берет (мирно). Короче говоря, что вы предлагаете?
        Лимон. Расторгаю сделку. Получай свои часы, давай мои.
        Берет. Я человек приличный. (Отдает часы, получает свои.)
        Капитан. Вы хуже беспризорников. Вы на моих глазах обворовали друг друга. Бессмысленная работа.
        Лимон. Здесь будет ненужное кровопролитие.
        Берет. Не понимаю... Поворовать нельзя даже.
        Капитан. Ты, трепач, затихни, отдай человеку обувь!
        Берет. У кого я украл на ходу сапоги - подними руку.
        Алеша. Сволочь!.. Я у тебя зеркальце взял посмотреться, зеркальце... А ты сапоги стащил с живых ног.
        Берет. Укоров совести не признаю. (Отдает сапоги.)
        Капитан (в пространство). Скучно. Карты есть?

Входит Цыган.

        Цыган. На что играешь?
        Капитан (Цыгану). Я играю на твои сапоги.

Цыган по инстинкту схватился за голенища.

        Кто хочет выиграть эти сапоги?
        Лимон. Костя, брось... Это наш человек... не стоит...

Входят Маргарита Ивановна и служитель.

        Маргарита Ивановна (служителю). Соберите сведения, к вам прибыли специалисты.
        Служитель. Специалисты? Да, к нам прибыли специалисты. А каких вам нужно?
        Маргарита Ивановна. Например, плотников, каменщиков, монтеров и так далее.
        Служитель (улыбаясь). Да... поищем.
        Маргарита Ивановна. Пришлите сведения ко мне в техническое управление.
        Служитель. Постараюсь.

Маргарита Ивановна и служитель ушли.

        Капитан. Что это за барышня здесь гуляет? Эта барышня мне нравится. Кто она такая?
        Маленький человек. Эта молоденькая барышня - делопроизводитель в техническом отделении. А зовут ее Маргарита Ивановна. Кассирша из Торгсина.
        Лимон (карты веером). Иду на Маргариту Ивановну.
        Капитан. Чем отвечаете?
        Лимон (вынул из кармана деньги и вещи). Есть ответ.
        Маленький человек. Сбоку идут.

Карты спрятаны.

        Служитель (явился). Давай карты. Некогда.
        Лимон. Ты откуда? С того света?
        Служитель. Ребята, я сам заключенный. Отдайте карты.
        Лимон. Ищи. (В это время кладет карты служителю в карман.)
        Служитель (поискав). А мне сказали... Съели вы их, что ли?
        Лимон. Дура!
        Служитель. Меня, положим, не обманешь... Я сам... (Ищет.) Значит, верно - нету. (Уходит.)

Лимон вынул у него из кармана карты.

        Капитан (служителю). Гражданин, извинитесь... Я вам советую - извинитесь.

Молчание.

        Я прошу для вашего спокойствия...
        Служитель. Извиняюсь. (Ушел.)
        Капитан. Мы играем на ее боты, ее туфли, на ее чулки, на все ее тряпки, а потом мы играем на ее любовь. Кто проиграет ее любовь, тот обязан доставить ее живую по месту партнера. Реально?
        Лимон. Реально.
        Капитан. Игра честная?
        Лимон. Вполне.

Все присутствующие обступают играющих.
Безразличные и тупые оживились. Многие лезут вверх. Игра началась.
Из толпы слышны голоса Лимона и Капитана.

        - Пальто!
        - Еще!
        - Еще пальто!
        - Довольно!
        - Ваше пальто.

Гул. Вздохи. Тишина.

        - Шапочка!
        - Принимаю.
        - Ваша!
        Цыган. Капитан берет... Ставлю на Капитана.
        Берет. Мазать можно?
        Цыган. Тише!
        Голос Капитана. В банке Маргарита Ивановна!
        Голос Лимона. По банку!

Молчание. Кто-то шепчет: "Три.. семь... одиннадцать..." Общий вздох.

        Цыган. Капитан! Из толпы выскочил мокрый, растерзанный Маленький человек.
        Маленький человек (восторженно). На живую бабу играют! Вот это люди!

ЭПИЗОД ТРЕТИЙ
Кабинет Громова. Утро при электрическом свете.

        Громов. Что скажете, гражданин комендант?
        Комендант. С утренним поездом прибыл начальник.
        Громов. Где же он?
        Комендант. Агент со станции передал: едет, встречайте.
        Громов. Все?
        Комендант. Больше никаких происшествий не было. Только завхоз Чайковский в пьяном виде прорвался в женский барак в половине второго и провел оттуда двух дам неизвестно куда.
        Громов. Комендант, неужели вам неизвестно, что надо делать? Чайковского арестовать, дело - на коллегию, завхоз получит второй срок, вам - строгий выговор в приказе за халатность. Ступайте.

Комендант ушел.

        Ах, комендант, комендант!.. Никак не могу оживить парня, заключенный - боится проявить власть.

Входит Маргарита Ивановна.

        Маргарита Ивановна. Гражданин начальник, меня проиграли в карты.
        Громов. Садитесь.
        Маргарита Ивановна. Это серьезно. Это правда.
        Громов. Не спорю.

Входит начальник.

        Маргарита Ивановна. Нет, вы, может быть, не верите? Бандиты меня проиграли в карты, и вчера вечером около клуба меня какие-то парни стали оттирать за угол, на дорогу, в грязь... Понимаете, сильно и молча. Один хотел рукой мне рот зажать, но я крикнула, и они молча отошли.
        Начальник. Здорово, товарищ Громов. Продолжайте.
        Маргарита Ивановна. Пусть я заключенная, но как же без защиты, на произвол?
        Громов. Комендант! (Маргарите Ивановне.) Я вам приказываю сейчас же итти работать, вечером ходите в клуб и обратно бее провожатых. Можете итти и можете не плакать.

Входит комендант.

        Пятнадцать суток.
        Комендант. Кому?
        Громов. Вам.
        Комендант. Немедленно?
        Громов. С утра.
        Маргарита Ивановна. Значит, приказываете одной ходить?
        Громов. Приказываю.
        Маргарита Ивановна. Благодарю. (Ушла.)
        Громов (коменданту). Отнесите эту записку кому следует. Больше никаких происшествий не было? Какой же ты был чекист? Огородами, что ли, заведовал? Пятнадцать суток. Идите.

Комендант ушел.

        Начальник. Что же это, Громов, Монте-Карло тут у тебя открылось? Большая игра идет?
        Громов. Вы мне отборный народ посылаете. Цвет и сок.
        Начальник. По мастеру материал. Ценить должен.
        Громов. Ценю.
        Начальник. То-то... Любопытно будет посмотреть, как ты у нас станешь перековывать таких молодцов.
        Громов. Перековывать надо.
        Начальник. И канал строить надо.
        Громов. И канал строить надо.
        Начальник. Надо всегда помнить, зачем нас послали сюда.
        Громов. Я подобрал ребятишек, на которых можно опереться.
        Начальник. Много?
        Громов. Пока нет. Будет больше. У меня маловато бытовых, случайных преступников. Если можно, подсыпьте.
        Начальник. Подсыплем. Есть талантливые люди. Давай твоих инженеров. Я еще не видал, что это за народ.
        Громов. Инженеры... Хоть бы тут посочувствовали. Кого вы мне посылаете? Я вам тысячу бандитов скорее сделаю металлистами, чем одного...

Входит комендант.

        Соберите инженеров.

Комендант ушел.

        Начальник. Что это ты, Громов, все плачешься?! Жалуешься или как?..
        Громов. Сами знаете, я один на участке. Иногда голова лопается от вопросов.
        Начальник. Когда голова лопается, приезжай ко мне. Громов, это не разговор. Мне не нравится такой разговор, товарищ Громов.
        Громов. Я по-товарищески.
        Начальник. Мне не нравится такой товарищеский разговор. Если бы товарищ Громов годился заведовать детскими яслями, мы бы не послали его сюда. Предлагаю тебе явиться в ближайшие дни в Главное управление. С утра придешь ко мне на квартиру... чай пить.
        Громов. Есть.

Входит инженер-церковник прошел в угол, стал, сложив руки на животе.

        (Начальнику интимно.) Инженер-строитель, специалист по строительству храмов, мошенник и растратчик. (Посмотрел на церковника, что никак не смутило последнего.)

Вошли двое - люди мало заметные. Поклонились.
Входит Боткин. Он так одет и так вошел, что можно подумать, будто он вышел из театра.

        Боткин (снял шляпу). Добрый день. (Сел, шляпу положил рядом на стул, оперся на заграничную трость.)
        Громов (начальнику). Инженер Боткин. Ученый, изобретатель-конструктор, дворянин, контрреволюционер и предатель.
        Начальник (Боткину). Вы одеты не по сезону.
        Боткин (вежливо). Я кабинетный работник.

Входит Садовский. Большой и тугой портфель, демократические жесты. Шумно снял пальто, бросил на стул.

        Громов (начальнику). Имейте в виду, крупный специалист и крупный вредитель. Начал откровенным саботажем.
        Начальник (встал). Так-с. Все собрались?
        Садовский. Все.
        Начальник (садится). Вы не находите, что ваш участок отстает? Вы не видите? Вы не пытались найти этому безобразию объяснение? Здесь собрались крупные инженеры. Почему же вы остаетесь в прорыве? По моему мнению, которое я выскажу вам откровенно, - это прямое нежелание работать. (Взглянул на Боткина, тот неуловимо улыбнулся.) И, если хотите, это саботаж.

Молчание. Сидит корпорация. Строгость, выдержка.

        Я требую деловых ответов на мои вопросы: когда построите дамбу, когда вы поставите плотину, когда сдадите шлюзы?

Молчание.

        Боткин (уронил на пол карандашик. Наклонился и обвел взглядом инженеров, поднял карандашик, встал). У меня нет под рукой материалов. (Улыбаясь.) Разрешите выйти за материалами?
        Громов. Пожалуйста.

Боткин взял шляпу, трость, медленно вышел.

        Инженер-церковник. Мне бы тоже надо выйти справиться.
        Громов. Пожалуйста.

Инженер-церковник ушел.

        Начальник (насмешливо остальным). Идите за материалами и скорее возвращайтесь.

Все инженеры ушли.

        Громов. Откровенная работа!
        Начальник. Пошли сговариваться.
        Громов. Совершенно нагло действуют.
        Начальник. А ты не серчай. Мы с тобой их поймали, посадили, дали по десяти лет... чего же ты от них хочешь? Мне они понравились. Смело молчат. Смело работают. Если ты с такими ребятами не построишь в срок свои сооружения - голову оторву. За Садовского и Боткина ты персонально отвечаешь.
        Громов. Не думал, во сне не видал, если бы сказали, ни за что бы не поверил, что я, рабочий, красноармеец, чекист, буду отвечать за судьбу врагов рабочего класса.
        Начальник. А ты пойми, усвой и действуй, товарищ. Громов.
        

ЭПИЗОД ЧЕТВЕРТЫЙ
Женский барак. На первом плане Соня, Дама-Нюрка, Татуированная, Нинка, Тамара. Дама-Нюрка штопает чулки. Татуированная учит Нинку, как бить человека в висок. Соня и Тамара лежат на койках.
В углу Фефела. Кулачка поет.

        Нинка. Поешь, тетя?
        Кулачка. Пою.
        Нинка. Ну, пой. А где сядешь, тетя?
        Кулачка. Я уже села. (Поет.)
        Нинка. Тетя, а тетя, зачем же ты колхоз подпалила?
        Кулачка. На глупый твой вопрос не отвечаю.
        Нинка. Жалеешь, что колхоз подпалила?
        Кулачка. Жалею, что не спалила.
        Нинка. Не сгорел колхоз?
        Кулачка. Не сгорел.
        Нинка. А ты сгорела?
        Кулачка. А я, конечно, сгорела.
        Нинка. Значит, ты идешь против советской власти?
        Кулачка. На глупый твой вопрос не отвечаю.
        Дама-Нюрка. Эх, был когда-то фильдеперс... С итальянского парохода получила полдюжины... Одесса-родина. Девушки, запойте какой-нибудь романс.
        Фефела. Святый боже, помилуй нас!
        Татуированная. Ты, Нинка, цыпленок, ты плюнуть, как полагается, не умеешь. Ты даже слегка порезать человека не сможешь.
        Нинка. Не волнуйтесь. Я уже имела две судимости и по третьей в Ташкенте получила пять лет.
        Татуированная. Какая грозная Магдалина... Две судимости... Пять лет... Соня, у меня по бокам мурашки пошли...
        Нинка. Захочу - и порежу человека, на кого задумаю.
        Татуированная. Люблю невинный возраст. Как же бы ты начала резать человека?
        Нинка. Как надо... Осерчала бы - и раз его куда попало.
        Татуированная. Ну и дура.
        Нинка. Сама.
        Татуированная. Повтори!
        Нинка. Сама знаю, что дура.
        Татуированная. Смотри, щекотать буду.
        Нинка. Соня, за что она меня мучает целые дни?
        Татуированная. Я из тебя человека делаю, дура. У тебя жизнь впереди. Слушай меня, запомни: серчать не надо, если ты кого-то хочешь... Понимаешь меня? Вот тварь!.. Чего ты моргаешь, как вентилятор! Я, например, тебя полагаю задушить, и я тебя задушу, но я не позволю себе серчать. Наоборот, я тихо, скромно буду улыбаться и выйду спокойная из этого дела. Улыбнись!
        Нинка. Пожалуйста.
        Соня (Татуированной). Покажи ей, как бьют под сердце.
        Татуированная. Покажем. (Нинке.) Эх ты, цыпленок!
        Фефела (из угла, нараспев). Святый боже, святый крепкий, святый бессмертный, помилуй нас!..
        Соня. А я в Москве котиковое манто имела... Нюрка, пришей мне кнопки на кофту. Я котиковое манто на кокаин променяла. Нюрка, пришей мне, ради бога, кнопки на кофту. Мне осталось жить два лета. А потом отравлюсь кокаином от громадного порошка. (Запела.)

        Поутру объявленье в газете,
        Что ее на бульваре нашли,
        В пять часов, на снегу, на скамейке,
        И в приемный покой отвезли.

Из угла Фефела поет по-церковно-славянски молитву. Соня взяла полено, пустила в угол. Пение прекратилось.

        Ох, тоска... даже клопов нету... чистоту соблюдают. Дама-Нюрка, скажи нам, почему здесь чистоту соблюдают?
        Дама-Нюрка. Что за вопрос! Гигиена.
        Соня (кричит). Зачем? Зачем мне гигиена? Зачем мертвецу музыка? Все это ложь. Я знаю с детства. Я в воспитательном доме на голубой кроватке спала, боженьке пупок лизала, на горохе голыми коленками стояла. Меня по четырнадцатому году мадам Аглая бабьей любви обучила. Я ненавижу эти чистенькие подушки с детства. Это ложь! Перековка, переделка, воспитание, газеты... Кого путают? Тюрьма - значит тюрьма. Настоящий разговор!
        Тамара. Соня, ты мне веришь, что я была киноактрисой?
        Дама-Нюрка. Тамарочка, я вам верю... при таких карих глазах... Ты успокой меня...
        Татуированная. Сонька, сгинь.
        Нинка. Начальники!

Татуированная и Нинка сели рядом, взяли по газете. Соня растянулась на нарах.
Входят начальник, Громов, врач, Садовский, воспитатель.

        Начальник. Ну, кто вас обижает?
        Нинка. Все.
        Начальник. Так... много у вас обидчиков. А кого вы обижаете?
        Нинка. А мы никого не обижаем.
        Дама-Нюрка. Обед нам дают жидкий, как воздух...
        Кулачка. Обувку дают старую.
        Начальник. Что ж это, товарищ Громов, кормишь жидко и обувку даешь жидкую? Обижаешь женщин.
        Громов. Они на работу не выходят.
        Татуированная. От работы лошади дохнут.
        Начальник. Не уважаешь ты себя, красавица...
        Татуированная. Как раз наоборот.
        Начальник. А с лошадью себя равняешь. Придумай что-нибудь поумней. А обед может быть густой и обувка найдется. Не маленькие: знаете, кому у нас сапоги дают и кто мясо кушает на второе. Не серчайте, такой у нас порядок.

Ушли.

        Соня. Думала, что этот еще зубы заговаривать будет - каторжную душу пластырем не залатать. Мальчики!

Снова входит начальник.

        Начальник. Я про тебя слыхал. А ты еще молодая.
        Соня. Смотря для чего.
        Начальник. Для того, чтобы жить.
        Соня. С кем?
        Начальник. Смела.
        Соня. Не скрываю.
        Начальник. Ты второй месяц отказываешься работать.
        Соня. Ошибаетесь, я пятнадцать лет отказываюсь работать.
        Начальник. Куришь, конечно?
        Соня. Ну, ну, ну, без подходов. Я воровка, я бандитка... с нами советские генералы не курят.
        Начальник. Что верно, то верно, ты воровка. Сколько лет имеешь?
        Соня. До звонка.
        Начальник. Бежать думаешь?
        Соня. Как посоветуете?
        Начальник. Не стоит. Все равно поймаем.
        Соня. У вас дело поставлено.
        Начальник. Не зря хлеб едим.
        Соня. Видно.
        Начальник. Не скрываем. Ты закури. Курить ведь нечего.
        Соня (взяла папиросу). Благодарю.
        Начальник. Отец был крестьянин или рабочий?
        Соня. Рабочий.
        Начальник. Металлист?
        Соня. Железнодорожник. В крушении погиб.
        Начальник. Понятно... У меня тоже отец был рабочий... Умер от чахотки. Все это понятно. Прощай пока. (Ушел.)

Молчание. Из угла донеслось: "Отче наш". И нет у Сони под руками полена.

        Соня. Замолчи, задушу!.. Что такое ему понятно? Что значит "тоже был рабочий"? Нюрка, объясни, ради Христа, что он мне сказал? Нюрка, ты все знаешь... ты сводня.
        Тамара. А мой отец... (плачет) был копия этого. Я была у него одна, сирота... Он меня за ручку водил на Днепр. Он был копия этого... Понимаете вы, копия - военный.
        Татуированная (Нинке). Они психопатки. Не обращай внимания. Пойдем.
        Соня (Нинке). Нинка, сиди дома.
        Татуированная. Ты, Сонька, больная. (Указала на Фефелу.) Хуже этой святой. (Ушла.)
        Дама-Нюрка (Соне). Хотите, я вам погадаю на этого благородного короля?
        Соня. Гадай...
        Дама-Нюрка (подает карту). Загадайте на этого военного мужчину, какой вас ждет нечаянный интерес или просто исполнение желания. Задумайте.
        Соня (взяла карту, задумалась). Загадала.
        Дама-Нюрка. О чем, Сонечка?
        Соня. О том, что ты глупая, как швабра. Уйди от меня. Уходите от меня к чорту! Не знаю, что такое...
        Дама-Нюрка. Сонечка, ты отравишься, клянусь богом. (Отошла.)
        Соня. Нинка, иди ко мне. Беги, вызови Костю-Капитана и скажи ему, что Сонька просит водки, а то она сегодня пойдет ложиться под поезд. Передай ему, как говорю, без смеха. Душу вымотаю!

Входят остальные обитательницы барака, усталые и молчаливые.

        Соня. Вот... геройские дамы севера. Они море проводят. Куда вы море проводите?

Те проходят молча.

        Эй, святая Фефела, запой им марш.
        Фефела. Святый боже, святый крепкий, святый бессмертный, помилуй нас!..

ЭПИЗОД ПЯТЫЙ
Захолустье лагеря. Вечер. Шинкарка и Костя-Капитан.

        Капитан. Я знаю, что вы беззащитная вдова, но зачем же вы так бессердечно грабите честных людей? Семь рублей!.. Вдова, вы верите в вашего бога?
        Шинкарка. Провези, укрой, пронеси!.. Что я, вам - кооперативная?
        Капитан. На своих глазах я гибну от алкоголя. А, боже мой, последние десять рублей жена от души оторвала... Она сбоку похожа на вас. Такая же статная. Давайте товар и сдачи. Что это? Неужели патруль?
        Шинкарка. Ходи правой рукой под фартук, бери крайнюю. На сдачи. Принимаю вещи... живу за станцией... На воротах черный крест. Мой дом.
        Капитан. Будем знакомы. Дорогая, если ваша водка с химией... я очень свирепый клиент. Жму руку. (Ушел.)
        Шинкарка. Какой оборотистый. Студент. (Рассматривает бумажку.) Принимала и видела - десятка, хрустит, а теперь стал кусок кулька. Вот так негодяй, вот так молодец! Ах, негодяй, бандит! Кого провел? Меня! (Ушла.)

Возвращаются Костя-Капитан и Садовский. У Садовского подмышкой посылка.

        Капитан. Странно, что вы обо мне не слыхали. Я геолог. Страдаю из-за товарищей. Угостите папироской.
        Садовский. Простите, а ваша фамилия?
        Капитан. Валентин Иванович Берг.
        Садовский. Садовский.
        Капитан. Не слыхал. Давайте я подержу ваш ящичек. Посылка? Книги?

Садовский отдает ящик, достает папиросы.

        Приятно.
        Садовский. Что делаете, коллега?
        Капитан. Изучаю горные породы... ищу руду. (Взял папиросу.) Благодарю. Ничего не имеете, если я вас провожу?.. Скучно. Одиночество.
        Садовский. Вы тоже заключенный?
        Капитан. Да, я тоже... Шагайте правее, вперед. Смотрите, там яма.
        Садовский. Где яма? Яма правее. Геолог, вы работали с этими жуликами? Что ж я, право? Давайте я сам понесу посылку... Геолог! Гражданин Берг!.. Пропал. Посылка от моей матери. Стой!.. Мерзавец, вас надо заковать в кандалы, вам надо каторгу, кнуты, розги! (Ушел.)

Входит Соня.

        Соня. Звал, а не пришел. Капитан придет. (Села на бревно.) Закачалась Сонька, устала. Кокаину нет на тысячу верст. Что водка? Слабительное.

Входит Костя-Капитан.

        Капитан. Для друга - с домашними закусками.
        Соня. Играешься, смотри.
        Капитан. Мелкие пустяки. (Быстро ножом вскрыл посылку.) Копченая колбаса. Принимаем. А в чем здесь дело? Фотография супруги? В чужую жизнь не вмешиваюсь, но почему же она такая миловидная старушка? (Рассматривает фотографию, читает.) "Моему Юрочке от мамы". Мать! (Так же быстро укладывает обратно все и заколачивает посылку.)
        Соня. Что такое. Костя? Ты заболел?
        Капитан. Соня, у меня тоже есть мать... И если моя старуха пришлет мне свои куски и если какая-нибудь сволочь притронется к подарку моей матери... Я честный вор, Соня. Ты меня понимаешь?
        Соня. Понимаю, Костя, но здесь папиросы...
        Капитан. Что ты говоришь? Какой-то Юрочка курит папиросы, а мы сидим без махорки. Бери папиросы.
        Соня. Костя, у меня матери нету, я сирота... Я возьму копченую колбасу.
        Капитан. Вредители едят колбасу... бери. Пища - нам, а письма - вам. Теплые споднички... Эх, Соня, материнская. рука посылала. Отнесу я ему фотографию старушки и весь этот трикотаж... Соня, эвакуируй продовольствие. Идут. Я моментально вернусь.

Соня ушла. Входит Человек в очках.

        Слушайте, где помещается инженер Садовский?
        Человек в очках. Там... (Уходит.)
        Капитан. Там... Там Финляндия... Вы дефективный субъект. (Уходит.)

Входят комендант и Соня.

        Комендант. Вы должны сидеть в бараке.
        Соня. Я воздухом дышу. У меня легкие слабые.
        Комендант. Идите к начальнику.
        Соня. К какому?
        Комендант. Там увидите.
        Соня. Сейчас, что ли?
        Комендант. Со мной.
        Соня. Мне же надо попудриться.
        Комендант. Не надо.
        Соня. Загорелось у начальника... В каком месте?
        Комендант. Гражданка, прошу без хулиганства.
        Соня. Не кричи!.. Повежливее.

Им навстречу идет Костя-Капитан.

        Капитан. Послушайте, начальство, где у вас живет Садовский?
        Комендант. А вам зачем?
        Капитан. Это мой двоюродный брат.
        Комендант. А что у вас такое?
        Капитан. Посылка от его матери и моей тетки, случайно попалась ко мне по сходству наших фамилий.
        Комендант. Вы из административно-технического? Инженер?
        Капитан. Нет. Я летчик. Бывший друг маэстро Чухновского. Слыхали?
        Комендант. Направо, первое строение.
        Капитан (взял под козырек). Благодарю.

ЭПИЗОД ШЕСТОЙ
Кабинет Громова. Начальник и Соня.

        Начальник. Давай, Соня, по-человечески потолкуем.
        Соня. О чем бы?
        Начальник. Ты назвала меня советским генералом. Но старым чинам я полный генерал. А по происхождению мы с тобой кровно свои люди. Но кто виноват, что ты стала...
        Соня. Да, да... я воровка, я кусок падали...
        Начальник. Успокойся, я же знаю, что ты воровка.
        Соня. Мы вас ненавидим! Мы волки. (Слезы, беспомощность.) И не надо нас понимать!.. Да, да, нечего нас понимать. Мы погибли и ничего не просим, и мы вас ненавидим. И не гладьте нас по голове... Вы издеваетесь над моей душой., (Нечаянно смахнула со стола стакан с водой. Истерика.) Яду!.. Лучше ядом нас всех отравите... Отравы мне дайте, не мучайте нас!
        Начальник. Дура. Большая выросла, а дура!.. Кого ты страшишь, кому кричишь? Молчать! Девчонка! Ты соску сосала, когда я получил вечную каторгу. Я спал в кандалах, меня надзиратели втемную душили мешками... За что, за кого - ты думала? Замолчи. Утрись. Истеричка! Не ты виновата - знаю. С тобой человек говорит, а не мальчик. Комендант!

Входит комендант.

        Комендант. Что прикажете?
        Начальник. Пусть уберут это... Принесите чаю.
        Комендант. Прикажете на двоих?
        Начальник. На двоих.
        Комендант. Слушаюсь.
        Соня. И, если можно, покрепче.
        Комендант. Есть покрепче. (Ушел.)
        Начальник. Успокойся... Тебя Соней зовут?
        Соня. Соня.
        Начальник. Успокойся и расскажи мне по порядку твою биографию.
        Соня. Что же тут рассказывать! Если моя жизнь кому во сне приснится - в холодном поту проснется тот.
        Начальник. Я не допрашиваю.
        Соня. Понимаю.
        Начальник. В налеты ходила?
        Соня. Были вооруженные грабежи.
        Начальник. Убивала?
        Соня (откровенно и ясно). Конечно, да.

Входит комендант.

        Комендант. Есть крепкий чай.

В комнате Садовского. Костя-Капитан и Садовский. На полу вскрытая посылка.

        Капитан. Вы меня понимаете? Я бандит.
        Садовский. То есть как?
        Капитан. Как? Вы это уже видели. Не люблю излишних разговоров. Здесь письмо, фотография... Я не хочу вмешиваться в вашу личную жизнь.
        Садовский. Благодарю.
        Капитан. Трикотаж, ножи для бритья... За остальное - не отвечаем. Сами видите, какая дивная окраина.
        Садовский. Да, да, конечно.
        Капитан. Гастрономические магазины отсюда далеко.
        Садовский. Обворовали, ограбили... издеваетесь?
        Капитан. Ах, вы недовольны! Я вас нечестно обворовал? Я вас могу ограбить честно.
        Садовский. Уходите, я буду кричать!
        Капитан. Не советую. Из вас ликер потечет. Спокойной ночи... Повторяю - спокойной ночи.
        Садовский. Взаимно - вам.
        Капитан. Вот это тон. (Ушел.)
        Садовский. Боже мой, какой мир, с кем пришлось жить! (Разбирает посылку, вынул портрет матери, читает надпись, поцеловал.) Увижу ли я тебя, моя бедная мать! (Заплакал.)

На пороге остановился Боткин в пальто.

        Боткин. Я пришел узнать: вы, друг моей юности Юрий Садовский, - подлец?

Молчание.

        За сколько вас купили, Садовский?

Молчание.

        Бросьте играть. Вас с поезда назначили главным инженером, вы шумите на совещании, вы строитель, энтузиаст, подхалим...
        Садовский (грусть, испуг, недоумение сменяются безудержным хохотом). Я строитель? Я энтузиаст? Витя, это туфта, это липа, это блат, это мимикрия, друг мой.
        Боткин. Я пришел дать тебе пощечину.
        Садовский. Клянусь тебе именем матери. Боткин, неужели ты забыл меня? Опомнись! Ты все забыл?
        Боткин. Не знаю... Мне так больно, Садовский. Я знал тебя, знаю. Нет, это ты. Юрка... Милый Юрка, я полгода живу в пустоте. Не вижу пространства, не чувствую времени. Страшная штука так жить...

Садовский обнял Боткина. Они трижды поцеловались.

        Садовский. Видишь, посылка от матери.
        Боткин. А у меня, брат, и семьи нет... Была девушка... но это дым. Я пустой.
        Садовский. Ужинать будем. Сколько надо сказать!
        Боткин (раздевается). Давно молчу. Какие это газеты? Ах, "Перековка"! (Читает.) "Инженеру Боткину поручено проектировать деревянные шлюзы". Да, поручено.
        Садовский. Проектируешь?
        Боткин. Проектирую.
        Садовский. Барская затея. Бессмысленный жест.
        Боткин. Нет, брат, ими владеют солнечно-прекрасные идеи очищения людей от капиталистической скверны. Вот же "Перековка". Это воплощение их идеи. Подумай, Садовский, как они будут перековывать тебя или меня? Глупо и скучно!

В кабинете Громова. Начальник и Соня. Прошел комендант, взял пустые стаканы.

        Начальник. Нет, ты мне дай настоящее, верное, честное слово.
        Соня. Слова дать не могу... Тачку возить все равно не буду. Не могу...
        Начальник. Постой. Присядь еще. Слушай.
        Соня. Хоть год вы мне говорите... Это, ей-богу, как граммофон. Никогда я не работала - и не хочу.
        Начальник. А ты слушай, что старшие говорят. Я лучше тебя жизнь знаю.
        Соня. Ох, вряд ли... Ну, говорите...
        Начальник. Скажи, кого ты будешь грабить? Ты думала, кого вы у нас грабите?
        Соня. Обыкновенных честных жителей.
        Начальник. Кто они? Ответь.
        Соня. А что мне за дело!

Комендант стоит в стороне.

        Комендант. Фу!.. Четыре часа разговаривать с такой ничтожной гадюкой и носить три ромба!.. Чай с печеньем дороже ее стоит государству. (Плюнул и ушел.)
        Соня. Не надо мне больше говорить про нашу жизнь. Это хуже, чем тоска.
        Начальник. А слово?
        Соня. Даю вам честное слово, что я брошу пить водку.
        Начальник. И все?
        Соня. Да. (Уходит.)
        Начальник. Не много же мы сделали с тобой, товарищ начальник... а все-таки лед тронулся.

ЭПИЗОД СЕДЬМОЙ
Женский барак. Ночь. Входит Костя-Капитан.

        Дежурная. Стой! Назад! Кто такой?
        Капитан. Кому вы говорите? Мне? Я же электромонтер. Вот наряд. У вас плохо по вечерам горит свет? Покажите, где у вас пробки?
        Дежурная. Да, свет у нас горит плохо.
        Капитан. А вы кричите, молодость свою губите. Покажите, где у вас пробки?
        Дежурная. В углу.
        Капитан. У вас есть ножичек?.. Понимаете - ночь, потерял отвертку.
        Дежурная. Сейчас принесу. (Ушла.)
        Капитан (поет). "Мы кузнецы, и друг наш молот"... (Мгновенно устраивается под одеяло на постель Сони и повязывает голову платком.)

Нинка проснулась.

        Умри!
        Дежурная (вернулась). Эй вы, монтер, нате ножичек.
        Нинка. Он ушел обратно за отверткой.
        Дежурная. А-а-а... Ну, спокойной ночи. Я его увижу. (Идет.)

Навстречу Соня.

        Где же это ты была?
        Соня. Отчетов не отдаю. Знаешь? Молчи.

Дежурная ушла. Соня прошла к постели.

        Капитан. Жду... Выпьем вместе. Где закуска?

Молчание.

        Сонька, тебя они... Соня, тебя обидели?
        Соня. Нет.
        Капитан. Тогда выпьем.
        Соня. Костя, я пить не буду.
        Капитан. Соня, что с тобой? Ты заболела?
        Соня. Костя, я дала слово. Я сама дала слово... Я честно обещала...
        Капитан (отшатнулся). На моих глазах погибают лучшие люди. Уничтожается соль земли. (Сорвал с себя бабий платок, схватил пол-литра водки, не отрываясь, выпил до дна и вместо закуски понюхал ладонь.) Интересуюсь, как они перевоспитают меня?

ЗАНАВЕС

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
ЭПИЗОД ПЕРВЫЙ
Комната культурно-воспитательной части. Маленький человек и воспитатель.

        Маленький человек. Чего вы мне очки на душу надеваете? Я вас насквозь вижу без очков. Вы воспитатель? Да? Пожалуйста, воспитывайте нас... Да? В карты мы никогда не играем, к дамам относимся с уважением. Я не могу себе представить, как можно играть в карты на женщину. Женщина - это мать, это сестра, это друг жизни, да?
        Воспитатель. К чему все это? Будто я ваших обычаев не знаю, - я семь лет просидел в лагерях. В первый же день воры проиграли мой чемодан, мою шинель, мои деньги. Я тоже имел свой срок, прошел эту школу. И вы думаете, я вам верю?
        Маленький человек. А зачем мне думать?
        Воспитатель. Мы друг друга понимаем. Давай говорить по чести.
        Маленький человек. А зачем мне говорить по чести?
        Воспитатель. Я отлично знаю, что вы говорите неправду.
        Маленький человек. А зачем мне вам говорить правду?
        Воспитатель. Почему у вас на шее синяки? Вас душили?
        Маленький человек. Это я ребенком из люльки упал.
        Воспитатель. Что вы умеете делать?
        Маленький человек. Ничего.
        Воспитатель. А воровать умеете?
        Маленький человек. Нет... я не вор... я мошенник. Я печати подделывал.
        Воспитатель. Покажите.
        Маленький человек. Пожалуйста. (Взял карандаш, изящные и небрежные жесты...)

Входит Митя.

        Эскиз... Печать милиции, идет на паспорта. Гонорар - сто рублей. Зачем мне работать? Да? (Оглянулся, узнал Митю, восторженно.) Митя... друг... и ты здесь?
        Митя. Здравствуй, Саша.
        Воспитатель. Саша из барака филонов. Понятно? Их подавляет крупный рецидивист. А кто - скрывают.
        Митя (в манере уголовников). Саша, ты меня видишь опять, это я с тобой говорю, я не какой-нибудь юрист. Ты меня, в крайнем случае, помнишь?
        Маленький человек. Помню.
        Митя. Я думаю, Саша, что к нам в лагерь прибыл мой старый друг. А ты как думаешь, Саша?
        Маленький человек. Клянусь жизнью, не знаю.
        Митя. Саша, я спрашиваю один раз.
        Маленький человек. Может быть... вполне возможно, что и прибыл.
        Митя. Вы на женщину в карты играли. Это наглое дело. Саша, зачем скрывать? Это дело Кости-Капитана.
        Маленький человек. Митя, что я тебе сделал?
        Митя. Костя сейчас дома?
        Маленький человек. Дома, спит.
        Митя (воспитателю). Простите за эту сценку. Минута прошлого. Саша - славный парень.
        Маленький человек (оглядел Митю). Митя, ты ударник!
        Митя. Саша, не волнуйся, все в порядке, и ты будешь ударником. (Воспитателю.) Вы мне говорили, что вам нужен художник. Саша - хороший художник. За честность ручаюсь. А с Капитаном я пойду повидаться. Старый друг.
        Маленький человек (с ужасом). Товарищи, не выдавайте меня!.. Капитан не пощадит... Я пропал... Митя... дайте мне жить.
        Митя. Саша, неужели я ребенок? Эх, ты, бедный Саша, зачем нам твоя смерть? Тебе здесь дают жизнь. (Воспитателю.) Извините Сашу... его много били. Саша, рисуй для нас. Я за тебя поручился. Я спешу, пока спит Капитан. (Ушел.)
        Воспитатель. Хотите работать в газете? Хотите рисовать карикатуры?
        Маленький человек. Карикатуры?.. Я десять лет не рисовал карикатур. Я сам давно стал печальной карикатурой.

ЭПИЗОД ВТОРОЙ
Трасса канала в лесу. Дама-Нюрка и Соня с тачками.

        Дама-Нюрка. Сонечка, деточка, дорожи своей жизнью, Все пройдет, как сон в майскую ночь.
        Соня. Пой, ты добрая.
        Дама-Нюрка. В детском возрасте я была похожа на переводную картинку. Когда мать крестила мою колыбелечку, то воображала ли она, что я буду строить этот канал?
        Соня. Брось исповеди, это старое дело. Надувай паруса.

Прошли. За ними идут с тачками все обитательницы женского барака, кроме Фефелы и Татуированной.
Входят Боткин и Садовский.

        Садовский. Что нового?
        Боткин. Дали усиленное питание. Врач, картежник, - на руднике свою больницу в дым пустил, - ставит здесь высокую профилактику. Умен и циничен, ни во что не верит, работает, как дьявол... Впрочем, это никому не интересно. А у тебя?
        Садовский. Соединяю моря.
        Боткин. Соединяй.
        Садовский. Постой! Эта ерунда, которой ты занимаешься, что-нибудь обещает?
        Боткин. Делать нечего. Фантазирую. Даже весело.
        Садовский. Деревянные шлюзы! Деревянный канал!
        Боткин. Я вредитель. Мне все равно. (Ушел.)

Входит Громов.

        Громов. Покажите им (указал в сторону), как работать с тачками. Мучаются, а зря. Прикажите, чтобы их обмундировали.
        Садовский. Не понимаю.
        Громов. Инженер, вы умеете заботиться о людях? Вы знаете, как они работают, живут, питаются, отдыхают? Вы когда-нибудь были связаны с массой, инженер? А вы производственник, практик. Смешно... (Ушел.)
        Садовский. Эй, братец!..

Входит Карась.

        Покажи бабам, как брать тачку.
        Карась. Слушаюсь, ваше благородие.

Садовский ушел. Являются женщины с тачками.

        Дамочки-барышни, постойте-ка. Начальник приказал обучить вас.
        Соня. Учи.
        Карась. Царь небесный, за что же вас-то уродуют! Полагаю, гимназисточки среди вас есть?
        Соня. Прямо из гимназии взяли... Учи.
        Карась. Адово время... иностранные державы не знают... за это война. Кто тут старшенькая? (Даме-Нюрке.) Милая, если рука голая, насухо ладоньку не держи, и не стесняйся, поплюй. Поясницу старайся как можно не гнуть, а то без привычки... (заплакал) все хрущечки, все косточки на такие колики поднимет, что ни оха, ни вздоха, ни глаз поднять... Адова мука.
        Дама-Нюрка (со слезами). А говорили, труд... соревнование...

Входит Татуированная.

        Татуированная (смеясь). Я пришла зарабатывать честную жизнь. В чем дело? Кого хороните?
        Соня (методично взяла Карася за плечи, повернула, дала в шею). Пошел к чорту!

Входит Громов.

        Громов. Что такое?
        Соня. Какого чорта он плачет?
        Громов (Карасю). Ты из каких?
        Карась (бросился на колени). Виноват.
        Громов. Встать!

Карася бурей подняло. Ты из каких?

        Карась. Кулак... курский кулак.
        Громов. Что же, ты всю жизнь кулаком будешь? Иди подумай. Агитацию брось. Запомни!
        Карась. За... задумаюсь. (Пятится, кланяется, исчезает.)
        Громов (женщинам). Трудно? (Берет тачку Сони, показывает, как берут тачку.) Это верней. Прием. Поняли? Нагружай сюда больше тяжести, к рукам меньше, тогда тяжесть пойдет на балансе, а ты лишь поддерживаешь. Доски посыпьте песком, опилками.
        Соня. Вижу.
        Громов. Страдать не стоит, девчата, - не поможет. Работать все равно придется в нашей стране. Договор у нас честный: мы свои обещания выполняем, выполняйте и вы. Одеть вас надо поудобнее.
        Дама-Нюрка. Все пройдет, как сон в майскую ночь.
        Громов. Совершенно верно.
        Нинка. Гражданин начальник, дозвольте слово сказать.
        Громов. Скажите.
        Нинка. Здесь, в лагере, влюбиться можно?
        Громов. Ты не хитри, говори прямо.
        Нинка. Нет, я невинно спрашиваю.
        Громов. Например?
        Нинка. Вот, например, если бы я пожелала выйти замуж...
        Громов. Замуж выйти нельзя.
        Нинка. Почему?
        Громов. Погода у нас плохая.
        Нинка. А вам так можно?
        Громов. А мне можно.
        Нинка. А если бы я пожелала выйти замуж за вас?
        Громов. Вот об этом, невеста, мы с тобой в другом месте потолкуем, где погода получше. Сколько лет дали?
        Нинка. Пять с минусом.
        Громов. Постарайся срок раза в три сократить... да торопись, а то не дождусь, на другой женюсь... Я такой. (Уходит.)
        Нинка. Значит, мне вас любить впустую?
        Татуированная. Ты, офицер, только выпусти меня на волю, мы там поработаем. (Берет тачку.) Ну, "Путевка в жизнь", артист Баталов, душечка, поехали.
        Соня. Поехали за опилками.

Входят Костя-Капитан и Митя, за ними поп Варфоломей и дьякон с пилой.

        Капитан. Слушай, Митя, откуда вы такой марксист? Вы были знаменитый бандит. Вы теперь навеки испорченный человек.
        Митя (указал на карикатуру, изображающую людей, отказывающихся работать). Костя, это по твоему адресу.
        Капитан. Картинками не интересуюсь.
        Митя (указал на плакат). Брось делать вид. Остановись, прочти.
        Капитан. От чтения зрение портится.
        Митя. Возьми нашу газету.
        Капитан. Пользуюсь чистой бумагой.

Ушли.

        Дьякон. С этой сосны начнем, отец Варфоломей?
        Поп Варфоломей. Вспомним царя Давида и всю кротость его. (Начинает пилить.)

Дьякон работает богатырски. Варфоломей "поддакивает" в движениях. Получается смешное несообразие.
Входит Громов, наблюдает.

        Поп Варфоломей. А какое великое множество вокруг нас блудниц.
        Дьякон. Да, блудниц много. (Работает.)
        Поп Варфоломей. И как в древности, так и поныне - неизменно одарены красотой.
        Дьякон. Да, красивых баб много. (Работает.)
        Поп Варфоломей. И как в древности перед лицом содомских несчастий, неустанно блудуют.
        Дьякон. Да, конечно, блудуют.
        Громов. Гражданин, поди-ка сюда.
        Дьякон. Я, что ли? (Подошел.) Слушаю.
        Громов. В каком сане был, гражданин?
        Дьякон. Служил дьяконом.
        Громов. Смени себе партнера.
        Дьякон. Не могу.
        Громов. Почему?
        Дьякон. Мы с батюшкой из одного прихода. Вместе судили нас, вместе сослали, вместе помирать будем.
        Громов. Жаль. Из вас вышел бы хороший работник. (Уходит. Обернувшись.) Ударник!
        Дьякон (помял бороду и попу Варфоломею грустно). Ну, батюшка, давайте.

Входят Костя-Капитан и Митя.

        Капитан. Митя, вы серьезно думаете, что я буду колупать эту землю? Я?
        Митя. Врешь, Костя, будешь.
        Капитан. Митя, вы утратили пару шариков. Митя, вы носите медаль? Вы фараон?
        Митя. Это значок ударника.
        Капитан. А что это значит для жизни?
        Митя. Я имел десять лет, теперь имею шесть. (Подает Капитану книжку.) Проверь.

Костя-Капитан читает.

        Я построю канал и уеду.
        Капитан. А я плюну и убегу.
        Митя. Тебя поймают и увезут обратно, а я уеду свободным гражданином.
        Капитан. Митя, уйдите от меня. Мне надоели эти разговоры. Я вас прошу, Митя, уйдите от меня.
        Митя (отступает). Слушай, Капитан...
        Капитан. Мы понимали друг друга со взгляда.
        Митя. До свиданья. (Ушел.)
        Капитан (один). Сволочь, он очень убедительно говорит. (Вдруг.) Боже мой, подо мной качается земной шар... Соня...

Против Капитана остановилась Соня с тачкой.

        Капитан. Соня, ты с ума сошла?! Соня, где ты, кто ты?.. Соня, очнись! (Нежно гладит
Соню, проводит пальцами над ее глазами.)
У тебя мокрое лицо... черные руки...
        Соня (бросила тачку). Пошли вы к...

Капитан уводит Соню. Входит комендант со стрелком.

        Комендант (Соне). Оставьте заключенного. (Капитану.) Идите вперед.
        Капитан. Простите, куда?
        Комендант. В РУР.
        Капитан. РУР... Это, кажется, в Германии?.. Вы хотите меня отправить к Гитлеру, но я же не фашист.
        Комендант. Вы отлично знаете, что такое РУР. Это рота усиленного режима - изолятор.
        Капитан. Да, я знаю, мальчик, что такое РУР. Но не знаю, чего вы этим добьетесь. Передайте всем, что я пройду через тысячу изоляторов, но ковырять эту трижды задрипанную землю не буду никогда. (Пошел гордо.)
        Соня. Капитана взяли... значит, здесь все видят насквозь, лучше нас. Что же теперь делать без Капитана? (Ушла.)
        Дьякон. Отец Варфоломей, это в самом деле у нас получается, как басня Крылова: "Однажды лебедь, рак да щука..."
        Поп Варфоломей. А-а!.. На большие пайки потянуло.
        Дьякон. Исус Христос, будучи во плоти мирской, также алкал и жаждал.
        Поп Варфоломей. Отрекаешься?.. Отрекаешься, как апостол Петр?
        Дьякон. Ничего не поделаешь... Вы мне не с руки.
        Поп Варфоломей. Подлец ты.
        Дьякон. А вы, батюшка, сказать по правде, лешегон.
        Поп Варфоломей. Ну, благослови тя бог.
        Дьякон. И вас тоже.

Плюнули друг другу вслед и разошлись в разные стороны.

ЭПИЗОД ТРЕТИЙ
Комната, где работает Боткин. Стол, чертежи, макет шлюза. Огромное окно выходит в лес. Садовский и Боткин.

        Садовский (осматривает макет). Красивенькая работа. Широкое дельце. Когда же это ты успел?
        Боткин. Возился от бессонницы. Вечера здесь длинные.
        Садовский. То-то вижу, Боткин перестал ко мне ходить чай пить. Грешил я про тебя - не нашлась ли северная Дульцинея. А он эдисонствует. Похвально. Крепкий дух. Вид у тебя - как после диплома. Не скрою, большое дело, очень крупное... Победа... Поздравляю тебя, инженер. Искренне говорю - завидую... Оригинальный ум... Смелый ты, фокусник ты, сукин сын. За это нобелевские премии дают.
        Боткин. Посоветуй, что делать? Изобрел, открыл, решил... Что дальше?
        Садовский. Дело хозяйское.
        Боткин. Хотелось бы увидеть, как это получится в жизни.
        Садовский. Еще бы!
        Боткин. Юрий, брось свой тон, говори в лоб, что думаешь.
        Садовский. Я думаю о том, как Боткин приходил дать мне пощечину, как он спрашивал, за сколько я куплен, подлец ли я. Так, кажется, было? В лоб, так в лоб...
        Боткин. Это другое дело. Мне показалось, что ты сменил окраску. А я...
        Садовский. Тебе показалось, а у меня перед глазами блестящая работа, которую ты делал по приказанию чекистов.
        Боткин. А я инженер, не поп какой-нибудь, который ни черта не знает, кроме своих псалмов. Понимаешь ты это? Если мне не выдумывать, не искать, не решать, то лучше к чорту.
        Садовский. Оставайся инженером, но не рабом.
        Боткин. Сжечь чертежи, поломать модель? Так? Договаривай!
        Садовский. Если ничего другого не останется, хоть бы и так.
        Боткин. Садовский, ты понимаешь, о чем говоришь? Мы опускаемся до варварства, до сектантского изуверства.
        Садовский. На воле ты не говорил о варварстве, а делал, что полагалось.
        Боткин. Там я просто ничего не делал, и мне надоело ничего не делать. Мозг протестует. Я устал от веры в будущее, которого не вижу. Я не могу больше жить в пустоте.
        Садовский. Скажи прямо - помилование зарабатываешь?
        Боткин. Дурак!
        Садовский. Прощай, братец... (Идет.)
        Боткин. Юрий!..
        Садовский. Лакействуй, Боткин. Русскому интеллигенту всегда хватало звонкой словесности покрывать свое ничтожество. Вали. Начало блестящее! (Ушел.)
        Боткин (раскрыл окно). А если оно так и выходит? Если я лгу себе, как лгут трусы... если я зарабатываю помилование...

Под окном Соня.

        Соня. Химик, подарите пару папирос;
        Боткин. Возьмите, сколько надо.
        Соня. Спасибо, химик.
        Боткин. Почему химик?
        Соня. В окно глядела - по ночам сидите, соль выдумываете... Я тоже по ночам соль выдумываю. Ночи становятся длиннее, жизнь короче. Эх, тоска!.. (Смотрит на стол.) Что это у вас за игрушки?
        Боткин. Это макет шлюза, который здесь будут строить.
        Соня. Значит, вы работаете?
        Боткин. Тоска.
        Соня. А у меня есть друг... он очень умный парень. Он говорит, что работать не нужно.
        Боткин. У меня тоже есть друг... Он тоже очень умный человек... Он тоже говорит, что работать не надо...
        Соня. Ну и что?
        Боткин. Смотрю на вас и думаю о том же.
        Соня. Так на чорта же вас учили, если вы толком ничего сказать не умеете! (Ушла.)
        Боткин (подошел к столу и взял трубку телефона) Комната товарища Громова... Гражданин начальник, я прошу вас сейчас принять меня... Это звонит вам инженер Боткин.

ЭПИЗОД ЧЕТВЕРТЫЙ
РУР - рота усиленного режима. Под потолком - окно, нары.
Здесь сидят люди, совершившие преступление в лагере. Здесь Костя-Капитан, Лимон и вся ватага.

        Берет. Что вы голову повесили, соколики? Сели-значит, будем сидеть. Все равно буду играть в карты на что захочу, буду воровать, колоть, ломать. Но... (Поет.)

        Вообще мне дела мало
        До какого-то канала.
        Ибрагим, работать не могим.

Входит первый стрелок.

        Первый стрелок. Прекратите пение. Это РУР - рота усиленного режима, а не дом отдыха... (Ушел.)
        Капитан. Не садись на нервы. Исчезни! (Лимону.) Кто меня предал? Откуда узнало начальство, что я делаю? Неужели Митька, который здесь уговаривал меня ковырять землю?
        Лимон. Не стоило бы, конечно, на девчонку в карты играть. За невинную шутку обидно скучать. Костя, давай пойдем на работу.
        Капитан. Никогда!
        Лимон. Костя, подумай, тогда нас отсюда выпустят.
        Капитан. Я подожгу эту халупу, или сам погибну в огне, или убегу.
        Цыган (Алеше). Что ты крутишься, чорт, без тебя тесно.
        Алеша (проснулся). Где мы?
        Требушка. Там же.
        Алеша. А мне приснилось...
        Душечка. Алеша, не верьте снам.
        Лимон. Костя, зачем рисковать жизнью? Возьми меня в побег.
        Капитан. Не надо.
        Лимон. Костя, я знаю, что я с тобой не пропаду, но я тебе тоже покажу одну игрушку.
        Капитан. Покажи.
        Лимон. Это карманный компас. Мы пройдем ночью любыми лесами. Я украл этот компас и провез через семь обысков.
        Капитан (восторженно). Такому человеку я бы дал миллион лет жизни.
        Лимон. Потому что я в своем деле артист. Ты знаешь, что сказал Пушкин: "Я памятник себе воздвиг, молитесь, гады, больше Пушкина не увидите". Мы погибнем здесь, и больше таких людей не увидят. Всякие паразиты будут, но мы - никогда, потому что мы - аристократы.
        Капитан (задумчиво). Это верно.
        Лимон. Берешь с собой?
        Капитан. Начальник побега - я. Команда - ты и Софья. Это будет мировой рейд. Вы подумайте! Из-под полярного полюса. (Вдруг лезет под нары.) Меня дома нет.

Входит Митя.

        Лимон (насмешливо). Хозяина нет дома.
        Митя. Неужели? Костя... что я вижу! Здравствуй, Костя. До чего ты дошел! Как ты упал! Костя, тебе не стыдно?

Костя-Капитан вылез из-под нар.

        Митя. Костя, пора кончать. Капитан (вскочил на нары.). Жулики!

Со всех сторон сбегаются жулики - окружение Кости-Капитана.

        Кто со мной - поднимите руки.

Все подняли руки.

        (Указал на Митю.) Кто с ним? Никого, Митя. Ваша карта бита. (Жестом приказал жуликам разойтись. Подходит к стене, читает плакат. Пауза. Кричит.) Ножа!

Маленький человек подобострастно бежит к Косте-Капитану с ножом и,
не доходя, роняет нож, в ужасе пятясь назад.

        (Указывая на плакат.) Кто это изобразил? Я знаю, кто это изобразил. (Бросается к Маленькому человеку.)

Лимон и другие схватили Костю-Капитана.

        Уберите его! Это предатель.

Схватили Маленького человека. Мгновенно пожитки и его самого бросили в угол. Входит воспитатель.

        Воспитатель (Капитану). Идите сюда.
        Капитан. Чего вам надо?
        Воспитатель. О вас начальник спрашивал. Он с вами, кажется, собирается поговорить.
        Капитан. Опять... опять вы пришли царапать мою душу!
        Митя. Друг, я ведь тоже был преступником.
        Капитан. А я был и буду преступником... Я не хочу быть честным. Я убийца.
        Митя. Ну? К чему это?
        Капитан (рвет на себе рубаху и ранит себя в грудь, в плечи, в руку). Я не буду работать... я не буду... я не буду! (Со слезами.) Уйдите!.. Вас порежу... себя!.. Я не буду работать!
        Воспитатель. Врача!

Лимон что-то говорит на ухо воспитателю, тот уходит.

        Капитан (Лимону). Отойди!.. (Другому.) Отойди!.. (Один.) Глоток спирту - и могила.

Входит врач.

        Слушайте, медик, я за себя не отвечаю.
        Врач. Вы истечете кровью.
        Капитан. Медик, отойдите, медик.
        Врач. Свяжите его.
        Лимон. Вы наивный человек.

Угрюмая немая сцена. Вбежала Соня, за нею воспитатель.

        Капитан (Соне). Пока они крови не увидят, они не отстанут от меня. Если еще я...
        Соня (строго). Ты меня знаешь?
        Капитан. Тебя знаю.
        Соня. Мне веришь?
        Капитан. Тебе верю.
        Соня. Ты сейчас - дурак.
        Капитан (удивленно). Неужели?
        Соня (врачу). Перевязывайте... не бойтесь.

Врач указал на нож в руке Кости-Капитана.

        (Взяла нож.) Перевязывайте. (Окружающим.) Я думаю, здесь нечего смотреть.

Те расходятся.

        Капитан. Соня, я не понимаю, чего они хотят от меня? Зачем они выдумали этот канал? Зачем им надо, чтобы жулики работали?

Соня тихо ушла.

        (Между прочим, одной рукой вытаскивает у врача папиросу и спички, закуривает.) Слушайте, медик, зачем они выдумали этот канал?
        Врач. Лежите спокойно.
        Капитан. Медик, у вас есть какие-нибудь капли?
        Врач. Сейчас накапаю.
        Капитан. Зачем капать? (Взял, отлил в стакан, выпил, сплюнул.) Идите, медик, пожалуйста, идите.

Врач отходит.

        (Лег.) Зачем им надо, чтобы жулики работали?

ЭПИЗОД ПЯТЫЙ
Кабинет Громова. Макет шлюза на столе. У макета работает Боткин. Входит Садовский.

        Садовский. Гражданин начальник здесь?
        Боткин. Как видишь.
        Садовский. Ну, я подожду.
        Боткин. Садись.
        Садовский. Спасибо.
        Боткин. Поговорим, Юрий Николаевич.
        Садовский. Табак весь вышел.
        Боткин. А ты знаешь, кто решил эту идею сделать технически живой?
        Садовский. Не интересовался.
        Боткин. Канал этот - часть огромного плана. Подумай, почему его не строили год или два тому назад и почему строят теперь?
        Садовский. Ничего не знаю... Не знаю, и что будет дальше.

Входит Громов.

        Громов (Садовскому). Инженер, когда реки замерзнут?
        Садовский. Когда погода покажет.
        Громов. Значит, вы не знаете?
        Садовский. Я не метеоролог.
        Громов. А я кто?

Молчание.

        Знаете вы, что проекты инженера Боткина прошли научные испытания?
        Садовский. Слыхал.
        Громов. А сколько вам лесу надо?
        Садовский. Можно прикинуть.
        Громов. Поздно.
        Садовский. Дело новое.
        Громов. А для меня?

Молчание.

        А вы знаете, где получить лес?
        Садовский. Вокруг.
        Громов. Значит, вы не знаете, сколько вам надо лесу, где его взять и когда сплавить? Мне не о чем с вами говорить.

Садовский ушел.

        Боткин. Я проекты сдал. Что мне делать дальше?
        Громов. Поедете ликвидировать скалы. Рвать породу на месте шлюзов.
        Боткин. С кем?
        Громов. С ворами. Смешно? Проекты проектами, но у нас через неделю реки станут. Лес лежит готовый вверх по реке на острове. Сегодня поедете, инженер, на подрывные работы. Садитесь. Сейчас я вас свяжу с массой. (Звонит.)

Входят воспитатель и Митя.

        Воспитатель. Все исполнено, как приказали, товарищ начальник.
        Громов (Мите). Подведут, сукины дети!
        Митя. Нипочем. После такой подготовки нипочем.
        Громов (Боткину). Вы знаете этого человека?
        Боткин. Лично не знаю, но слыхал: специалист по перековке жуликов.
        Громов. У этого человека биография - граф Монте-Кристо.
        Митя. Какой там граф, просто жулик.
        Громов. Ты расскажи, как вы в Ростове банк ограбили.
        Митя. Прошлое дело.
        Громов. Расскажи, не стесняйся.
        Митя. Зашли, конечно, днем, в масках, и крикнули: "Ложись!" Они и полегли. Штатские люди, конечно, кооператоры разные очень масок боятся. Они бы нас могли чернильницами перебить, потому что у нас был один испорченный браунинг. Психологическое дело.
        Громов. А с вами поедет зверь пострашнее.
        Митя. Да, тот будет повыше маркой.
        Громов. Выздоровел он?
        Митя. Выходили. Молчит. Осунулся.
        Громов. Ведите его ко мне. Пусть войдет один. Скажите командиру, чтобы принес снаряжение на двух стрелков. Быстро! Некогда!

Воспитатель и Митя ушли.

        Видали! Прекрасный водолаз, цены нет. В Эпрон готовлю.
        Боткин. Неужели он работает? Трудно поверить.
        Громов. А почему? Вы, например, тоже работаете.
        Боткин. Я не вор.
        Громов. А он не вредитель.
        Боткин. Положим, это верно.

Входит Костя-Капитан. Снял шапку и надел. Стоит. Пауза.

        Громов. Это ты на девушек в карты играешь?
        Капитан. Прошу мне не тыкать, с заключенными полагается вежливое обращение.
        Громов. А я с тобой хочу поговорить неофициально.
        Капитан. Вы начальник.
        Громов. Тебе ровесник. Какого года?
        Капитан. Девяносто восьмого.
        Громов. А я девятого.
        Капитан. Мало ли кому ромбы дают.
        Громов. На девчонку в карты играешь, садишься... за что? Мелкое хулиганство. Умный человек, а как упал! Ты посмотри на себя. Босяк, пародия... Вот сидит инженер, мне стыдно за тебя.
        Капитан. Расстреливай... Веди - и долой.
        Громов. Жизнь для пули? Дешевый азарт. Играем в двадцать одно на молодость. Копеечная рисовка. Ничего нет... радости, чести, друзей, родины. Грязь, водка, проститутки. А у тебя кипят энергия, воля, ум, талант. Чем ты хуже меня?
        Капитан. Оставьте, начальник. Задавайте вопросы.
        Громов. Садись...

Костя-Капитан сел, как на допросе.

        Ты назначен начальником экспедиции на большие подрывные работы. (Боткину.) Покажите ему, зачем нам нужны подрывные работы.
        Боткин (Капитану). Пожалуйте сюда. (Показывает макет.) Вы знакомы с гидротехникой?

Молчание.

        Это, например, шлюзы.
        Капитан. Интересуюсь, я корову от самолета отличаю?

Входят врач и комендант.

        Громов. Вы поступаете в распоряжение начальника экспедиции. Оружие будет числиться за начальником экспедиции. (Капитану.) Смотри, это дело очень рискованное. Подрывные работы. Смотри - риск. Не испугаешься?

Костя-Капитан оглянулся в моментально ушел.

ЭПИЗОД ШЕСТОЙ
Берег реки. Внизу пароход. Видно мачту, флаг, трубу и капитанский мостик. Костя-Капитан принимает у завхоза продовольствие и снаряжение, которое приносят к берегу. Здесь же комендант.

        Завхоз. Примите... как вас? Ящики с табаком. По этим краям богатство. Чего вы их ощупываете? Товар в оригинальной упаковке.

Костя-Капитан тщательно осматривает ящики.

        Завхоз. В первый раз вижу такого недоверчивого клиента.
        Капитан. Если бы все клиенты были такие, как я, то ваши детки имели бы папу у себя дома...
        Завхоз. Эх, справедливо говорит человек!.. Ну, судьба, расписывайся.

Около припасов прогуливается и напевает неизвестный.

        Капитан (расписывается, говорит через плечо прогуливающемуся и напевающему). Слушайте, это не Испания... Я не доверяю серенадам.

Входит ватага знакомых и незнакомых рецидивистов. На первом плане фигуры из барака.

        Лимон. Что такое, Костя? Что за запасы? Почему ты ходишь и собираешь людей? Открой мне карты.
        Капитан. Сейчас открою. (Вскочил на ящики.) Тревога...

Воцарилось молчание.

        Лимон. Работать? Да?
        Капитан. Вы сейчас хотите со мной спорить? Вы легко забываете слова.

Лимон отступил.

        Дети, я не люблю трепаться. Вы мне верите?
        Лимон. Тебе все верим.
        Капитан. Я люблю вас, дети, мне жаль на вас смотреть. Вы теряете драгоценное здоровье. Вам нужен свежий воздух и прогулка по реке. Но вы же опытные люди, здесь не больница, здесь даром не гуляют. Я вполне с вами согласен. Бросьте беспокойство, товарищи. Если я вам устрою темное дело, вы меня разорвете на нитки. Обычай и честь - святое дело. Над нами нет охраны, нет команды, нет начальника. Я один хозяин этого дела. Вы меня поняли? Интересуюсь, вам нетрудно поднять ваши руки?

Пауза.

        Голоса. Есть, капитан.
        Капитан. Прошу на этот крейсер. Старосты, составьте списки на табак. Обед из общего котла, а табачок врозь. Что вы - переселенцы или кулаки? Я прошу сказочно погрузиться.

Продовольствие уже убрали, пока говорил Костя-Капитан.
Во время погрузки прибежали врач, воспитатель, за ними Боткин.

        (Увидел Боткина.) Измена! Обман! Я не поеду. Зачем вас послали со мной?
        Боткин. Друг, я такой же заключенный. Я же не имею никаких прав.
        Капитан. А зачем вы едете?
        Боткин. А вы?
        Капитан. Работать.
        Боткин. Я тоже еду работать.
        Капитан. Слушайте, если вас обворуют - не обижайтесь. Скажите мне, всё вернут. А теперь прошу на эту шхуну.

Входит воспитатель. Он передает Косте-Капитану литературу.

        Да, я очень люблю русскую литературу.
        Воспитатель. Скажи откровенно - не будешь читать?
        Капитан. Говорю откровенно - не буду.
        Воспитатель (дает газету). Но эту статью непременно прочти. Громов приказал.
        Капитан. Громов?.. Прочту.
        Воспитатель. Ну...
        Капитан. Не говорите мне речь, я этого не выдерживаю.
        Воспитатель. Ну, желаю вернуться с честью и славой.
        Капитан. Если привезут от меня пуговицу, пошлите письмо моей матери.
        Воспитатель. Этого не будет.
        Капитан. Жизнь хуже, чем кино, уверяю вас.
        Комендант (Капитану). Давай, ребята, Громов идет.
        Капитан (зовет с берега). Петин и Пыжов!

С парохода являются Петин и Пыжов.

        Вы будете охранять народное добро от этих хищников.
        Петин. Охранять?
        Пыжов. А с чем?
        Капитан. С оружием в руках.

Входит Громов.

        Комендант. Отобраны и проверены.
        Громов (коменданту). Фамилия?
        Комендант. Петин и Пыжов.
        Громов. Заключенные Петин и Пыжов, вам доверяется оружие, вы будете нести службу стрелков по уставу наших войск и честью, дисциплиной, мужеством сумеете вернуть звание граждан. (Вручает оружие Пыжову.)

Тот несмело принял винтовку, вдруг по-военному вытянулся и повернулся кругом.
Громов передает винтовку Петину. Этот взял винтовку, проверил затвор.

        Петин. Товарищи, я вам клянусь... (И зарыдал.)
        Громов. Присоединяйтесь к экспедиции, стрелки.
        Пыжов. Есть присоединяться к экспедиции.

Разошлись. На капитанском мостике появляется капитан парохода, за ним Костя-Капитан с газетой в руках.
Внизу на палубе шум ватаги.

        Капитан. Интересуюсь, почему вы не даете первый свисток?
        Капитан парохода. Спешить некуда.
        Капитан. Капитан, вы давно купались в этой реке? (Улыбаясь.) Мои молодые люди могут вас искупать.

Капитан парохода дает один сигнал.

        Капитан, (потряс газетой) я выполняю государственное задание. Давайте два, если не хотите купаться.
        Капитан парохода. Прошу мне не угрожать.
        Капитан. Капитан, мне терять нечего.

Капитан парохода дает два сигнала.

        Слушайте, не делайте лишних движений. Давайте отправление.

Капитан парохода дает три сигнала и отправление. Костя-Капитан ушел. Пароход трогается.

        Капитан парохода. Ну и пассажиры!.. Ну и бандиты!..

ЗАНАВЕС

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
ЭПИЗОД ПЕРВЫЙ
Берег. Лес. Дико. Вся ватага во главе с Костей-Капитаном. Уныние, бесприютность, тоска.

        Цыган. Небо, как бабий подол... белое.
        Алеша. Обыкновенное крайнее небо.
        Цыган. А земля... браток... один потеряешься, погибнешь, как муха.
        Алеша. Обыкновенная мокрая земля.
        Цыган. Обыкновенная, обыкновенная... Из чего тебя делали, чорт? Ты знаешь, я в Бессарабии родился.
        Алеша. А мне какое дело?
        Берет (поет).

        Ты успокой меня,
        Скажи, что это шутка...

        Махно. Заткни дудку.
        Душечка. Махно, я не ожидал, что у тебя есть нервы.
        Махно. А я тебе по морде дам.
        Берет. Приехали... курорт "Минеральные воды".
        Требушка. Тут, конечно, украсть уже нечего. Тишина.

Сидят и слоняются в безмолвии. Входит Костя-Капитан, за ним Боткин, Лимон и прочие.

        Капитан. Медик, интересуюсь, среди этого населения имеются больные?
        Врач. У нас все здоровы.
        Капитан (всем). Тогда в чем дело? О чем задумались? Приказываю уничтожить уныние. Мне требуются два парикмахера.

Вышли два парикмахера.

        Требуются два повара.

Вышли два повара.

        Без пищи и парикмахера человек падает, как топор на дно. Ставьте лагерь, начинайте жизнь! А жизнь, юноши, есть удовольствие... (Бросил ораторство. Цыгану.) Ставь шатры! (Поварам.) Ужин... чтобы пахло на границе Финляндии. (Парикмахерам.) Дайте вид этим заспанным фотографиям.

Ставят лагерь.

        (Душечке.) Покажите ваши руки.

Душечка показывает.

        Понимаю. Очень талантливые руки. (Указал в сторону.) Идите на скалу. Не стесняйтесь. Здесь все свои. (Наблюдает издали, как принимаются за работу люди. Про себя.) Нет, такая работа ни к чорту не годится. (Боткину.) Это не работа, а копия. Инженер, покажите им, что такое подрывные работы.
        Боткин. Я кабинетный работник.
        Капитан. Это очень печально. (Нашел Алешу.) Алеша, сколько раз вас отсылали на Крайний Север?
        Алеша. Три.
        Капитан. Алеша, вы незаменимый специалист. Алеша, займитесь этими гладиаторами.
        Алеша. Могу заняться. (Уходит.)
        Капитан (озабоченно наблюдает за лагерем. Подозвал Лимона). Мне нужен один бывший драматург.
        Лимон. Таких здесь нет.
        Капитан. Очень жаль. (Боткину.) В какое общество я попал? Эти жулики определенно не хотят работать. Вы случайно не были драматургом?
        Боткин. Нет, не был.
        Капитан. Вы умеете писать воззвания?
        Боткин. Нет, не умею.
        Капитан. Боже мой, как вы похожи на меня!

Боткин ушел.

        (Устроился на пне.) Надо что-нибудь изобразить. (Пишет, сочиняя вслух.) Товарищи урки! (Зачеркнул.) Товарищи шпана! (Зачеркнул.) Бывшие жулики! (Зачеркнул, плюнул, порвал бумагу.) Нет, эти жулики определенно не будут работать. (Задумался и пишет быстро, решительно. Прочел.) "Все за одного, один за всех. Рванем работу и уедем с честью и славой. Да здравствует Беломорский канал! Ура!" (Подумал.) Мало. (Написал. Прочел.) "Кто не работает, тот не получит пищи". Убедительно? Факт. (Подумал.) Но мне говорили, что чекисты имеют другой подход. Они распределяют людей по категориям. Что за вопрос! Я же не чекист. Эти бандиты - моя родная семья. Кто не работает, тот не получит пищи, не получит табаку, не получит сапог, тот будет изображать в этом раю Адама без Евы. Убедительно? Не беспокойтесь! (Встал, подозвал Маленького человека.) Нарисуй. В момент! Голову оторву.

Прибежал Боткин. Он растрепан. Забыт стиль выдержки и изящества.

        Боткин. Что они делают? Они хотят взорвать сразу всю скалу. Они не хотят работать по плану.
        Капитан (взял Боткина об руку). Не волнуйтесь. Это же дети. Чего вы хотите? Они никогда не работали. Они будут работать по плану. Имейте к людям подход.
        Боткин (как бы про себя). Да, к людям надо найти подход.
        Капитан. Наденьте сапоги., Здесь, ей-богу, не Испания.
        Боткин. Какое у вас образование?
        Капитан. Восемнадцать лет высшей школы.

Появился плакат с текстом Кости-Капитана. Плакат обступают, читают, усмехаются, исчезают.

        Берет (прочел). Чистая работа на сознательность. (Исчез.)

Бежит Душечка.

        Капитан. Душечка!
        Душечка.Я.
        Капитан. Покажите ваши руки.
        Душечка. Брось, хозяин... Мы свое дело оторвем.
        Капитан. Я же говорю - у вас талантливые руки.

Душечка исчез. Берет скачет на одной ноге, садится устроить обувь.

        (Ястребом взвивается над ним.) Интересуюсь, вы балерина? Вы здесь исполняете "Лебединое озеро"? Вы мадам Гельцер?

Берет опасливо исчезает. Остановились Цыган и Махно, закуривают, что-то тихо говорят.

        Капитан (бросается к ним). Интересуюсь, вы политики? Вы приехали на конференцию? Вы хотите белые перчатки?

Они отступают перед Костей-Капитаном и уходят.

        (Высматривает людей. Идет к дереву. Пауза. Выводит Алешу, который держит в руках газету.) Алеша, вы по часам просидели там пятнадцать минут, вы мечтательный человек. Алеша, это вам не читальня.
        Алеша (сложил газету). А сам работаешь? Начальника строишь?
        Капитан. Алеша, вы хотите со мной ссориться?
        Алеша. Брось, Капитан, старые привычки... Так у нас дело не пойдет. (Идет.)
        Капитан. Какое дело не пойдет? Алеша, вы думаете, что мы на канале будем работать? Вы наивный мужчина.
        Алеша. Подумай, Капитан. (Ушел.)
        Капитан. Я уже подумал. Я блесну этим делом, я заслужу доверие и убегу.
        Боткин (явился). Они прекрасные люди. Они умеют работать. Они ловкие люди.
        Капитан. Я же говорил вам: к людям надо иметь подход. Это же гладиаторы. Цирк. Двести пятьдесят чертей на трапециях жизни.

ЭПИЗОД ВТОРОЙ
В кабинете Громова. Громов и Садовский.

        Громов (тон юмора). Что это у вас на пристани шум какой? Утопленник приплыл? Второпях зовут отца?
        Садовский. Инженер Боткин вернулся с экспедицией.
        Громов. А куда он ездил? С кем? Не слыхали?
        Садовский. Говорят, с ворами ездил.
        Громов. До чего у нас дошли инженеры - с ворами ездят... стараются. Садитесь... Юрий Николаевич, если не ошибаюсь?
        Садовский. Звали когда-то и так.
        Громов. Ну, а как реки, Юрий Николаевич, скоро станут?
        Садовский. Озеро заморозило.
        Громов. Значит, медведь лапу сосет?
        Садовский. Начинает.
        Громов. А когда медведь проснется?
        Садовский. По весне.
        Громов. А когда весны ждать?
        Садовский. В моем докладе я вам изложил все.
        Громов. Изложил или уложил?
        Садовский. Можно сказать и так.
        Громов. Угробил... так сказать можно?
        Садовский. Я привык к обвинительному тону. Я был приговорен к расстрелу. Если помилование, по которому мне заменили смертный приговор ссылкой, оказалось ошибкой, то в вашей власти делать со мной что вам угодно.
        Громов. Мы не на процессе, мы с вами канал строим по заданию советской власти. А вы до сих пор этому не верите.
        Садовский. У нас с вами разное социальное происхождение.
        Громов. Поэтому вы мне и пишете шутовские доклады? Инженер, вы давно знаете, что я вас понимаю, к чему же разыгрывать петрушку. Доклад... бумага... (Взвесил папку.) Полторы тысячи иностранных слов. Громов ни черта не поймет. А он, оказывается, учит английский язык и носит с собой технический словарь. За иностранные слова не спрячешься, Юрий Николаевич. Вышел большой конфуз. Я соберу инженеров и почитаю ваш доклад с моими комментариями, и вас на-смех подымут. Значит, придется сознаться: либо не ведал, что писал, либо ведал... понимаете? Вы думаете, что государством управляют невежественные и легкомысленные люди? Вы ничего не видите вокруг. Вы, культурный человек, не понимаете, зачем мы строим канал, вы не понимаете, почему вас помиловали, дали вам в руки огромное дело, зачем я, чекист, разговариваю с вами на эту тему. Вы мне пишете шутовские доклады. И это не страшно. Вы отстанете от времени, завтра вы будете старомодным, потом смешным, потом ненужным и, наконец, мертвецом в жизни.
        Садовский. Этот разговор входит в программу взаимоотношений начальника с заключенным?
        Громов. Большевики, как вы знаете, всегда действуют по программе. Вы свободны, инженер. (Взгляд в окно.) Люди со скал вернулись. Воры... Впервые вышли на работу. Отметить надо. (Ушел.)
        Садовский. Он, конечно, прав. Он социализм строит. У него есть программа. (Взял со стола свой доклад, порвал, бросил в корзинку.) Ни одной души вокруг, ни одного родного человека. Тупик, двигаться некуда,

Входят Громов и Костя-Капитан.

        Громов (точно не видит Садовского, Капитану). За твою работу мы тебе сбавили год заключения. Садись здесь. Пиши рапорт... только без воровских слов. (Садовскому.) Что скажете, инженер?
        Садовский. Я свой доклад уничтожил. Если можно, забудьте этот случай. Я сейчас вам все изложу на двух страницах.
        Громов. Садитесь, пишите, только без иностранных слов. (Капитану.) Ты, говорят, знаменитый баянист?
        Капитан. Играл когда-то... Венгерскую рапсодию.
        Громов. Выпишу тебе из Москвы баян. (Садовскому.) Вы хотите что-то сказать?
        Садовский. Глубочайшая просьба... У меня на родине мать, осталась одна... Можно мне выписать ее сюда?
        Громов. Ответ получите на-днях. (Ушел.)

Костя-Капитан и Садовский принимаются за работу.

        Капитан. Мы имели счастье встречаться?
        Садовский. Скажите, кто вы такой?
        Капитан. Я Костя-Капитан.
        Садовский. Вы моряк? За что вам сбавили год?
        Капитан. За честную работу.
        Садовский. Будем откровенны.
        Капитан. Пожалуйста.
        Садовский. Вот вы вор... не обижайтесь.
        Капитан. Восемнадцать лет не обижаюсь.
        Садовский. Скажите мне, вор, как вы стали работать? Как это с вами произошло?
        Капитан. Что вы у меня спрашиваете? Разве я Достоевский?
        Садовский. Поймите, это для меня очень важно. Ничего вы не понимаете.
        Капитан. Я вижу по вашему сердцебиению, что вы ничего не понимаете. Чекисты - не фокусники, они перед каждым человеком ставят лестницу и предлагают: "Поднимайтесь". Чем выше, тем красивее жизнь. На одной ступеньке вы получаете лучшее обмундирование, потом питание, потом бывает ступень ударности, и вы забываете, что вы сидите в лагере, вам разрешают выписать жену. Но бывает такая высокая ступень, когда все ваши десять лет зачеркиваются и исчезают, как кошмарный сон с похмелья.

Садовский хочет перебить.

        Но, позвольте, чекисты не ждут, пока вы надумаете подыматься по лестнице, они знают наши характеры: одних надо направить, других подтолкнуть, третьих... вот, например, вас - надо стукнуть раза три, и вы пойдете по этой лестнице с большим сердцебиением.
        Садовский. Вы это вычитали, слыхали? Откуда вы все это узнали?
        Капитан. Я имел здесь кое-какие неприятности. И вообще, если вор не умеет рисовать жизнь, то лучше ему стать зубным врачом. Я знаю еще одну вещь. Секрет. Если вы дойдете до самой высокой ступени и по какой-нибудь причине сковырнетесь оттуда вниз, уверяю вас, это будет очень печальное сальто.
        Садовский. Да, в ваших словах много правды.
        Капитан. Я не Достоевский, но дело понимаю.

Молчание.

        У этого ребенка хорошая вечная ручка...
        Садовский. Что вы сказали?
        Капитан. Личные психологические переживания.

ЭПИЗОД ТРЕТИЙ
В бараке, где живет Костя-Капитан. Громов и вся ватага.

        Капитан (рапортует). Я, Константин Дорохов, изолированный на десять лет, ваше поручение выполнил. Скала ликвидирована до срока ровно на двенадцать дней и шесть часов. Весь наличный состав возвращается здоровым, кроме одного чудака, который неизвестно где достал бутылку денатурата и выпил его один без закуски, после чего трое суток умирал, но не умер. В заключение разрешите доложить, что ликвидация скал нас определенно увлекла и мы можем стать бурильщиками, запальщиками на подрывных работах. Нет таких крепостей, которые нас испугают.
        Громов. Всем по три месяца за вашу работу вычеркиваем.
        Голоса. Качать начальника!
        Громов. Постойте. А дамбу насыпать пойдете?
        Голоса. Пойдем.
        Громов. Тогда качайте.

Качают.

        Капитан. А меня? Ах, разве можно ждать от этих людей благодарности!
        Громов. До свиданья. (Остановился, увидел Махно.) Почему в баню не ходите? Где санитарная комиссия?
        Трое. Мы.
        Громов. Вшей разводить? Штраф захотели?
        Трое. Есть баня, гражданин начальник.
        Громов. Немедленно!
        Трое. Есть немедленно, гражданин начальник. (Махно.) Откуда ты вылез?

Громов ушел.

        Махно. А вы покажите ваш лифчик!
        Трое. Баня. Немедленно. Аллюр.

Ушли.

        Капитан (лежит). Все равно мы с Сонькой убежим. А что я Софье отвечу, когда скажет она: работаешь, Костя? Взяли гипнозом доверия. Кто-то ползет? Она... Совершенно напрасно. (Укрылся, точно спит.)

Входит Соня.

        Соня (села на кровать). Кого обманываешь?
        Капитан. Ах, это ты?.. Я тебя не узнал.
        Соня. Костя, про тебя в газете пишут... (Показала газету.) Ты, Костя, герой труда.
        Капитан. Это опечатка. Это досадная опечатка в моей жизни. Соня, даю тебе честное слово вора... Пускай эта шпана работает, но я никогда.
        Соня (устало). Значит, не о чем говорить?
        Капитан. Не о чем.
        Соня. Прощай.
        Капитан. Почему?
        Соня. Я пришла вызывать этого липового героя на соревнование.
        Капитан. Как вы сказали? Я вас плохо вижу.
        Соня. О таком барахле в газетах писать... не понимаю.
        Капитан. Ах, вы мне завидуете?
        Соня. За тебя другие работали. А ты карьерист.
        Капитан. Соня, я женщин не бью. Я их давлю.
        Соня. Принимай соревнование.
        Капитан. Принимаю.
        Соня. Расписывайся.
        Капитан. Пожалуйста.
        Соня. Сто пятьдесят процентов.
        Капитан. Двести.

ЭПИЗОД ЧЕТВЕРТЫЙ
Повар орудует у котла. Входит Костя-Капитан.

        Капитан (пьет воду). Вы видите этот женский батальон? Этим батальоном командует женщина с сердцем зверя. Я спорю с этой женщиной на небывалые нормы. Я ей дал сто очков вперед. Актуальная шутка. Неужели эта женщина нас побьет?
        Повар. Все может быть.
        Капитан. Повар, вы мне в игре гавкаете под руку. Возьмите свое слово обратно. Я тоже умею делать котлеты.
        Повар. Беру назад.

Входит Садовский.

        Капитан (Садовскому). Спасибо за советы. Я ваш должник. Готов к услугам.
        Садовский. Дайте мне справку...
        Капитан. Документов не подделываю.
        Садовский. Это деловая бумажка. Напишите, что я был в нашей бригаде, организовал работу.
        Капитан. Дайте вашу ручку. (Пишет справку, ручку как бы кладет в грудной карман Садовского и забирает себе.)
        Садовский. Спасибо.
        Капитан. Носите на здоровье. (Ушел.)

Входит Соня.

        Соня (пьет воду). Неужели Костя захватит знамя?
        Повар. Не может быть.
        Соня. Не болейте. Не нуждаемся. (Ушла.)

Садовский пробует пищу. Чмокает языком. Остался доволен.

        Повар. Не беспокойтесь. Моя кухня с французским оттенком.

Садовский пробует из другого котла.
Сплюнул и начинает грозно наступать на повара с половником в руке.

        Садовский. А это какой оттенок?

Они проделывают сложные мизансцены. Входит Громов. Наблюдает.

        Я спрашиваю, какой это оттенок? На плывуны пошлю. Вы не повар. Вы вредитель.

Громов ушел. Садовский сталкивается с Боткиным.

        Боткин (подает бумагу). Требование.
        Садовский. Хорошо.
        Боткин. Когда ответите?
        Садовский. Утром. Сам будешь строить свои шлюзы?
        Боткин. Сам буду строить.
        Садовский. Желаю успеха.
        Боткин. Благодарю.

Разошлись. Являются бригада Кости-Капитана и бригада Сони.
Стоят молча, недружелюбно, устало. Выходит с бумагами десятник, надевает очки. Медлителен.

        Капитан. Слушай, Юлий Цезарь, нельзя ли поскорее?
        Десятник (посторонился). По замеру оказалось... (Кашляет.)
        Капитан. Вы малокровный субъект.
        Десятник. По замеру оказалось... женская бригада сто пятьдесят процентов. Ваша (Капитану) - сто двадцать. (Ушел.)

Берет схватил знамя и бросился прочь.

        Дама-Нюрка. Караул, грабят нахально!
        Нинка. Знамя украли!
        Татуированная. Бей его!

Погоня за Беретом. Костя-Капитан сидит в стороне, задумался. Берета привели пленником.

        Дама-Нюрка (в то время как Берета держат за руки). Недоношенный волкодав!..
        Татуированная. Ударь его молча.
        Дама-Нюрка. Хвост от гадюки!
        Татуированная. Ударь его в нос.
        Дама-Нюрка. Маринованная жаба, кусок собачьей души, низкая сатана, ты знаешь, как мы достигли до этого знамени? (Бьет по щекам.) Ты чувствуешь мои руки?
        Берет. Мадам, это некрасиво. Мадам, я вам верю.
        Дама-Нюрка. Достигни честью.
        Берет. Я пошутил, мадам.
        Дама-Нюрка. Ты видишь, Соня, он шутит. Для них знамя - шутка... Соня, как же ты молчишь?
        Соня. Это окурок. Бросьте его.
        Берет. Даю слово... Даю слово...
        Татуированная. В следующий раз покажи, где тебя хоронить. Я тебя сама бить буду.
        Дама-Нюрка. Иди, и чтобы запаха твоего не было.

Женщины ушли.

        Берет (Соне на расстоянии). Окурок... А ты сама как называешься? Если мы захотим, то такие знамена дюжинами получать будем. (Ушел.)
        Капитан (один). Чего же я здесь думаю? Разве я Стенька Разин? (Встал.) Алеша!..

Алеша подходит.

        Видишь, что получилось?
        Алеша. Я тебе говорил - подумай.

Идет ватага споря.

        Капитан. Прекратите дискуссию. Из бывших воров я организую трудовую коммуну. Понятно? За пьянство исключение и позор. Я первый принимаю условие. За воровство исключение и позор. Я сам беру тачку. Прошу запомнить: моя фамилия Дорохов, зовут меня Константин Константинович. Воровские клички здесь отпадают. (Лимону.) Константин Константинович.
        Лимон. Я не доверяю этой серенаде. (Идет.)
        Капитан. Киевский карманщик Лимон, возьмите свои слова обратно.
        Лимон. А если не возьму, что будет?
        Капитан. Бойкот.
        Все. Бойкот.
        Лимон. Мы еще встретимся, Костя-Капитан. (Ушел.)
        Капитан. Слушайте, Берет, как вас зовут по-человечески?
        Берет. Коля.
        Капитан. Коля, позовите в ваш барак воспитателя, скажите ему, что мы идем создавать коммуну. Нам требуются советы и правила. Товарищи, идите, подумайте, это большое дело в нашей жизни. Здесь не стоит терять лишних слов.

Все уходят. Входит Громов. Костя-Капитан подошел к Громову.

        Эта ручка принадлежит инженеру Садовскому. Я украл ее для смеха. Садовский попросил у меня справку...

Входит Садовский. Костя-Капитан говорит тихо и уходит.

        Громов. Инженер, два слова наедине.
        Садовский (подошел). Слушаю вас.
        Громов. Инженер, вам не стыдно? Вы идете к вору и просите справку, что вы связаны с массой... Возьмите ручку. Ваша?

Неловкость, стыд, молчание.

        Садовский. Сказать вам правду?
        Громов. Скажите.
        Садовский. Я пятнадцать лет собирал справки.
        Громов (улыбаясь). И не помогло?
        Садовский (смеясь). И не помогло.
        Громов. Вы просили поселить мать с вами?
        Садовский. Да...
        Громов. Разрешение вам дано. (Ушел.)

ЭПИЗОД ПЯТЫЙ
Трасса, канал. Ночь. Вдали играет оркестр. Входят Алеша и мать Садовского.

        Мать. Конечно, каторга всегда останется каторгой.
        Алеша. Кого же вы ищете, мамаша?
        Мать. Сына.
        Алеша. А где он находится?
        Мать. В лагере.
        Алеша. Эх, мамаша, лагерь большой. А как фамилия сына?
        Мать. Бывший инженер Садовский.
        Алеша. А-а... этого человека мы знаем. Сейчас люди подойдут, я скажу, чтобы поискали инженера. Сейчас все здесь.
        Мать. Что же они здесь делают?
        Алеша. Аврал...
        Мать. Кто же ты такой, молодой человек?
        Алеша. Бандит.
        Мать. Бог с тобой... что ты говоришь?
        Алеша. А зачем скрывать, мамаша? Бандит - значит бандит.
        Мать. Неужели ты и людей убивал?
        Алеша. Было.

Мать крестится.

        Мамаша, я позову одного человека. Этот человек вашего сына знает.
        Мать. Зови, кого хочешь.

Алеша ушел. Входит Костя-Капитан.

        Капитан. Здравствуйте, мамаша. Я вас очень давно знаю.
        Мать. Простите, а я вас не встречала.
        Капитан. Ах, мамаша, жизнь - очень трогательная комбинация. Ваш сын сейчас командует на трассе. Мы здесь даем сто очков вперед Панамскому каналу.
        Мать. Я давно забыла географию. Приведите мне сына. Я привезла ему продукты... сухарики.
        Капитан. Ваша география устарела. Зачем же вы везли сюда сухари, вы бы лучше запаслись коньяком.
        Мать. И я вам подарю коньяк. Приведите мне сына.
        Капитан. Умоляю вас, не показывайте мне коньяк. (Вынул портсигар, закуривает.)
        Мать. Откуда же вы взяли этот портсигар?
        Капитан. А я его купил в Москве, в Торгсине.
        Мать. Простите, это портсигар моего мужа.
        Капитан. Очень жаль, что ваш муж продал его в Торгсин.
        Мать. Мой муж умер десять лет назад.
        Капитан (грубо). Тем хуже для него. (Ушел.)
        Мать. Каторжники... бандиты... оберут, удушат - и не пикнешь.

Входит Алеша.

        Алеша (кричит в пространство). Передайте инженеру Садовскому, у нас все благополучно, пущай не сумлевается.
        Мать. Господи, да что же такое вы делаете?
        Алеша. Аврал, мамаша, значит - аврал.
        Мать. Что он говорит - не пойму. Аврал... Никогда не слыхала. А что у вас делает Садовский?
        Алеша. Гражданин Садовский - большое лицо. Гражданин Садовский - начальник работ.
        Мать. Большое лицо... Начальник работ... Значит, его помиловали. Он всегда говорил, что не был замешан в этих историях. Боткин был замешан, а Юрочка нет...

Входит Боткин.

        Боткин. Где же Садовский?
        Мать. Боткин... милый...
        Боткин. Кто милый? Где Садовский? Что он делает со мной?
        Мать. Боткин, это я, Антонина Ивановна.
        Боткин. Где же Садовский? (Убежал.)

Входят Громов и комендант.

        Громов. Приезжая? К сыну? Фамилия?
        Мать. Садовская.
        Громов (коменданту). Отвезите на место работы к инженеру Садовскому в моем автомобиле.
        Комендант (матери). Идите за мной. (Про себя.) На машине... Сами с ног валимся. По-моему, он уже сознание теряет.

Мать Садовского и комендант ушли. Входит Боткин.

        Боткин (возбужденно). Не хотят!
        Громов. Почему у вас такой вавилонский вид?
        Боткин. Саботаж... безобразие... глупость...
        Громов. Не торопитесь, жарко, нам везет... вызвездило, а у вас панический взгляд.
        Боткин. Нет, я далек от паники, но они, эти, чорт их возьми, мужики, не хотят поставить мне мост через трясину. С мостом я в сорок раз ускорю работу, но появились проталины, и они не хотят.
        Громов. Так. А почему они не хотят?
        Боткин. Дуболомы, трясины боятся. "Усосет"! Глупость.
        Громов. Вы на них кричали?
        Боткин. Кричал.
        Громов. Не хотят?
        Боткин. Не хотят.
        Громов. Вы их уговаривали?
        Боткин. Уговаривал.
        Громов. Не хотят?
        Боткин. Не хотят.
        Громов. Премию обещали?
        Боткин. Я им чорт знает что обещал.
        Громов. Ничего не хотят?
        Боткин. Не хотят.
        Громов. Подежурьте здесь за меня.
        Боткин. Что же вы с ними будете делать?
        Громов. Вам интересно знать, что я буду делать? Просто спущусь в трясину и буду работать сам. (Ушел.)
        Боткин. Гражданин начальник, не надо. Если вы это сделаете, я покончу с собой.
        Громов. Вы обманывали людей? Там опасно?
        Боткин. Нет. Мне не могла притти в голову такая простая вещь. Это же суворовская тактика.
        Громов. У Суворова тоже есть чему поучиться. Пойдемте вместе.
        Боткин (идет). Я не от стыда, я понял...
        Громов. Стиль нашей работы?
        Боткин. Но не поздно ли?
        Громов. По-моему, нет.

Ушли. Входит комендант.

        Комендант. Шлюзы, дамбы, скалы, аммоналы, валуны, плывуны, жулики, бандиты, вредители, кулаки, министры временного правительства, полковники, фармазоны... тысячи с лопатами, с тачками, с запалами - штурмовая ночь. Где вода, почему вода, что за вода, если трещит мороз? Куда Громов ушел? Ни минуты покоя. Старушонку, и ту заметил. Каждого человека видит и обдумывает...
        Капитан (за сценой). Комендант!
        Комендант. Есть комендант.

Входит Костя-Капитан.

        Капитан. Где начальник?
        Комендант. Я перед вами ответов не даю.
        Капитан. Вам в детстве мало рыбьего жиру давали, вы скоро протухнете. (Сел.)
        Комендант. Прошу без острот.
        Капитан. Вы для острот не подходите. (Лег.)
        Комендант. Ваше место на работе.

Костя-Капитан уснул.

        Не понимаю нашего начальства, - с такими людьми дело иметь! Не понимаю.

Входит Громов.

        Громов. Кто спит?
        Капитан (вскочил). Я.
        Громов. Ну, ну... (Тормошит, дружеская нежность.) Осовел.
        Капитан. Начальник, за что? Мы девятнадцать часов рыли траншею, не позволяя себе закурить. Садовский подсчитал наши нормы и сказал, что умный человек должен стать перед нами на колени. Мы отстояли знамя героев штурма, и нам не дают этого знамени. Начальник, если рыдают бывшие жулики, то как же им больно?
        Громов. Утрись и не дрожи. Я тебе сам вручу знамя на трибуне, при музыке, с честью, а сейчас скажу секрет. Секрет не разглашай, пока не разрешу.
        Капитан. Неужели я трепач!
        Громов. Этот аврал вы закончили. Сейчас мы причесываем дамбу, как шикарную даму. Мы наводим чистоту.
        Капитан. Начальник, вы говорите такими словами, что я расту, как пальма.
        Громов. Молчи, пока не разрешу.
        Капитан. Этот рот - склеп, этот мужчина - мраморный памятник.
        Громов. Исчезай.
        Капитан. Исчезаю.
        Громов. Комендант, где старушка?
        Комендант. Она поехала...
        Громов. На чем?
        Комендант. На телеге.
        Громов. Как, чорт возьми, на телеге, когда я приказал дать машину?
        Комендант. Я полагал, что автомобиль вам самим потребуется.
        Громов. Жаль, что у меня настроение хорошее, а то бы я вас за это "полагал"... Пойми ты, сударь, что старушка едет к сыну в ссылку, в тюрьму, на каторгу, она ведь всю дорогу проплакала, а ее тут везут на машине, ей подают вещи, ее под руки сажают в автомобиль. Она ведь до самой смерти будет помнить это и благодарить. Ну, скажи, не дурак ли ты?
        Комендант. Есть маленько.
        Громов. А с другой стороны, разве Садовский на аврале не заслужил внимания? Он, конечно, думает, что чекисты обладают чуткостью, когда инженер вредит, а мы, оказывается, очень хорошо видим, когда инженер работает. На телеге повез... Автомобиль - это же сюрприз старушке. Ты знаешь, что такое сюрприз?
        Комендант. Знаю.
        Громов. Ну, так прыгай в машину, разыщи старушку и доставь ее Садовскому.
        Комендант. Есть доставить старушку!
        Громов. Но не вздумай там рассыпаться в любезностях. Точно, по-военному, скромно и вежливо.

Громов и комендант ушли. Входит мать Садовского.

        Мать. Возили-возили по этому аду, а сына не нашла. Одно это место спокойное. Буду ждать.

Входит Садовский.

        Садовский. Где, чорт возьми, Боткин?
        Мать. Юрий!..
        Садовский. Вы не видели Боткина?
        Мать. Юрочка!..
        Садовский. Мама, как ты сюда попала?
        Мать. Не знаю.. Так вот он! И жив, и здоров... и в сапогах, и начальник...
        Садовский. Мама, милая, такие часы... Где же Боткин? Я не могу терять ни минуты... Я бегу... Я скоро вернусь. (Ушел.)
        Мать. Господи! Неужели все это правда?

Входят Соня, Дама-Нюрка, Нинка, Татуированная.

        Дама-Нюрка. От колыбели, за все мои тридцать семь лет - никогда, нигде, ни под каким видом так не трудилась.
        Татуированная. Ну, заныла.
        Дама-Нюрка. Что же тут плохого, что я расстроилась, что я душевности хочу?
        Нинка. Соня, я верю в этот Беломорский канал.
        Соня (смеется). Да не может быть!

Входит Маргарита Ивановна.

        Нинка. И вы, кассирша, быстро тачку возить научились. Что значит аврал.
        Маргарита Ивановна. Где Садовский? Меня просят найти Садовского.
        Мать. Он туда пошел.

Маргарита Ивановна ушла.

        Татуированная. Тетка, монашка, что ли?.. На-ка ведро, принеси кипяченой воды.
        Мать. Простите, я приехала к сыну. Мой сын - начальник работ.
        Соня. Это неважно. Вали за водой. Видишь, люди горят.
        Мать. Господи, ну давайте. (Взяла ведро.) Только, будьте добры, посмотрите за моими вещами. (Ушла.)

Гонг призывает к работе.

        Соня. Остыли?

Нинка и Дама-Нюрка ушли. Соню задержала Татуированная.

        Татуированная. Соня, знаешь, откровенно говоря, я тоже расстроилась.
        Соня. Еще бы!
        Татуированная. Как хочется жизни, воли, какой-нибудь Ялты... Так хочется поворовать, Соня. Каждую ночь заграничные чемоданы снятся... Кольца, старухи с золотыми запасами... Ох, Соня, в первый же день на воле я сделаю возмутительный грабеж!
        Соня. Поговори. Приятно послушать.
        Татуированная. Ни черта я не перековалась и плюю на все эти драмы через плечо. Соня, к чему ты рисуешь сознательность на глазах? Кого ты обманываешь? Неужели меня? Скажем друг другу прямо, что зарабатываем короткий срок. Ты же своя... Соня, брось.
        Соня. Брошу... (Кричит.) Брошу! (Пытается бросить Татуированную на землю.) И растопчу!
        Татуированная (вскочила). Еще не родился тот человек, который меня растопчет. Встретимся на воле, там я тебя обниму и поцелую.

Входит Маргарита Ивановна.

        Маргарита Ивановна. Что это у вас было?
        Татуированная. А это мы из-за любовников поссорились. (Ушла.)

Входит мать Садовского с ведром.

        Мать. Ну что, не нашли Садовского?
        Маргарита Ивановна. Не нашла.
        Мать. Что же вы здесь делаете, милая? Неужели и вы заключенная?
        Маргарита Ивановна. Я секретарь инженера Садовского.
        Мать. Ах, вот что! А кто этот молодой человек? Вот видите, бежит сюда?..
        Маргарита Ивановна. Бывший летчик, мой жених...
        Мать. Летчик?.. Странно...

Входит Костя-Капитан.

        Капитан. Ах, мамаша... Роковая встреча... Разрешите выпить вашего нарзану?
        Мать. Пейте.
        Капитан. Если бы знали, мамаша, как мы горим, вы бы, мамаша, помолодели на двадцать пять лет. (Напился.) Благодарю. Несите, мамаша, ваши ессентуки нашим девушкам, иначе они у нас постареют. Несите, мамаша, будьте ударницей. (Проводил.) Маргарита Ивановна, я счастлив, как поэт. Я горю, как ракета. Я люблю вас, Маргарита Ивановна.
        Маргарита Ивановна. Скажите правду, вы летали на Северный полюс?
        Капитан. Я много раз летал и всегда садился. Сегодня мне кажется, что полечу без посадки. Если я сорвусь с этой высоты, тогда протяните мне вашу нежную руку друга. Я полюбил вас, Маргарита Ивановна, через такую встречу, от которой сердце раскалывается, как диабаз.
        Маргарита Ивановна. Вы говорите загадками.
        Капитан. Скажите, что вас волнует: туман прошлого или заря будущего?
        Маргарита Ивановна. Конечно, будущее.
        Капитан (целует ее). За наше будущее, за высокий полет в жизни. О чем говорить? Довольно слов.

Входит бригада Кости-Капитана.

        Полк, бушлаты долой!

Возвращается мать Садовского.

        Стойте, мамаша, вы будете караулить нашу прозодежду. Мы идем в последнюю атаку в союзе с дорогой Соней. Мамаша, вот вам лопата, бейте ею всякого по голове, кто заинтересуется этими смокингами.

Все ушли. Входит Садовский.

        Садовский. Мама, что ты здесь делаешь? Почему ты с лопатой?
        Мать. Заставили работать.
        Садовский. Тебя тоже работать?
        Мать. Сумасшедшие какие-то... Юрочка, дай же я тебя поцелую! Господи, что же ты, Юрий, такой грязный?
        Садовский. Мы здесь переделываем географию.
        Мать. Опять география... Юрочка, что такое ты говоришь? Какую географию вы здесь переделываете? Арестовали, осудили, сослали, а теперь он географию переделывает.
        Садовский. Это трудно сразу понять.

Они идут.

        Мать. Заставили воду носить, одежду караулить... Какой-то аврал... Даже не выговорю.. Какие-то, женщины плачут... Музыка... Бегают... Где отцовский золотой портсигар?
        Садовский. Неважно.
        Мать. Из отцовского портсигара какие-то субъекты курят - и неважно! Юрочка, ты прости меня, милый, но ты... (Посмотрела.) Каторга, а он окреп, загорел. Ничего не понимаю...

Входит комендант.

        Комендант. Прошу вас в машину.
        Садовский. В какую машину? Куда?
        Комендант. Начальник приказал отправить вашу мамашу в машине. Позвольте ваши вещи, позвольте вашу руку. Здесь скользко.
        Мать. Ты в автомобиле домой ездишь?
        Садовский. Нет, я больше верхом.
        Комендант. Не стесняйтесь, мамаша, не стесняйтесь. (Пауза.) Сюрприз.

Ушли. Звуки сирены. Сбегаются люди.

        Громов. Дорохов, говори.
        Капитан. Чистокровные девушки, становитесь в очередь и целуйте меня. Мои губы нежнее украинских вишен, а сердце, как тюльпан. Жизнь есть бал, и планета эта еще не остыла для человеческой любви.
        Соня. Костя, к чему ты треплешься?
        Капитан. Соня, вы прозаический ребенок. Я вам хочу пропеть Венгерскую рапсодию про эту ночь, а вы мне задаете юридический вопрос. Соня, этот аврал кончился. Мы смеемся ужасной стихии в глаза, мы на дикую природу кладем нашу руку и говорим: довольно, гадюка, пить нашу кровь. Вот почему я звал вас целовать мои огненные губы, а вы меня не поняли. Вот идет бывший отец Варфоломей со своим ансамблем. Мои римляне интересуются танцами. Прошу фокстрот имени Петра Великого.

Музыка и танцы.

ЗАНАВЕС

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
ЭПИЗОД ПЕРВЫЙ
Берега канала. Вечер. Отдыхают члены коммуны Кости-Капитана. Костя-Капитан играет на баяне.
Большое упоение. Невероятные виртуозные вариации.

        Капитан. Коммуна, а? Краснознаменный коллектив, а? Строители, а? (Пауза.) Строители жизни? Факт. (Заиграл туш.)

Входит Алеша. Сел.

        (Шагнул к Алеше.) Встать!

Алеша встает.

        Отвечай товарищам: где был вечером? Мы тебя на работе не видели. Ты вечером в поселке брал водку.
        Берет. Кавалер захотел погулять с дамочкой.
        Цыган. Первый раз прощается.
        Берет. Я пойду обворую станцию, устрою ти-лим-бом-бом. "Я в первый раз, дайте мне условный приговор". Оставьте ваши дешевые правила.
        Маленький человек. Мы нежные барыни... Да? Нежность, психология... Да? Кому вы говорите? Пусть скажет председатель.
        Капитан. Голосуем, товарищи.
        Голоса. Голосуем.
        Капитан. За исключение из коммуны голосуем. (И сам поднял руку.)

Вслед за Костей-Капитаном Берет, Маленький человек и остальные поднимают руки.

        Алеша (тихо). Ко мне жена приехала из далекой провинции. Я ей написал, что мы начинаем новую жизнь. (Пауза.) Товарищи, братья, люди... ко мне жена приехала из далекой провинции. Я ей написал, что мы начинаем новую жизнь.
        Капитан. Слово?
        Алеша. Клянусь честным словом своего сердца.
        Капитан. Голосуем за человеческое отношение к товарищу.

Тогда все сразу опустили и подняли руки. А Костя-Капитан проиграл туш.

        (Алеше.) Коммуна, а? Новая жизнь, а? Шутка, а? (Заиграл свои вариации и вдруг сорвался. На баяне отклеился клапан, упал.) Бессердечная сволочь делала этот инструмент. У него рассыпаются клапаны. (Бережно укладывает баян в футляр.) Давайте спать, друзья, завтра будет актуальная работа на плотине.
        Берет. Эх, румба!.. Алеша, ты не сердись на меня. Я не ожидал, что у тебя может быть жена.
        Алеша. Обыкновенное дело.
        Берет. Весна, любовь... Один взгляд из-под черных бровей... Эх, непорочный я человек!
        Маленький человек. Хочешь, я тебе нарисую открыточку для одной красавицы?
        Берет. А что? Это серьезная мысль.
        Капитан. Давайте домой, друзья. Завтра будет актуальная работа.

Все расходятся. Входит Садовский.

        Садовский (Капитану). Костя, мы с тобой вместе начинали эту жизнь, друг, выручи меня в последние дни. Покажи высокий класс у меня на плотине.
        Капитан. Да, мы вместе начинали эту жизнь. (Вынул портсигар.) Возьмите. Это последняя краденая вещь.

Молчание.

        Садовский. Прошлое... ошибка... шутка... Благодарю. Что грустный?
        Капитан. У меня неприятность. У меня отклеился клапан у баяна.
        Садовский. Какой пустяк! Пойди к Маргарите Ивановне, возьми там клей.
        Капитан (уходя). Мы завтра покажем высокий класс на вашей плотине.
        Садовский. Какой человек в люди выходит!

ЭПИЗОД ВТОРОЙ
Контора Садовского. Окончание работы. Люди расходятся. Входит Костя-Капитан.

        Капитан. Здравствуйте, Маргарита Ивановна.

Маргарита Ивановна кивнула в ответ.

        Я понимаю, здесь не место для разговоров, но у меня большое горе, одолжите мне две капли клея.

Молчание.

        Вы не узнаете меня?
        Маргарита Ивановна. Кто вы такой?
        Капитан. Говорите... вы хотели говорить.
        Маргарита Ивановна. Вы оскорбили меня... вы оскорбили порядочную девушку из приличной семьи. Летчик... поверила... Какой позор!.. Ты тридцатипятник, ты вор! (Чертежнику.) Я готова, Макс.
        Капитан (улыбаясь). Но, мадемуазель, одолжите две капли клея. У меня большое горе, мадемуазель. У меня отклеился клапан у баяна.

Молчание.

        Маргарита Ивановна. Макс, скажите гражданину, что мы всем не можем раздавать клей.
        Чертежник. Гражданин, это не в Москве... Здесь ни купить, ни украсть, сами понимаете.
        Маргарита Ивановна. Я готова, Макс.
        Чертежник. Иду.

Маргарита Ивановна и чертежник ушли.

        Капитан. Эх, мадемуазель!.. Какая вы мелкая стерва, мадемуазель!

Входят Садовский и Митя.

        Садовский. Костя, тебе дали клею?
        Капитан. Да, мне дали... Они очень порядочные люди... из приличных семей...
        Садовский (Мите). Чертежи здесь, пойдем. (Ушел.)
        Митя. Костя, чему ты смеешься?
        Капитан. Митя, это очень смешно. Я, старый вор, сделался председателем коммуны, я - знаменитый ударник, я - строитель мирового дела. Митя, как красиво вы перевоспитали меня. Митя!.. Я. благодарен вам до самой смерти. Митя, ура!
        Митя. Ура, Костя! (Пожал руку, ушел вслед за Садовским.)
        Капитан. Ура! (Повторил тише.) Ура! (Прошептал.) Ура... (И зарыдал.)

ЭПИЗОД ТРЕТИЙ
Берег канала. Утро.

        Соня. Где Костя?
        Берет. Не знаем.

Входит Садовский, ищет Костю-Капитана.

        (Садовскому.) Напрасно ищете.
        Садовский. Почему?
        Соня (Берету). Сорвался Капитан?
        Берет (Соне). Наверно. (Садовскому с широким жестом). Весна... Дорожки подсохли... бежал Капитан.
        Садовский. Кто вам сказал?
        Берет. Я вам говорю.
        Соня. Клянусь, если Костя запятнал это знамя... клянусь вам - я убью Капитана.
        Алеша. Правильно. Раздавим, как червяка. (Показал, как давят червей сапогом.)
        Садовский. Надо узнать: может быть, заболел человек.

Входит Боткин.

        Боткин (Садовскому). Я протестую. Для своих работ вы отбираете лучшие бригады. Я требую, чтобы вы мне перебросили этот коллектив.
        Садовский. А вы председателя этого коллектива не встречали?
        Боткин. А что такое?
        Садовский. Они говорят, что бежал.
        Боткин. Кто, как?
        Садовский. Так... Они знают, что говорят.
        Боткин. Я этому не верю.
        Садовский. Я тоже не верю, но...

Входит Маргарита Ивановна.

        Маргарита Ивановна. Юрий Николаевич, у нас несчастье. Украли мой "Ундервуд".
        Садовский. Ночью?
        Маргарита Ивановна. Это он... Мы знаем... Он вчера приходил ко мне просить клею.
        Садовский. Кто он? Хорошо, я знаю, кто приходил просить клею. И что же? Говорите.
        Маргарита Ивановна. Мы не дали ему клею. Нам самим его нехватает, но клей - это ему для вида... Он спрятался в конторе и украл "Ундервуд".
        Садовский. Почему вы знаете, что он?
        Маргарита Ивановна. Потому что он украл и клей.
        Садовский. Это не доказательство.
        Маргарита Ивановна. Он еще имел наглость оставить записку.
        Садовский. Какую записку? Давайте записку.
        Маргарита Ивановна. Он еще оскорбляет.
        Садовский (взял записку, прочел). "Эх, мадемуазель... какая вы мелкая..." (Дочитал.) Ничего не пойму. Пойдемте поговорим. (На ходу.) Вы его обидели, Маргарита Ивановна?
        Маргарита Ивановна. Ничего подобного, Юрий Николаевич... Мы просто...
        Садовский. Просто, просто... Ничего просто такие люди не делают. Я у вас спрашиваю: почему вы не дали ему клею?

Маргарита Ивановна и Садовский ушли.

        Боткин (бригадирам). Граждане, предположим, что наш друг...
        Алеша. Тогда все это ложь, ничего не надо... Я не хочу... (Бросил заступ, уходит.)
        Соня. За одну низкую сволочь, которая недостойна этой капли пота, пойдем назад? В притоны, в тюрьмы, на вечный позор!
        Алеша. Но зачем Костя изменил? Мы ему верили... Брали пример. (Кричит.) Гады, отдайте нам нашего Костю!
        Соня (переждав, пока прошло возбуждение). Костя умер. А мы будем жить. Кто за это предложение? Подымайте руки.

И, оглядываясь друг на друга, они голосуют за это предложение. Входит Маленький человек.

        Маленький человек. Костю-Капитана арестовали.

ЭПИЗОД ЧЕТВЕРТЫЙ
Место заключения РУР - рота усиленного режима. На нарах неизвестные, среди них Лимон.
Стрелки вводят Костю-Капитана.

        Капитан. Здорово, урки.
        Лимон. Здравствуй, хозяин.

Молчание.

        Лимон. Не узнаешь старого приятеля?
        Капитан. Узнаю... Интересуетесь боксом?
        Лимон. Я, как товарищ, кладу руку на твое плечо. Костя, брось, все здесь будем. Не верь никому. Дешевая игра на душе вора. Оставь надежды. (Тихо.) Бежим?
        Капитан. Думаешь? Начинай.
        Лимон. Начинает твое слово.
        Капитан. Слово я тебе дал.
        Лимон. Мой срок кончился. Меня сейчас освобождают. Ложись, жди. Я знаю твое дело. Твое дело - мертвое.
        Капитан. Моего дела никто не знает.
        Лимон. Ты взял из конторы вещь.
        Капитан. Да.
        Лимон. Тебе дадут второй срок.
        Капитан. Я принес обратно этот "Ундервуд". Я сам принес обратно. Я им сказал... Нет, моего дела никто не знает. Не трогай меня, спать хочу. Эй, караульный, вода, кажется, здесь полагается?
        Лимон. Пил ночью?
        Капитан. Было.

Входит Петин, что с Капитаном ездил на сплав леса.

        Петин. Разве не видите, вода стоит?
        Капитан. А-а... спасибо.
        Петин. Гражданин!
        Лимон. Ну?
        Петин. Братья Чихиковы.

Они здесь двое.

        Выходите!
        Лимон. Благодарим. (Запел.)

        Гляжу, как гадюка, на черную шаль,
        И душу больную терзает печаль.

        Петин. Какие могут быть песни?
        Лимон. От радости!.. Неужели не понимаешь? До свиданья, Капитан.

Ушли.

        Петин (Капитану). Начальник, брат... тебя ли я узнаю?
        Капитан. Меня.
        Петин. Как же это, брат мой?.. Ты нас на ноги ставил, и я, выходит, не могу с тобой говорить.
        Капитан. Выводит, так.
        Петин. Прошибся, значит?
        Капитан. Нет, не прошибся.
        Петин. Поесть дать?
        Капитан. Не стоит.
        Петин. А чего дичишься? Обойдется. Прости, ухожу. Если что, кликни. Эх ты, беда какая! Покурить оставить?
        Капитан. Спасибо.

Петин ушел.

        Эх, мадемуазель, зачем вы такая мелкая стерва, мадемуазель?

ЭПИЗОД ПЯТЫЙ
Вечер. Квартира Громова. Громов, воспитатель, комендант.

        Громов. Дальше, дальше, скорее. Комендант!
        Комендант. Не дали...
        Громов. Что же, не нашлось капли клея?
        Комендант. Не могу знать. А утром он прямо пришел от шинкарки с пишущей машинкой и сказал, как записано в протоколе, будто вышло недоразумение. Но какое же недоразумение?..
        Громов. В протоколе... записано... Кто писал?
        Комендант. Я.
        Громов. Приведите сюда арестованного.
        Комендант. Слушаюсь. (Ушел.)
        Воспитатель. Вот его записка.
        Громов (взял). Кто писал? (Читает.)
        Воспитатель. Его оскорбили... Его назвали вором.
        Громов. Кто?
        Воспитатель. Маргарита Ивановна.
        Громов. На пятнадцать суток под арест Маргариту Ивановну.

Вбежал комендант.

        Комендант. Арестованный бежал при исполнении естественных надобностей. Был условный знак, песня "Черная шаль". (Ушел.)
        Громов. Знаете, что делать?
        Воспитатель. Не стоило бы волноваться... у нас их тысячи.
        Громов. Тысячи... это вам цифры?.. Нули?.. Это люди, которых нам доверила партия.

Стремительно вбегает Костя-Капитан. Он оборван и мокр.

        Бежал?
        Капитан. Да.
        Громов. Куда?
        Капитан. К вам.
        Громов. Почему мокрый?
        Капитан. Боролся в канале за жизнь.
        Громов. С кем?
        Капитан. С человеком, который вел на волю, но я повернул назад. Он меня хотел утопить в канале.
        Громов. Говори.
        Капитан. Вы мне подарили прекрасный баян. У меня отклеился клапан от баяна. Это вопрос моей личной радости. Я пошел просить клею, и мне сказали... что я вор.
        Громов. Дальше я все знаю.
        Капитан. Гражданин начальник, поймите мою жизнь. Скажите, разве я погиб? Я вечный преступник, да?..
        Громов. Не жалуйся. Здесь не институт благородных девиц.

Входит комендант.

        Комендант. Бежал... (Увидал Капитана.) Вызвать?
        Громов. Пиши. Вот что... От наказания освободить, баян вернуть, клей выдать.

ЭПИЗОД ШЕСТОЙ
Берега канала. Праздник. На сцене все действующие лица.

        Берет (явился). Как я вам нравлюсь при свете солнца? Неужели вы ничего не замечаете? Я даже прическу переменил.

Идут Садовский и мать.

        Садовский (общий поклон). Привет!
        Берет. Товарищ Садовский, вы в той же самой шляпе, в какой я увидел вас в первый раз. Скажите, давно покупали? Заграничная?
        Садовский. Давно. Заграничная.
        Берет. Париж или Лондон?
        Садовский. Париж.
        Берет. Скажите пожалуйста... а будто сейчас из магазина. Мировая шляпа.
        Садовский. Хотите, я вам подарю эту мировую шляпу?
        Берет. Клянусь, что хочу.
        Садовский. Носите на память, на счастье. Вам эта шляпа идет.
        Берет. Благодарю... Какой подарок! Какой фетр! Мечта... (Садовскому.) Тронут.

Входит Костя-Капитан.

        Капитан. Извиняюсь, это моя старинная шляпа. Вы меня не узнали? Ах, узнали! Очень рад. Идите за мной. (В сторону.) Где ты украл эту вещь?..
        Берет. Костя...
        Капитан. Говори, где ты украл эту вещь, или я сброшу тебя в канал.
        Берет. Костя, это подарок... Костя, отдай мой подарок.
        Капитан. Кто подарил?
        Берет. Костя, я бы мог двадцать раз украсть эту вещь, но сейчас это подарок мне... Костя...
        Капитан. Зачем же вы плачете? Я же не возражаю против подарков. Носите шляпу, Коля! (Надел.) Ах, Коля, у вас основательный вид.
        Берет. Серьезно?
        Капитан. Вполне.
        Громов. Мне нужно поговорить с вами, Юрий Николаевич.
        Мать. Я не помешаю?
        Громов. Нет, не помешаете.
        Садовский. Слушаю.
        Громов. Вам придется сказать слово. Будет митинг. Я пришел вас предупредить. Мы с вами много поработали, многое пережили. Пришло радио из столицы. Вы, Юрий Николаевич, больше за лагерем не числитесь. Вы досрочно освобождены. Затем Боткина и вас правительство награждает орденами.
        Мать. А я и всегда говорила, что он не был замешан в этих историях.
        Громов. Я решил предупредить, а то на митинге объявят... Мы люди нервные, много пережили. (Идет.)
        Садовский. Не уходите... (Матери.) Мама, оставь нас вдвоем.
        Мать. Нет, теперь уж я послушаю.
        Садовский. Хорошо. Гражданин Громов, я вам несколько раз составлял письма, но выходило не то. Я трусил, путался, обманывал вас и себя. Надо разрубить. Я был настоящим вредителем, я совершал преступления.
        Мать. Юрий, что такое ты говоришь?
        Громов. Да.
        Садовский. И мне орден?
        Громов. Да.
        Мать. Да что ты на себя наговариваешь? Товарищ Громов, не верьте ему. Он сумасброд. Он здесь плакал при мне, когда у него не выходила работа. Он жаловался, что ему не верят. Он ночи напролет...
        Садовский. Замолчи, мать...
        Мать. Нет, я не могу молчать, раз это правда.
        Садовский. Боткин, иди сюда. Боткин, скажи: я предлагал тебе здесь, на канале, уничтожить проекты деревянных сооружений?
        Мать. С ума сошел!
        Садовский. Боткин!
        Боткин. Мало ли что у нас здесь было!
        Садовский. Я говорил тебе, что ты мой враг?
        Боткин. Ну и что?
        Мать. Вот верно.
        Садовский. Это не аффектация. Это моя ноша, от которой я не мог избавиться. Если нужны письменные заявления, то я сделаю все подробно и точно.
        Громов. Не нужно. Мы это все знаем. Было бы странно, если бы вы приехали сюда энтузиастом. Тогда бы, пожалуй, мы вам не поверили. В самом деле: мы вас осудили, сослали, наказали... Мы в чудеса не верим. Все мы знали, и эта страница давно перевернута для вас и для нас. Поздравляю вас, товарищ Садовский. Поздравляю вас, товарищ Боткин.
        Мать. Помиритесь, поцелуйтесь. Нет, погодите. Проси прощенья! От матери скрывал... На коленях проси прощенья, не то я тебя высеку, подлец!
        Громов. Дорохов!
        Капитан. Я.
        Громов. Я тебе на митинге дам слово. Обдумай речь. Обстоятельно, приятельски, задушевно расскажи людям, как ты ломал себя, какой сделаешь жизнь для себя без нас. Чекистов не хвали, говори о жизни, которая ломает людей. Выходи на трибуну спокойно. Говори так, чтобы дорожили каждым твоим словом. Успокойся, собери мысли, побудь один.
        Капитан. Я полгода обдумывал эту речь. Моя речь готова, как песня на клавишах. Товарищ Громов, неужели мне нечего сказать? Я скажу им так, что заплачут даже нетронутые старые девы.
        Громов. Но не исповедуйся.
        Капитан. Не умею.
        Громов. Понял мои пожелания?
        Капитан. Оценил.
        Громов. Последний митинг объявляю открытым. Слово предоставляется Дорохову Константину Константиновичу.
        Капитан (тихо). Нет... я еще не подготовился.
        Громов. Оратор не подготовился. Подготовьтесь, пожалуйста. Софья Потапова?

Соня на трибуне.

        Соня. Когда мне... мне Громов сказал, как сестре... что мне государство посылает орден... Когда сказал, как сестре...
        Гpомов. Смелее, по-военному.
        Соня. Поймите... (Плачет.)
        Капитан. Соня, вы плачете? Что значит слабая женщина!
        Соня. Что же вы смотрите на меня? Поймите. Я все сказала.
        Громов. Слово предоставляется Дорохову Константину Константиновичу.
        Капитан. Разрешите мне через одного.
        Алеша. Можно?

Громов кивнул.

        Я был жестокий бандит, конечно, да...
        Грабил народ, не любил труда,
        Как черная ночь, моя жизнь была
        И меня, конечно, на канал привела.
        Все, что было, стало, как страшный сон.
        Я вроде как будто снова рожден.
        Трудиться, и жить, и петь хочу,
        От радости слезы текут, и, конечно, я молчу.

        Громов. Ну, Дорохов?
        Капитан. Когда-то в мои юные годы в варшавском зале я слушал скрипача. Он был бедный еврей с белыми манжетами, и я на него смотрел, как на ошибку родителей. Но когда этот мальчик положил свои глаза на скрипку, то я и сейчас вижу его, как в Третьяковской галлерее. Я помню эти чужие рыдания и не хочу хвалить чекистов - мне дали смычок для моего сердца, и я расскажу вам... извините... Здесь солнце, вода... бьет в глаза.... и у оратора что-то такое не в порядке. Я прошу вас срочно отвернуться. У оратора что-то такое не в порядке. (Отвернулся, протер глаза) Прекрасно. Давайте меньше волноваться, друзья, и говорить откровенно. Рапсодия еще не сыграна, и мы не взяли всех нот. Кое-кто еще сорвется. Большевики это отлично знают. Жизнь очень трудная консерватория, в особенности для таких элементов, как мы. Соня, вы недовольны моей речью? Соня, я теперь не могу петь советские серенады подешевке. Моя серенада мне очень дорого обошлась. Но сейчас я смотрю на Соню, и мне хочется подарить ей цветы. Соня, вы привлекательная женщина. У вас милые глаза... Вы краснеете? За пятнадцать лет Соня впервые краснеет. Друг мой, Юрий Николаевич, куда вы смотрите, чего вы ждете? Вы тоже краснеете? Когда-то вы были очень бледный вредитель...
        Мать. Молодой человек, это уж слишком.
        Капитан. Мамаша, я тоже краснею. Вы прислали своему сыну посылку, но копченую колбасу съел я. Вы этого не ожидали? Вы не ожидали, что судьба вашего замечательного сына переплетется с судьбой знаменитого жулика? А я не ожидал, что моя судьба переплетется с жизнью замечательного чекиста, товарища Громова.

Все встают и аплодируют Громову.

        Громов. Да, товарищи, наши судьбы переплелись, и в этом сплетении тысяч жизней много трогательного, высокого, истинно человеческого. Почему будет славен Беломорский канал? Здесь с невиданной смелостью, с большевистской суровостью, со сталинской широтой действуют силы приобщения к социалистическому труду таких людей, как Дорохов или Садовский. Отщепенцы, отверженные, потерявшие себя и даже прямые враги - сегодня они признанные люди на своей родине. Никто, может быть, не поймет этого с таким волнением, как мы, прошедшие славный путь Беломорстроя. Всем, с кем я дрался, кого я брал в работу, как мог, с кем побеждал и соединен глубокой дружбой, - привет и крепкое рукопожатие. Все!

ЗАНАВЕС

        1935 г.
ЧЕЛОВЕК С РУЖЬЕМ
 

 

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
 
        Владимир Ильич Ленин.
        Иосиф Виссарионович Сталин.
        Иван Шадрин - солдат с фронта.
        Николай Чибисов - питерский рабочий.
        Надежда - жена Шадрина.
        Катерина - сестра Шадрина.

        Стамескин.
        Евтушенко.
        Лопухов.
        Первый солдат.
        Второй солдат.
солдаты на фронте

        Капитан.
        Сибирцев Захар Захарович.
        Варвара Ивановна - его жена.
        Бабушка Лиза.
        Виталик - сын Сибирцева.
        Генерал.
        Кадет.
        Волжанин.
        Западник.
        Господин в шубе.
        Иностранец.
        Ефим.

        Савелий.
        Мисс Фиш.
        Старуха-приживалка.
        Камердинер.
        Швейцар.
        Шеф-повар.
        Официант.
        Швейка.
        Судомойка.
        Полотер.
        Истопник.
прислуга в доме Сибирцева

        Матрос Дымов.
        Молодой солдат.
        Солдат с хлебом.
        Солдат.
        Первый рабочий.
        Второй рабочий.
        Солдат у костра.
        Самсонов - моряк с фронта.
        Володя - матрос-связист.
        Никанор.
        Комиссар по топливу.
        Военный.
        Военный человек в кожаном.
        Бывший прапорщик - начальник Пулковского участка.
        Рабочий-агитатор.
        Деятель эсеровско-меньшевистского толка.
        Меньшевик.
        Студент.
        Связист.
        Красногвардеец.
        Матрос, сопровождающий Ленина.
        Капитан Карнаухов.
        Крестьянин.
        Пленный солдат Макушкин.
        Пожилой солдат.
        Солдат с нашивками.
        Переодетый офицер.

 

        Прислуга в доме Сибирцева, господа в доме Сибирцева, солдаты, матросы, красногвардейцы, крестьяне, рабочие, работницы, меньшевики, офицеры, юнкера, деятели эсеровско-меньшевистского толка, делегаты заводов.

 
 
 
 
 
 


ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
КАРТИНА ПЕРВАЯ
Русско-германский фронт мировой войны. Укрепленный окоп. Середина октября. Вечер.
В окопе находятся солдаты Иван Шадрин, Стамескин, Евтушенко, первый солдат, второй солдат.

        Стамескин. Тишина... Слышите, защитники, я вам говорю - тишина.
        Евтушенко. Стамескин, што ты все гавкаешь? Сказыл-ся бы ты... Гавкает, гавкает бестолку.
        Стамескин. Что вы мне ни говорите, а немец дурак. Шлепни они сейчас по нашему флангу, и все рассыпется, как труха.
        Первый солдат. Молись богу, что жив.
        Стамескин. Я от бога отделился. Бог мужику не пара. Мы с ним теперь не разговариваем.
        Шадрин. Ты, Стамескин, мужиком не прикидывайся. Какой ты у чорта мужик? Мужик - который на земле живет, а ты город, мастеровщина.
        Стамескин. Это верно, Ваня, титулы у нас с тобой разные, только вши одинаковые.
        Шадрин. Умная порода - мастеровые.

Замолчали. Неподвижно сидит контуженный, кутается больной. Далеко звучит канонада.

        Евтушенко. Хлопцы, не ругайтесь, це ж месяц молодой... побачьте. Браты, а браты, до чего ж я вышни хочу... нашей вышни, шо у нас дома в саду... Ой, бог ты мой, за шо ж оця мука человеку? Хочь бы горсточку той вышни, тоди б вмер.
        Шадрин. Бесполезно по сердцу скребешь, Евтушенко.
        Первый солдат. Взирая на мучения Христа-спасителя, я незлобен есмь.
        Стамескин. Твой спаситель помучился и воскрес, а я не воскресну. Солдаты не воскресают. Солдаты гниют.

Входит Лопухов.

        Лопухов. Почему это вы такие унылые? С утра не воевали, соскучились?
        Шадрин. Кому весело, пускай танцует.
        Лопухов. Подметки жалко, а у господина Керенского вся обувь вышла. Зима начинается, если не ошибаюсь. Стрелки, наш полк с позиции завтра снимают, для особых операций в тылу. Понятно? Молчок! А про тебя, Шадрин, связисты говорили, что отпуск получишь. Ты, Ваня, у капитана в холуях не служил?
        Шадрин. Кто в холуях? Я в холуях? Ты, Лопухов, меня все время на особом виду держишь. За что? Чем я виноват, что командир меня по сестре знает? Сестра моя у них в горничных служит.
        Лопухов. То-то я дивлюсь, почему бы Шадрину отпуск?
        Шадрин. Какой ты человек, Лопухов... Я третий год без выходу в окопах... Мои товарищи давно... царство небесное... в отпуск сходили, а я все еще тут...
        Лопухов. Полк для особых операций на Питер посылают. Интересно знать, чью команду будет слушать Иван Шадрин?
        Шадрин. Ничью.
        Лопухов. Не выйдет, Ваня.
        Шадрин. Ко двору!.. Если меня опять не пустят ко двору, я не знаю, чего наделаю.
        Лопухов. Люди говорят, будто я тоже мужик, или это брехня?
        Евтушенко (Лопухову). Отчипись от хлопца. Шадрин - гарный человек. Слухай, Лопухов, газетки нема?
        Лопухов. Есть.
        Стамескин. "Солдатская правда"?
        Лопухов. Других не ношу. Тут есть слова Ленина, мы со связистами читали статью, да вот - смерклось.
        Шадрин. Давай посвечу. У меня фонарик живет.
        Стамескин. Свети.
        Лопухов. Вот. (Читает.) "Нельзя вести массы на грабительскую войну в силу тайных договоров и надеяться на энтузиазм".
        Шадрин. Это как же понимать? Нельзя солдат морить?
        Стамескин. Нельзя.
        Шадрин. Вот это окопы чувствуют.
        Лопухов (читает). "Передовой класс России, революционный пролетариат, все яснее осознает преступность войны..."
        Второй солдат (со стороны). Ребята... голос полкового.
        Шадрин. Лопухов, дай мне газетку... Ты в свой взвод пойдешь, а мы дочитаем.
        Лопухов. Ладно, но береги.

Шадрин спрятал газету на груди под шинелью. Все заняли свои места. Явился капитан.

        Капитан. Сидите, ребята. Последнюю ночь сидим с вами в окопах. С рассветом выходим в глубокий тыл. Я, как вы знаете, не люблю от солдата скрывать ход наших военных дел. Язык нам перенес, что надо ждать атаки. Атаки я все же не жду, у противника на нашем участке очень мало живой силы, но приготовиться надо. Как вы думаете?
        Лопухов и другие. Так точно, господин капитан.
        Капитан. Это вы, Лопухов? Я вас очень часто встречаю в полку, гражданин Лопухов.
        Лопухов. Я в своей роте, господин капитан.
        Капитан. Да, но не в своем взводе.
        Лопухов. Взводы стали маленькие, господин капитан, не разберешь, где кончаются.
        Капитан. Дерзкая речь не дает понятия о большом уме. Я лучше вашего знаю потери своего полка, ибо ни одного боя не провел в стороне от моих бойцов.
        Лопухов. Я ведь только правду сказал, господин капитан.
        Капитан. А я без вас знаю, какие у меня взводы.
        Лопухов. Виноват... не буду.
        Капитан (увидел Шадрина). А-а, Шадрин... Тебе вышел отпуск домой на побывку. Мною подписан приказ...
        Шадрин. Покорнейше благодарю, господин капитан.

Шадрин вытянулся. Под ноги ему из-под шинели упала газета. Шадрин этого не заметил, но заметил капитан.

        Капитан. Подымай газету!

Шадрин поднял.

Дай мне.

Шадрин дал.

        Капитан. У кого есть фонарь? Ни у кого нет фонаря? (Подал Шадрину фонарь.) Зажги мой.

Шадрин зажег.

Посвети. (Читает.) Так... в моем полку большевистская зараза? (Шадрину.) Отвечать!
        Шадрин. Так точно.
        Капитан. А ты знаешь, что Ленин куплен немцами?
        Шадрин. Не могу знать.
        Капитан. Кто ты такой, Шадрин?
        Шадрин. Я есть рядовой солдат доблестной русской армии.
        Капитан. И ты перед лицом врага читаешь эту крамолу?
        Шадрин. Так точно.
        Капитан. Был тебе отпуск, Шадрин, а теперь я его отставляю.

Удар снаряда в окоп. Огонь. Тьма. Черный дым. Тишина. Обломки окопа. Из-под обломков выбирается Шадрин.

        Второй солдат. Капитана убило. Наповал.
        Шадрин. Ну, что, отменил, господин капитан?

Канонада.

КАРТИНА ВТОРАЯ
В петербургском доме миллионера Сибирцева в канун первого дня Великой пролетарской революции.
Гостиная. Катя и Надя ищут кота.

        Катя. Где же этот дьявол Японец? Все в доме ходуном ходит. Может, он на проспект убежал?
        Надя. Тебе горя мало, а меня за этого кота старуха из дома выгонит. Он ведь кот не наш - турецкий. Ищи!
        Катя. Коты, иконы... одурели все!

Является Варвара Ивановна.

        Варвара Ивановна. Катя, приведи сюда дворника.
        Катя. Слушаю-с. (Уходит.)
        Варвара Ивановна (Наде). Бы что здесь, милая.. ходите?
        Надя. Кота ищу.
        Варвара Ивановна. Плохо отвечаете, милая. Вы шестой месяц в доме, пора очиститься от деревенщины. Что же вы молчите?
        Надя. А я уж не знаю, что мне говорить. Мне Елизавета Никитишна приказала кота им...
        Варвара Ивановна. Как вы не понимаете, это же отвратительное слово "кот"... Что же .вы молчите?
        Надя. Я уж и не знаю, как их назвать. Они не кошки... Японцем их Елизавета Никитишна кличет.
        Варвара Ивановна. Елизавета Никитишна - старая дура, и вы ее стоите. Дайте отдохнуть. Что же вы стоите?

Надя ушла.

Ничего не понимаю. Когда это все пройдет?

Явилась Катя.

        Катя. Я его сюда привела.
        Варвара Ивановна. Кого?
        Катя. Дворника.
        Варвара Ивановна. Пусть подождет. Постойте, Катя... Ваша эта родственница... кто она вам?
        Катя. Свойственница, братнина жена.
        Варвара Ивановна. Она очень глупая?
        Катя. Не знаю, барыня... Незаметно было.
        Варвара Ивановна. Мы ее взяли для бабушки Лизы из человеколюбия, по вашей просьбе...
        Катя. Век будем вас благодарить, милая барыня.
        Варвара Ивановна. Муж на фронте. Брат мой Василий тоже страдает на передовых позициях.
        Катя. У них в полку и служит наш Иван... солдат Шадрин. Помните, как он по мобилизации в Гатчину прибыл и тоже по моей просьбе был взят в полк вашим братом.
        Варвара Ивановна. А я это даже забыла. Вот видите сами, сколько мы сделали для вас.
        Катя. Век будем благодарить.
        Варвара Ивановна. Но она... эта ваша... жена вашего солдата очень глупа. Вы не думаете?
        Катя. Темновата она, правда... серая еще...
        Варвара Ивановна. Вспомнила. Ведите дворника скорее.
        Катя. Сию минуту. (Выходит.)

Немедленно являются дворник и Катя.

Я свободна?
        Варвара Ивановна. Да, милая.

Катя ушла.

Здравствуй, Ефим. Закрой дверь. Ты узнал, кто у Кати бывает?
        Ефим. Узнал, ваше степенство.
        Варвара Ивановна. Кто?
        Ефим. Социал-демократ.
        Варвара Ивановна. Глупо отвечаешь. Я в этом ничего не понимаю. Он висельник?
        Ефим. Вполне подходит. Социал-демократ, большевик, ваше степенство.
        Варвара Ивановна. Как же ты, Ефим, пускаешь к нам в дом большевика?
        Ефим. Он за Катериной ухаживание имеет, ваше степенство. Ухажер он ее, хоть и большевик.
        Варвара Ивановна. Ефим, тебе нужны деньги? Скажи, тебе говорил Захар Захарович: бери безработных полицейских?
        Ефим. Теперь, ваше степенство, шар земной из оси вышел. Полицейские, ваше степенство, его в ось вправить не смогут.
        Варвара Ивановна. Ефим, ты пьян?
        Ефим. Никогда, ваше степенство. Готов положить голову за своих благодетелей, но умом своим, какой бог послал, располагаю так, что теперь ни деньги, ни полицейские не помогут.

Явился Виталик.

        Виталик. Мама, какой ужас! Мы не едем в балет! Сегодня дают "Дочь Фараона", и мы не можем ехать. (Дворнику.) Слушайте, Тимофей, почему нельзя ехать?
        Ефим. Я не Тимофей, а Ефим.
        Виталик. Это все равно. Почему нельзя ехать, спрашиваю?
        Ефим. На мостах чья власть? - неизвестно. На мостах всех перенимают. Автомобиль отнять могут, очень просто.
        Варвара Ивановна. Спасибо, Ефим. Тебе я верю, ступай... но если тебе будут нужны деньги - сколько угодно, отпущу сама.
        Ефим. Соображу, ваше степенство. Растроган доверием вашим. (Кланяется и уходит.)
        Виталик. Мама, чем вы удручены? Я понимаю папа... В конце концов он миллионер, ему принадлежит часть России.
        Варвара Ивановна. Виталик, ты все еще мальчик.
        Виталик. Мама, поймите, что революция - это болезнь. Под влиянием солнечных пятен заболевает масса людей, и они начинают делать революцию. Потом пятна на солнце исчезают, и революция проходит. Неужели вы этого не знаете? Это даже знает Керенский. Но он молчит, потому что хочет сделаться Наполеоном.
        Варвара Ивановна. Но почему на нас не влияют солнечные пятна?
        Виталик. Потому что мы лучше питаемся. Это же физика.

Является бабушка Лиза, затем Катя и Надя.

Бабушка Лиза, мы все ищем Японца. Его ищут Катя, Надя, Савелий, мисс Фиш, мой Фортунато.
        Бабушка. Благодарю тебя, Витенька... Ты добрый мальчик, хотя достаточно ветреный... Не так вас воспитали, не так... (Варваре Ивановне.) Вы, Варенька, конечно, предпочли бы не внимать голосу отвратительной, больной, забытой старухи, я вас понимаю, у меня тоже была свекровь, я ее тоже презирала, но что делать! Я все еще дышу, и немалая часть моего состояния сделала благополучие нашей фамилии.
        Варвара Ивановна. Елизавета Никитишна...
        Бабушка. Вы можете гнать мою горничную из ваших комнат, это ваше право, но преследовать моих кошек я не позволю, как хотите...
        Варвара Ивановна. Это несправедливо, Елизавета Никитишна... я тоже ищу его.... этого Японца.
        Бабушка. Так что же вы стоите, Катя, Надя? Его нет с утра. Обыщите весь дом.
        Виталик. А я прикажу дворникам обыскать двор.

Уходят все, кроме Кати и Нади.

        Катя. Тут он сидит, проклятый. Тут где-то мыши скреблись. Он мышей под мебелью караулит.
        Надя. Опять я Ивана во сне видела. И знаешь как? Будто он у нас в деревне. Домой под окна наши пришел... милостыню просит. Я хочу с ним заговорить, а он немой.
        Катя. Кота ищи.
        Надя (громко, нараспев). Кис... кис... кис... Ох, и вредный этот кот! А старуху до ужасти не любит. Как завидит ее, так хвост чубуком и вон. Ох, и вредная эта старуха!
        Катя. Тебе все вредные! Поаккуратнее себя вести надо. Барыня тобой недовольна.
        Надя. Барыня большевиков стала бояться. Теперь она на всех нападает. А на улицах, говорят, стреляют. Судомойки на угол бегали, матросов видели... Твой женишок, поди, теперь тоже стрелять пошел.
        Катя. Не сватай... Где же он сидит? Ищи, ради Христа.
        Надя. Ищу... Всё я вижу, не слепая, только не ко времени это...
        Катя. Что?
        Надя. Любовь ваша.
        Катя. Какая любовь?.. Бредишь ты... (Нашла кота.) Вот он. Беги за салфеткой... Без салфетки его подавать нельзя.
        Надя. Сей минут. (Ушла.)
        Катя. Любовь... Видит... Пускай. Теперь и он, наверное, пошел стрелять. Хоть бы зашел на минутку!

Явился Виталик.

        Виталик. Нашли!.. Катя, отдайте мне Японца и скажите, что я нашел. Так надо, Катя. Бабушка скоро умрет. Вы ничего не понимаете?
        Катя. Все понимаю... Подождите, покрывало ему дадут.

Является Надя.

        Надя. Ну, слава богу, Елизавета Никитишна сюда идут.

Являются Варвара Ивановна и бабушка.

        Виталик (Кате и Наде). Скажите бабушке, кто нашел Японца. Это я нашел Японца! Он оказался на балконе второго этажа и плакал слезами... (Почтительно передает бабушке кота.) Он до сих пор всхлипывает...
        Бабушка. Спасибо тебе, Витенька... дай поцелую. (Целует в лоб.)

Входит молодой, блестящий генерал. Надя ушла.

        Генерал. Прошу извинить меня за самовольное вторжение. (Здоровается, как свой человек, с бабушкой и Варварой Ивановной.) Ужасный день! С городских окраин двинулась вооруженная чернь, солдаты перестали повиноваться своим начальникам, преступная рука направляет удар бунтующих толп в самое сердце государственного организма.
        Бабушка. Ересь...
        Генерал. Господа, я же вам говорю, большевики выступили.
        Бабушка. Не так резко, ваше превосходительство. Здесь солдат нет, кричать не следует.
        Генерал. Елизавета Никитишна, мои солдаты ищут меня для расправы. Петроград находится в состоянии безумия. На улицу вышел великий русский хам.
        Бабушка, Слушать не хочу! Ересь! Правительство вызовет казаков, и все разбегутся...
        Генерал. Но мы не знаем, есть ли у нас теперь правительство.
        Бабушка. Скажите лучше, что вы перепугались каких-то хулиганов. У нас, на Урале, были беспорядки, мы вызвали казаков, и они всех разогнали по домам. Стыдно, сударь, мне, старухе, говорить такие вещи генералам.
        Генерал. Елизавета Никитишна, теперь не то время...
        Бабушка. Конечно, если вы будете прятаться, они, чего доброго, пойдут бить стекла...
        Генерал. Если бы стекла...
        Бабушка. А что же вы думаете еще? Они придут к нам в дом?
        Генерал. Нет, конечно, до этого никогда не дойдет... дело не в этом... Извините меня, Елизавета Никитишна, я вызван по телефону Захаром Захаровичем.
        Бабушка. Вот и хорошо. Ваше мужское дело заниматься политикой, а мне мой Японец дороже всей вашей ереси.

Генерал уходит, бабушка уходит в другие двери.

        Варвара Ивановна (Кате). Захар Захаровичу себя?
        Катя. Они в кабинете. (Ушла.)
        Варвара Ивановна. Стреляют... опять стали стрелять...

Входит Надя.

Господи, помоги нам, грешным рабам твоим, помоги, господи, и защити детей моих от скорби и печали... Кто здесь? Ах, это опять вы, милая... Подойдите сюда... Что это под окнами у нас-стреляют?.. Спустите шторы.
        Виталик. Мама, не волнуйся, - папа идет сюда, он получил известие с фронта.

Явился Захар Захарович.

        Захар Захарович. Варя, пойдем поговорим.
        Варвара Ивановна. Что такое?.. Захар, что у нас случилось?
        Захар Захарович. С фронта приехал друг твоего брата... он все знает.
        Варвара Ивановна. Что он знает? Василий?! Убит?
        Захар Захарович. Десять дней тому назад пал смертью героя.

Варвара Ивановна плачет. Является Катя.

        Надя (бросается на колени). Барин, милый, вы извещены... Мой муж, Иван Шадрин, в полку ихнем воевал... Про Ивана Шадрина вам не прописали?
        Захар Захарович. Катя, кто это? Уберите ее... Что это такое?
        Катя (Наде). Ох, уйди ты... Извините, барин, она так... Она ничего. Надежда, что ты, ополоумела? Разве можно?

Является генерал.

        Генерал. Штаб не отвечает. Керенского нет нигде.
        Захар Захарович. Что это будет так, я знал еще вчера, но что будет завтра - я не знаю.

КАРТИНА ТРЕТЬЯ
Парадный ход питерского особняка, какие строились миллионерами, и ворота во двор.
У ворот стоит Шадрин. За решеткой ворот дворник Ефим.

        Шадрин. Господин дворник, вы же меня видели здесь у сестренки... Я брат Катерины, Иван Шадрин. Я с фронта пришел по законному отпуску. Скажите Катерине, а я уж вас бы отблагодарил.
        Ефим. Глупый ты солдат. Ему толкуют - с утра приходи, а он свое. Ежели у тебя на хлеб у самого нету, я тебе займу, только отчаливай, ради бога!
        Шадрин. Почему с утра можно, а сейчас нельзя?
        Ефим. Потому что утро вечера мудренее. Ну, прощай, милый, не стучи больше, пожалуйста.
        Шадрин. Слушаюсь.

Ефим скрылся.

Куда же теперь направиться? На базар бы сходить?.. Пожалуй, поздно. И чайных у них тут не видно... Глухой какой-то город. (Осматривает дом.) Неужто спать легли? Кажись, стреляют где-то за речкой... Вот беда! Ведь так на улице изморозишься до утра. (Сумрачно стоит, опершись на винтовку.)

Является красногвардеец Николай Чибисов. Смотрит на Шадрина подозрительно.

        Чибисов. Ты чего тут стоишь?
        Шадрин. Так.
        Чибисов. Так ничего не бывает. Часовой, что ли.
        Шадрин. Нет, я посторонний.
        Чибисов. Посторонних теперь не бывает. Говори, почему ты здесь находишься?
        Шадрин. Потому что у тебя не спросился, где мне находиться.
        Чибисов. Плохо сделал.
        Шадрин. Авось, не потужу.
        Чибисов. Это видно. Ты не из робких.
        Шадрин. Не гладь, не дамся!
        Чибисов. Вижу - наш.
        Шадрин. Чей это?
        Чибисов. А ты чей?
        Шадрин. Сам себе родня.
        Чибисов. А мне?
        Шадрин. Характерами не сойдемся.
        Чибисов. Потарахтели, хватит. Откуда, солдат?
        Шадрин. С фронта... окопный. По отпуску...
        Чибисов. Чего же ты тут скучаешь?
        Шадрин. Здесь сестренка у господ в прислугах живет... прибыл к ней, на ночь не пускают...
        Чибисов. А ты с неба, случайно, не упал?
        Шадрин. Меня на небо старались отослать, не дался.
        Чибисов. Это так... А ты слыхал, что теперь власть наша?
        Шадрин. К чему-нибудь такому я винтовку никому не дал. Солдата с ружьем тоже понимать надо.
        Чибисов. А еще что-нибудь такое ты слышал?
        Шадрин. Всего пока не разберешь.
        Чибисов. Попроси дядю, расскажет.
        Шадрин. Не тебя ли?
        Чибисов. А почему? - пишу, читаю.
        Шадрин. Я тоже по-малому обхожусь.
        Чибисов. Ну вот, я да ты да мы с тобой весь мир завоюем.
        Шадрин. Завоевал один такой.
        Чибисов. Нам, кроме цепей, терять нечего.
        Шадрин. Это, пожалуй, правда. Но, чорт тебя знает, чего ты ко мне привязался? Закурить бы дал. Оно веселей брехать будет.
        Чибисов. Извини. (Подает папиросы.) А как твою сестру зовут?
        Шадрин. Вон ты куда!
        Чибисов. Зря, солдат, я по делу спрашиваю.
        Шадрин. Ладно. Сестру зовут Катерина.
        Чибисов. Вот это так.
        Шадрин. А что?
        Чибисов. Выходит, мы с тобой давно знакомы.
        Шадрин. Лей, да не через край.
        Чибисов. Увидишь.
        Шадрин. Интересный ты человек, а ведь не пьяный.
        Чибисов. Ты чего тут околачиваешься?
        Шадрин (с раздражением). Говорю же тебе, к сестренке я... деньжонок занять на коровенку... год, как скотина пала, шестой месяц письма перестали... жива ли там жена дома, не знаю.
        Чибисов. Деньжонок на коровенку... лапоть!
        Шадрин. Ты меня не конфузь... лапоть... ты меня еще не знаешь!
        Чибисов. Какая теперь коровенка... дура!
        Шадрин. А я тебе говорю, ты меня не конфузь, я тебе не родственник.
        Чибисов. А я у тебя спрашиваю: какого чорта ты тут огинаешься, как нищий?
        Шадрин. Не твое дело.
        Чибисов. Нет, мое.
        Шадрин. Нет, не твое! И отвяжись от меня, если так.

Пауза.

        Чибисов. Иван Шадрин, если не ошибаюсь?
        Шадрин. Ишь ты... знает ведь... А ты кто?
        Чибисов. Николай Чибисов.
        Шадрин. Слушай, Николай Чибисов, чего тебе надо?
        Чибисов. Пойдем со мной.
        Шадрин. Куда итти-то?
        Чибисов. Недалеко. Сюда вот. (Указал на парадное.)
        Шадрин. Ты, бывает, не очумел?
        Чибисов. Боишься, что ли?
        Шадрин. Ты всерьез?
        Чибисов. Пойдем.
        Шадрин. То ись?
        Чибисов. Кстати и сестренку увидишь...
        Шадрин. Да нет...
        Чибисов (подвел его к двери). Не "нет", а "да". Звони, солдат, приучайся.
        Шадрин. Ох, попадешь с вами в переплет!
        Чибисов. С нами? Обязательно попадешь. Кнопку хорошо нажал?
        Шадрин. Нажал.
        Чибисов. Ну как?
        Шадрин. Мне что? Ты отвечать будешь.
        Чибисов. Ладно, отвечу.

Дверь приоткрылась.

Узнаешь, Савельич, знакомого?
        Человек в дверях. Узнаю, но не ведено.
        Чибисов. Теперь это силы не имеет. Я с приказом от Ревкома пришел... Снимай цепочку... Не беспокойся, тебе отвечать не придется...

Двери открыли.

Вот это правильно. Иди вперед, товарищ Шадрин. Ноги вытри. Правильно. Вот видишь, как у нас хорошо выходит.

За ними закрылось парадное.

КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ
Деловой кабинет хозяина в доме Сибирцева. Здесь находятся представители различных категорий капиталистического мира: промышленник с Волги - волжанин, капиталист западного стиля - западник и один из руководителей кадетской партии - кадет.

        Кадет (читает). "ЦК партии народной свободы призывает не признавать власти насильников. Законная и преемственная власть, созданная революцией, должна быть восстановлена. Мы приветствуем все учреждения и организации, объединяющиеся в борьбе против большевистского захвата, и призываем членов партии всеми силами содействовать этой борьбе". (Волжанину.) Вам не нравится? Исправьте, пожалуйста.
        Волжанин. Я, кроме телеграмм, никогда ничего не писал и писать не стану. Какая партия? Неясно. Кадетская, что ли?
        Кадет. Я полагал, что вы являетесь нашим соратником.
        Волжанин. Напротив, сударь, напротив. Всем партиям и союзам предпочитаю союз честных людей.
        Кадет. Вы хотите сказать - союз русского народа? Монархистов?
        Волжанин. Царю не молимся, бога тоже не жалую, а насчет русского народа могу сказать лишь, что хуже, глупее, вороватее и отвратительнее нет другого народа на земле, хоть сам прихожусь земляком этому народу.
        Западник. Надо скорее печатать это воззвание, пока большевики не закрыли наших газет. Если Захар Захарович прочел, то обращение следует разослать телеграфом по всей России.
        Кадет. Мы отправим также послам великих держав. (Ушел.)
        Волжанин. И вы, друг мой, с вашим умом и образованностью всерьез принимаете власть Смольного? Как это они прикроют наши газеты? А если их просто по шее?
        Западник. Кто? Я, вы, Захар Сибирцев, Рябушинский пойдет и даст по шее? У нас нет и штыков, а вы это забываете.

Является господин в шубе с бумагами в руках, за ним следуют трое подобных ему господ.

        Господин в шубе. Мое почтение, господа, мы с потрясающими новостями. Слушайте, это точно, это сущая правда. Керенский взял Гатчину и находится на пути к Царскому Селу.
        Волжанин. Вот они, штыки.
        Господин в шубе. Генерал Краснов пишет в своем первом приказе (читает): "Временное правительство не свергнуто, но насильно удалено из своего помещения и собирается превеликой армией с фронта".
        Волжанин. Прошу повторить эти исторические слова. Армия войдет в Питер, и конец этой музыке.
        Западник (иронически). А известно ли вам, что в июльские дни также в Питер были введены войска?
        Волжанин. Вошли и разгромили гнездо большевиков во дворце Кшесинской.
        Западник. Совершенно точно, разгромили, а солдаты в этом дворце прочли большевистские газеты и потом, дорогой Борис Никитич, эти же самые солдаты устроили нам революцию и разгромили тех, кто их призвал. В Питер солдат пускать нельзя. Это отравленный город. Весь кошмар идет из Питера.
        Волжанин. Вот идет хозяин. Захар должен знать настоящее дело. У меня без привычки в такой кутерьме да еще на голодный желудок, натурально, трещит голова.

Входят Захар Захарович и еще несколько лиц того же положения, почтительно следующих за ним.

        Господин в шубе. Захар Захарович, знаете?
        Захар Захарович. Знаю. Керенский взял Гатчину.
        Господин в шубе. А приказ генерала Краснова?
        Захар Захарович. Читал. Господа, без вводных речей я приступаю к делу. Враг теперь в нашем доме, враг всюду. В единой цели уничтожения большевизма примиряются интересы течений и партий в нашем обществе. Кадет протягивает руку монархисту, и монархист пойдет с любым социалистом, ибо у нас и у них единственный смертельный враг - большевики. Так передовые люди всех партий понимают нынешнее положение. Наступление Краснова, несмотря на свой триумф, лично мне не дает радужных перспектив. Смольный наэлектризован; по моим сведениям, Ленин действует с невероятной, бешеной энергией. Этого человека действительно обожают солдаты и матросы. О рабочих не говорю, вы отлично знаете, какую силу имеет имя Ленина на заводах.
        Господин в шубе. Неужели вы считаете, что верные правительству войска не будут в столице?
        Захар Захарович. Я хочу, чтоб они были здесь сейчас, хочу!.. Но что толку от наших прекрасных надежд? Краснов займет столицу, но я не могу положиться на его казаков, ибо не знаю, как долго они будут повиноваться своим офицерам.
        Волжанин. Подождем - увидим.
        Захар Захарович (возбужденно). Я не могу ждать, когда у меня на заводах делают снаряды по приказу Ленина. Я не буду ждать, пока меня повесят. И не поверю ни одной сволочи с винтовкой. Мы не собрали реальной военной опоры внутри страны. Нет народа, нет армии, есть сброд, отребье, бандиты, и Петербург не что иное, как клоака бандитов, убийц, насильников. Хотите мое мнение - нате. Исходом русской смуты будет удар немцев по Питеру.
        Волжанин. Сдать столицу Вильгельму?
        Захар Захарович. Или потерять Россию.

Пауза.

        Волжанин. Дожили, дошли, пали во прах.
        Западник. Эмоциональная сторона вопроса сейчас не интересна. Что немцы прекрасно расправятся с "товарищами", я в этом ни минуты не сомневаюсь, но где они, как с ними говорить?
        Господин в шубе. Господа... а союзники?
        Захар Захарович. Каким образом вы получите союзный десант в Финском заливе?
        Западник. Здесь много щекотливых и неприличных вопросов с точки зрения международных отношений...
        Захар Захарович. А с большевиками жить прилично? Если прилично, живите, а я не буду. Имейте перед глазами одну проблему - большевизм, и тогда все сделается приличным. Без фиговых листочков и сознательно мы должны сдать Питер немцам, установить немецкую власть, немецкую полицию, перевешать "товарищей" и дать России крепкое правительство. Будем разговаривать еще или приступим к делу?
        Волжанин. Что мы можем сделать сейчас?
        Захар Захарович. Это уж мы сумели подготовить. Сейчас я вам представлю лицо, облеченное доверием некоего правительства. Впрочем, я спрошу, пожелает ли оно оставаться инкогнито или беседа будет открытой. (Ушел.)
        Волжанин. Большим разумом одарил бог Сибирцева: страшного действия ум. Боюсь я его, чорта.
        Западник. Кайзер запросит много выгод для себя.
        Волжанин. И дадим.
        Господин в шубе. Легко, если ваше состояние на Волге, - что скажут люди из столицы?
        Западник. Мои интересы, как вы знаете, сосредоточены только в Петрограде. Я иду на жертвы.
        Волжанин. Какие там жертвы! Чего бога гневить! Весь хлеб, который лежит у меня прозапас от Кинешмы до Астрахани, сумею отдать в подарок и ни на копейку беднее не стану. С тех же немцев потом свое получу. Сочтемся.

Явился Захар Захарович и с ним иностранец.

        Захар Захарович. Господа, перед вами лицо, уполномоченное императором Германии, его величеством Вильгельмом Вторым, на ведение переговоров с кругами, прямо заинтересованными в спасении Российской державы. Мы приветствуем в нашей стране посланца его величества. (Отходит от иностранца и аплодирует.)

Все делают то же. Дверь открывается, на пороге появляются Чибисов и Шадрин с винтовками. Аплодисменты медленно прекращаются. Замешательство, оцепенение. Волжанин, торопливо и улыбаясь, наливает две рюмки вина и несет их вошедшим.

Почему вы здесь?
        Чибисов. Это помещение надо освободить по приказу Военно-революционного комитета для военных нужд.
        Захар Захарович. Кто вам дал право на это?
        Чибисов. Права нам. никто не давал, мы его сами взяли. Давайте оставим споры. Уходите отсюда.

КАРТИНА ПЯТАЯ
В том же особняке. Зал. Сходится прислуга дома, человек двадцать: мисс Фиш, истопник, горничные, официанты, шеф-повар, швейцар, швейка, приживалка, поваренок, судомойка, явился полотер прямо с работы.

        Полотер. У подъезда караул поставили.
        Истопник. Видел. Знакомого встретил - Никиша Носков, и с оружием.
        Официант. Кому сельтерскую нести?
        Камердинер. Неси Елизавете Никитишне. Старой барыне.

Входит горничная.

        Старуха-приживалка. Кто помер? Кого хоронят?
        Швейка. Большевики на улицах шастают...
        Швейцар. Вас-то, вас-то что потревожили!
        Старуха-приживалка. Молебен? Помолимся...
        Камердинер. Хулиганы в доме безобразничают, и пожаловаться некому. Окончилось государство российское.
        Шеф-повар. По какой причине сбор? Кто приказал?
        Истопник. Большевики власть захватили. Новое правительство России объявлено.
        Полотер. А ты всё котлеты печешь.
        Шеф-повар. Вам мой образ мыслей известен. Я от трудящихся не отказываюсь.

Входят Шадрин и Чибисов.

        Судомойка (увидев входящих Шадрина и Чибисова). Батюшки! Солдат с ружьем наступает.
        Шадрин. Как тебя звать, забыл я... товарищ дорогой, это скажи дома... никто не поверит. Это ведь сказка.
        Чибисов. Не удивляйся, затвори рот, Ваня. Я пойду с бывшим владельцем побеседую, а ты отбери тройку людей понадежнее. (Прислуге.) Все в сборе?
        Полотер. Почти все.
        Чибисов. Отбери трех людей. Шевели шариками, Шадрин. (Ушел.)
        Шадрин (собравшимся). Граждане, а ну-ка, постройтесь в одну шеренгу... в ряд, говорю, да поскорее... по первой линейке ковра. Становись справа по одному Прошу соблюдать тишину.

Собравшиеся строятся. Явилась Катя.

        Катя (удивленно смотрит на солдата, узнает, бросается к Шадрину). Ваня... братец... откуда ты взялся?!
        Шадрин (смена чувств, неловкость). Катерина, опосля.
        Катя. Ваня, милый...
        Шадрин. Опосля, говорю. Стань в строй.

Катя испуганно отходит.

Подравняйся.

Люди, как умеют, равняются.

Смирно! (Увидел старуху-приживалку.) Паренек, дай-ка табуретку. Отставить "смирно". Стойте вольно. (Рассматривая людей, подошел к шеф-повару.) Вы кто же будете?
        Шеф-повар. Шеф-повар.
        Шадрин. Шеф... (Обходит шеренгу.) Катерина, кто у вас тут сознательный?
        Катя. Как я могу тебе сказать, Ваня?
        Шадрин. Опосля будем Ваня. Не в своей избе, кажется.

Шадрина интересует монокль мисс Фиш.

У вас, видать, зрение слабое?
        Фиш. Я прошу прекратить эти издевательства. Я не русская и буду жаловаться консулу Великобритании.
        Шадрин. Зачем же шуметь? Я вас не обижаю. За неловкое слово - извините.
        Фиш. Вы есть грубый русский хам! Я не желаю на вас смотреть. Вы должны меня отпустить.
        Шадрин. Вон ты какая!.. Вали, мадам, пока я не осерчал...

Мисс Фиш стоит.

        Можете быть свободными.

Мисс Фиш гордо повернулась, ушла.

Понятно. (Вдруг.) Смирно! Кто из вас сознательный, кто стоит за нас, два шага вперед. (Покосился.) Катерина!
        Катя. Митрейкин, что же ты?
        Полотер. Не я один такой. (Вышел, истопнику.) Топка, чего же ты стоишь, выходи.

Молча вышел истопник.

        Шеф-повар. Присоединяюсь.
        Шадрин. Отставить, дорогой, отставить. Отойдите назад.
        Катя. Ты его ведь не знаешь, Иван Родионович.
        Шеф-повар. Полная комплекция не доказательство для политики. Кухня мой образ мыслей знает.
        Шадрин. Кончаем митинг.

Выступил Ефим.

        Ефим. Присоединяюсь.
        Шадрин (строго). Налево кругом!
        Ефим. Это почему?
        Шадрин. Ростом не вышел, освободи помещение.

Ефим уходит. Является Чибисов.

        Чибисов (озабоченно). Товарищ Шадрин, у тебя все готово?
        Шадрин. Почти разобрались.
        Чибисов. Дом этот предназначается к лазарету. Ковры, картины, все ценные вещи к утру надо упаковать. Комнаты очистить... Из прислуги выделим ответственных людей, остальных освободим. Пойдемте подписать акт. Катя, пойдемте с нами. (Уходит.)

Уходят все, кроме Шадрина и Кати.

        Катя. Сейчас. (Шадрину.) Ваня.
        Шадрин. Видишь, жив. Здравствуй.

Поцеловались три раза.

Дома - что?
        Катя. Одни беды... Надежда ведь тут, у нас.
        Шадрин. Как же так? А дома кто с ребятишками?
        Катя. Старики...
        Шадрин. Разорилось все... Лошадь пала?
        Катя. Цела.
        Шадрин. А корова?
        Катя. Пала... Надежду пришлось в город на заработки позвать... Я хозяев упросила - взяли.
        Шадрин. И жалованье ей было?
        Катя. Да уж мы теперь на корову пособрали... чаевыми, тем, сем...
        Шадрин. Где жена? Почему прячется?
        Катя. У старухи. Старуха с вашего прихода легла умирать. Ведь это ужасу подобно, что произошло сразу. Ваня, что это? Как ты сюда с Николаем взошел?
        Шадрин. Взошел, значит взошел. Жених, что ли? Смотри, Катерина.
        Катя. Не маленькая, чай.
        Шадрин. Ишь ты... Однако ты видная стала. Я не против. Только бы человек хороший.
        Катя. И не думаю... Вы уж сразу - сватать... Мы только знакомые. Но ты его полюби, он человек хороший.
        Шадрин. Любить бабам полагается. Знакомые... Зови жену. Пора повидать как никак.

Явилась Надя.

        Надя. Иван! (Бросилась на шею.)
        Шадрин. Не плачь... Жив, здоров, плакать нечего... Дай хоть взглянуть, где ты там?.. (Отстраняет.) Ах ты, курносая... (Кате.) Или, бессовестная.
        Катя. Не чужая будто.
        Шадрин. Иди акт подписывать.

Катя ушла.

Ну, Надежда, как жилось-былось без мужа? Лицо у тебя чистое. Дружка не приобрела на воле?
        Надя. Пустое говорить не нужно. Думать на меня грех. Катя все знает.
        Шадрин. Пустое пустым останется. Ты у меня самая лучшая. О чем же говорить будем? Говори.
        Надя. Ты никак комиссар?
        Шадрин. Произвели... я так, с краю.
        Надя. Большевик уж, наверное?
        Шадрин. Боишься?
        Надя. Я ведь тут в доме, как в тюрьме, ничего не знаю.
        Шадрин. Не бойся. Беспартейный.
        Надя. Теперь что же делать? Домой подаваться надо.
        Шадрин. Домой? Конечно, домой. Деньги все-таки у вас имеются?
        Надя. У Кати. Ее часть больше.
        Шадрин. Займет, я думаю.
        Надя. Обещала.

Являются Катя и Чибисов.

        Чибисов. Я вашего брата сразу узнал, что он ваш брат.
        Катя. Почему же это такое?
        Чибисов. Страшно на вас похож.
        Катя. Где же он похож? Посмотрите лучше... Стараетесь приятное говорить, я вижу.
        Чибисов. Никогда, видно, мы с вами не сговоримся. Вечно вы будете меня обрывать.
        Катя. По делу пришли, а увлекаетесь.
        Чибисов. Но все равно, ваш брат мне очень понравился.
        Катя. Он у нас, конечно, проворный.
        Шадрин. Я не девка. Давай это оставим. Скажи вот, что же теперь делать мне?
        Чибисов. Поезжай в деревню, коровенку справлять.
        Шадрин. Соображаю вот.
        Чибисов. Тебе же в деревню надо. Вали в деревню ко двору.
        Катя. Ваня, я наши деньги тебе принесла. Бери.
        Шадрин (смотрит на Николая). Ну, и возьму.
        Чибисов (отвернулся). Ну и бери.
        Шадрин. А что ж... и возьму.
        Чибисов. А я и говорю - бери.

Шадрин стоит в нерешительности.

Бери, Иван, бери деньжонки на коровенку.
        Шадрин. Вот ведь чорт, а не человек на мою голову навязался.
        Надя. Иван, или ты что-то задумал?
        Шадрин. Молчи, Надежда!
        Надя. Хозяина ждали, бога упрашивали. Ваня, милый, что же это такое? Старики прописывают - разор в дому.
        Шадрин. Знаю сам. У самого душа истлела. (Помолчав.) Это, как альфа и омега, получается.
        Надя. Значит, ты в деревню не поедешь?
        Шадрин. Потом скажу.
        Надя. А деньги?
        Шадрин. Потом возьму.
        Чибисов. Ты, брат, как хочешь, а у меня нет времени. Мне надо итти в Ревком.
        Шадрин. Надежда, слушай мужа... Слезы эти зря.
        Надя. Господи, сколько не видались!
        Шадрин. А ты слушай, что я тебе толкую. Деревню денька на три оставить придется. Не сгорит. (Иной тон.) Кто больше намучился - ты или я?
        Надя. Ваня, милый, ведь я тебя жалею.
        Шадрин (Чибисову и Кате). Ну-ка, вы, молодые, отойдите. (Наде.) Я вернусь. Я пойду с ним, погляжу, что к чему, и все. (Поцеловал.) Дурочка ты. Тебе ли не знать, до чего соскучился! Ты ведь у меня самая лучшая.
        Надя. Ну вот, хоть слово сказал.
        Шадрин. Я схожу с ним, посмотрю только, что делается в столице, и через часок буду...
        Надя. Иди уж...
        Шадрин (Чибисову). Пойдем, извини, сам видишь... женщины... Куда итти-то нам?
        Чибисов. В Смольный.
        Шадрин. Это что ж такое? .
        Чибисов Это штаб революции.
        Шадрин. Слышишь, Надежда, как человек говорит? Как же я туда не пойду! Пойдем.

КАРТИНА ШЕСТАЯ
В глубине сцены, в дымке ноябрьского вечера, огни Смольного. Солдатские костры. Броневики. Отдаленный гул напряженной жизни, выливающейся на улицу. Беспрестанное движение. Являются Чибисов и Шадрин.

        Чибисов. Вот он. Смотри, помни - Смольный. Здесь теперь Ленин, он глава Совета Народных Комиссаров. Власть наша. Чувствуешь ты это, солдат?
        Шадрин. Боюсь...
        Чибисов. Эх ты, раб! Нельзя быть вечным рабом.
        Шадрин. Не спорю - раб. А ты кто - князь?
        Чибисов. Довольно тарахтеть, пойдем.
        Шадрин. Постой.
        Чибисов. Чего еще?
        Шадрин. Ты у них свой... а я?
        Чибисов. У них... они - это мы с тобой. Понимаешь?
        Шадрин. Но ты все-таки большевик?
        Чибисов. А ты?
        Шадрин. А я около.
        Чибисов. Особняк у буржуев отнимал?
        Шадрин. Это так... под руку пришлось.
        Чибисов. Нет, брат, теперь кончено. Если власть переменится, они из-под земли достанут Шадрина.
        Шадрин. Это, пожалуй, правда. (Истово.) Зарок перед собой давал ни в какую партию не заступать, но чем вы людей берете? Ленина я ведь даже на картинке не видел, а чувствую. На фронте я в бога перестал верить, но ему верю. Пойдем. Скажи, а Ленина мы там не увидим ли? Но ты все-таки мне его покажешь, если будет случай?
        Чибисов. Покажу, конечно
        Шадрин. Постой.
        Чибисов. Ваня, милый, мне пришла охота у тебя по голове постучать. Идешь ты или не идешь, в самом деле?
        Шадрин. Говорю - иду, значит иду! Только ты скажи, что же я буду делать?
        Чибисов. Что ты будешь делать?
        Шадрин. Да.
        Чибисов. Революцию будешь делать. Понятно?.. Социалистическую революцию.
        Шадрин (постоял секунду, поправил пояс, взял винтовку на ремень). В кои-то веки, да в первый раз, пойдем, дружба...

ЗАНАВЕС

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
КАРТИНА СЕДЬМАЯ
Большая комната в Смольном, служившая до этого времени классом. Отдыхают, спят, едят, читают солдаты. Многие вооружены. На первом плане молодой солдат осматривает винтовку.

        Молодой солдат. Чье оружие? Хозяина нету, что ли? Или заснул?
        Солдат. Это мое оружие.
        Молодой солдат. Оружие надо чистым держать. Просмотрите винтовочки, нет ли там грязи, масла. Оружие может нам потребоваться, товарищи.

Входят Чибисов и Шадрин.

        Чибисов. Побудь пока тут. Никуда не уходи. Я скоро. (Ушел.)
        Шадрин (осмотрелся). Вы кто же такие тут собрались?
        Молодой солдат. А ты что за гусь?
        Шадрин. Спрашиваю, каких частей народ?
        Молодой солдат. Тут, брат, одна часть... серые гусары...
        Шадрин. Это я по запаху чую...
        Солдат с хлебом. Приставай к берегу, наш будешь.
        Шадрин. На приглашении спасибо. Который день на ногах толкусь, посидеть с вами не грех.
        Молодой солдат. Ты тоже на Зимний ходил?
        Шадрин. На какой это Зимний?
        Молодой солдат. Вот тебе на "какой"... Ты где был?
        Шадрин. Где был? На свете.
        Молодой солдат. Ты куму из себя не строй. Тут народ понятливый. Говори толком: откуда ты взялся?
        Шадрин. А ты что, за кондуктора здесь, билеты проверяешь?
        Молодой солдат. Я у тебя спрашиваю от имени...
        Шадрин. От какого такого имени?
        Молодой солдат. От имени революции.
        Шадрин. Высоко тянешься. Штаны лопнут.
        Молодой солдат. Товарищи, этот солдат не наш.

Многие заинтересовались. Недоброе внимание.

        Шадрин. А что такое "наш"?
        Молодой солдат. Слышите, люди? Не от них ли он сюда подослан? Нет, этого солдата обыскать надо.
        Шадрин. Потише... "обыскать"! Я те так обыщу, что не охнешь.

Шадрин и молодой солдат в полукольце.

        Один из солдат (Шадрину). Ты не огрызайся, хуже будет... Ты знаешь, куда залетел? Обыскать его... Узнать, кто и зачем.
        Солдат с хлебом. Давайте его отведем к коменданту, там разберутся.
        Голоса. Правильно. Арестовать его.

Явились три моряка во главе с матросом Дымовым.

        Дымов. Пехота, пять добровольцев отсчитать надо!
        Молодой солдат. Товарищи матросы, мы тут провокатора поймали.
        Дымов. Провокаторов расстреливают на месте.
        Шадрин. Ты, с ленточками, не стращай.
        Дымов. Этот, что ли? Документы.
        Шадрин. Крепко действуешь, морской, только я, видишь ли, сам не пугливый. Почему я тебе должен документы показывать?
        Дымов. Потому что я представитель власти рабочих и крестьян.
        Шадрин. А я кто же?
        Дымов. А ты еще неизвестно кто.
        Шадрин. Значит, я еще неизвестно кто? (Выхватывает серый сверток.) Нате... Они - представители, а я - неизвестно кто.
        Дымов. Помолчи... мешаешь выяснить личность. (Читает бумажку Шадрина.)

Сумрачное ожидание людей.

        Дымов. Какой же это провокатор? Это будет рядовой солдат... Шадрин... Давно с фронта?
        Шадрин. Сегодня прибыл.
        Дымов. Недоразумение считать недоразумением, за провокатора перед товарищем извиниться, пятерых бойцов дать в мое распоряжение!

Шадрин сердито прячет бумаги. К матросам выходят солдаты.

Не десять, а пять... Прихвати, товарищи, по ломтю хлеба... неизвестно, когда вернетесь. Товарищу окопнику разъяснить внутреннее и международное положение. Отряд, за мной... Всего хорошего, братья.

Ушли.

        Молодой солдат (подошел к Шадрину). Извиняюсь.
        Шадрин. Не барин, кажется, нечего извиняться.
        Молодой солдат. Матрос приказал.
        Шадрин. А у тебя своего ума нету?
        Молодой солдат. Отчего ты такой злой?
        Шадрин (солдату, который ест хлеб с луком). Земляки, хлебца не дадите?
        Солдат с хлебом. Дадим.
        Молодой солдат. Ты бы нам сразу сказал, что есть хочешь, а то серчает. Погоди-ка, вот тебе одну бумажку дам, ты сразу добрее будешь. (Подает листовку.)
        Шадрин. Что тут?
        Молодой солдат. Грамотный? Или помочь?
        Шадрин. Обойдусь сам.
        Молодой солдат. Прочти вслух.
        Шадрин. Опять ты привязался... (Читает.) "Декрет о земле". Что это такое - "декрет"?
        Молодой солдат. Это закон.
        Шадрин. О земле... "Съездом советов рабочих и солдатских депутатов... принят на заседании 26 октября в два часа ночи". Три дня как будто?
        Молодой солдат. Читай.
        Шадрин. "Помещичья собственность на землю отменяется немедленно без всякого выкупа".

Пауза.

Немедленно без всякого выкупа.
        Молодой солдат. Читай дальше.
        Шадрин. Не мешай... без всякого выкупа... Мужики, у вас чайку нет? Чайку бы теперь достать...
        Солдат с хлебом. Разве отказываем? Пойди достань.
        Шадрин (все больше оживляясь). Право слово. А где?
        Солдат с хлебом. Мы сами тут недавно. Пойди поищи.
        Шадрин. А что ж... Я сейчас обделаю... Вы эту бумажку никуда не девайте. Я сейчас... Нет уж, я ее возьму... Сейчас мы чаю заварим... Гуляй, мое почтение.

КАРТИНА ВОСЬМАЯ
 

Шадрин идет коридорам Смольного. На нем винтовка на ремне, вещевой мешок, в руках старый, битый жестяной чайник. Прочитал на дверях: "Учительская". Прошел, опять остановился и решительно раскрыл одну из дверей. Там в табачном дыму сидели, стояли, лежали на полу люди. Моряк стучал на пишущей машинке; молодая женщина в пенсне ему что-то диктовала. Трое штатских разворачивали карту; на полу у порога спал солдат. На Шадрина никто не обратил внимания. Он бережно закрыл дверь.

 

        Шадрин. Оперируют... (Стоит в раздумье.)

По коридору беспрерывно снуют люди. Проходит отряд вооруженных солдат, матросы. Навстречу Шадрину идет человек в военной форме. Шадрин приготовился заговорить с ним.

Уважаемый...

Военный прошел, точно влекомый посторонней силой.

Как на фронте... (Идет.)

Из дальних дверей коридора появляется Ленин и идет по направлению к Шадрину. Шадрин немного присмотрелся к встречному и чуть посторонился оттого, что тот шел напористо и быстро.

Уважаемый, где бы тут чайку мне?

Ленин прямо посмотрел в лицо Шадрину, и Шадрин смутился.

Извините, уважаемый, мы издали.
        Ленин. Соскучился по чаю... а?
        Шадрин. Ох, и не говорите, уважаемый...
        Ленин. Ну пойдемте, укажу... Вы давно, товарищ, воюете?
        Шадрин (вздохнув). Третий год без выходу.
        Ленин (остановился). Окопы оставили давно?

Явился и стал поодаль матрос.

        Шадрин. Дней десять-двенадцать как живой выскочил.
        Ленин. Плохо дело?
        Шадрин. Беда.
        Ленин. Во всем этом сидите на позициях?
        Шадрин. Это еще хорошо.
        Ленин. А у немцев как? Ничего не замечали?
        Шадрин. По нашим заметкам судим, тоже не сладко им. Солдату везде не сладко.
        Ленин. А какие у вас были заметки? Это очень важно.
        Шадрин. Кофием таким... знаете? Цикорием пахнет... Пленного приведут... не тот стал немец.
        Ленин. Не тот? Устал немец?
        Шадрин. Что и говорить.
        Ленин. Пойдет с нами на мировую?
        Шадрин. За это не скажу... то ись по солдату ежели судить, по их боям - всем осточертела война, но ведь у них. царь.
        Ленин. Наши генералы тоже мира не хотят.
        Шадрин. Это правда.
        Ленин. Как же быть?
        Шадрин. Этого я сказать не могу.
        Ленин. А если советская власть скажет солдатам: берите дело мира в свои руки... вы, например, возьмете руку советской власти?
        Шадрин. Дорогой товарищ... пусть только скажет это советская власть.
        Ленин. Не оробеете?
        Шадрин. Кто? Я?
        Ленин. Хоть вы... возьмите себя, теперь приходится каждому солдату за судьбу всей России отвечать.
        Шадрин. Страшновато, не спорю.
        Ленин. Вы женаты?
        Шадрин. Женат.
        Ленин. Дети остались?
        Шадрин. Трое.
        Ленин. Земли много?
        Шадрин. Где там...
        Ленин. Лошадь есть?
        Шадрин. Цела.
        Ленин. Корова?
        Шадрин. Пала. (Стоит в грустной задумчивости.)
        Ленин (вскинув голову, легко дотронулся до ремня винтовки Шадрина). А винтовку бросать нельзя? Как, нельзя?
        Шадрин. Боязно бросать, товарищ, не могу ее бросить.
        Ленин. Керенский идет на нас с оружием.
        Шадрин. Слышу теперь.
        Ленин. Каледин на Дону подымает казаков.
        Шадрин. Ежели они первые подымутся на народ, то что же...
        Ленин. Опять война? Солдат ведь устал?
        Шадрин. За что и как воевать, за Дарданеллы воевать никто не будет.
        Ленин. Советская власть чужих земель захватывать не собирается, но если царские генералы захотят посадить в России помещиков и капиталистов, то... как вы думаете? Вы сами как думаете?
        Шадрин. Тогда пойдем воевать.
        Ленин. Воевать надо сегодня... сейчас...
        Шадрин. Тогда пойдем воевать сейчас...

Пауза.

Вы, может, мне не верите, уважаемый? За себя я вам от чистого сердца говорю...
        Ленин (за руку прощается с Шадриным). До свидания, товарищ, извините, что я вас задержал.
        Шадрин. Что вы... какое там...
        Ленин. А чаю вы достанете наверху... вот там, по лестнице, у нас столовка. (Ушел в те самые двери, что раскрывал Шадрин.)
        Шадрин. Вот ведь какие люди бывают... а? (Увидел матроса.) Браток, ты меня не бойся... я с фронта... я свой.
        Матрос. А я тебя не боюсь.
        Шадрин. Скажи, с кем я разговаривал? Кто это такой?
        Матрос. Кто? Ленин...

Шадрина качнуло.

        Шадрин. Что же мне никто раньше не сказал... Ведь я бы ему... Я бы ему все поведал...
        Матрос. А ты ему все и сказал...
        Шадрин. Молчи, матрос. (Бросил чайник.) Какой теперь чай... Пойду солдатам скажу - я сейчас разговаривал с Лениным. Воевать надо сегодня, сейчас!

КАРТИНА ДЕВЯТАЯ
        

Смольный. Комната первого рабочего аппарата военного штаба. В штабе рядом идет совещание. У дверей два красногвардейца с винтовками - часовые, связисты, студент - молодой человек в солдатской шинели. Никанор - питерский рабочий лет сорока, бывший прапорщик, матрос Володя, который работает на пишущей машинке. Сейчас он говорит по телефону. Военный.

 

        Володя. Слушай, связь, говорят из штаба Смольного. Слушай, связь, я спрашиваю у вас: командующий фронтом откуда-нибудь провода не просил? Чего же ты молчишь, голова? (Докладывает.) Командующий сию минуту разговаривал с Центральным Комитетом. Приказывай, товарищ Никанор.
        Никанор. Откуда?
        Володя. Откуда говорил товарищ командующий фронтом? С точки военного коменданта Царскосельского вокзала. Приказывай, товарищ Никанор.
        Никанор. Соображай самостоятельно, товарищ.
        Володя. Есть соображать самостоятельно. (По телефону.) Соедините меня с точкой военного коменданта в Царском Селе. Военная комендатура в Царском Селе? Есть военная комендатура. Говорит штаб Смольного. Командующий фронтом у вас? Выехал на автомобиле... По направлению... (Докладывает.) Выехал на автомобиле в сопровождении двух матросов по направлению противника.
        Прапорщик. Когда будет обратно, товарищ командующий фронтом сказал?
        Володя. Нет, товарищ командующий фронтом с ними на данную тему не говорил.
        Прапорщик. Пойду доложу. (Ушел в комнату рядом.)
        Никанор (Володе). Связывайся с Царскосельским советом. Почему они молчат?
        Володя. Сейчас я их добьюсь. Связь... давайте Совет в Царском. Шевелитесь... Связь.

Входит группа солдат и рабочих, нагруженных литературой и газетами, некоторые вооружены.

        Рабочий. Мы агитаторы, нас послали на фронт.
        Никанор. Счастливого пути, товарищи агитаторы.
        Рабочий. Но ты нам дай средства передвижения, а потом счастливого пути. Нам требуется только один грузовой автомобиль.

Входит красногвардеец.

        Красногвардеец. Здесь товарищ Свердлов и товарищ Дзержинский? Мне нужно передать пакеты от комиссара Государственного банка.
        Никанор. Давайте, я передам.
        Красногвардеец. Мне приказано передать лично.
        Никанор. Получите личную расписку. Студент, отнеси, пожалуйста. (Володе.) Ну, что у тебя?
        Володя. Сейчас... Эй вы, Совет... почему молчите? С вами говорят из штаба Смольного... Прошу без паники, товарищ... спокойно, по порядку. Вот это другое дело... а это точно? Понимаю... Доложим. Много говорить, товарищ Никанор, не приходится. По точным данным, казачьи разъезды сейчас были в окраинах Царского Села. (По телефону.) Доложим. Товарищ Ленин здесь. Извините, я ваш быстрый разговор принял за панику.
        Никанор. Сейчас передадим. (Уходит в смежную комнату и сталкивается с бывшим прапорщиком.) Ну, что?
        Прапорщик. Мне поручено найти командующего фронтом. Сегодня товарищ Ленин сам поедет на фронт.
        Никанор. Как, сегодня? Ночью?
        Прапорщик. Значит, ночью. Я еду в Царское.
        Никанор. Там появились казаки.
        Прапорщик. Разберемся. (Оделся, ушел.)

Никанор ушел в соседнюю комнату. Еще двое или трое проходят быстро и молча. Вслед за ними выбегает человек в кожаном пальто.

        Человек в кожаном (Володе). Где достать мотоциклет?
        Володя. Надолго?
        Человек в кожаном. Не знаю, скоро не вернусь.
        Володя. У выхода крикнуть надо - мотоцикл штабу. По этой бумажке дадут. Сами правите?
        Человек в кожаном. Сам. (Ушел.)

Являются деятели эсеровско-меньшевистского толка, матрос к ним присматривается.

        Деятель. Ленин здесь?
        Володя. А вам зачем?
        Деятель. Мы уполномочены высшими демократическими организациями революции... Впрочем, здесь он или нет?
        Володя. Этого я вам сказать не могу.
        Деятель. В таком случае мы сами это выясним. (Направляется к дверям.)
        Володя. Товарищи, не сходите с ума, здесь стоят часовые.
        Деятель. Что за тон, как вы разговариваете?
        Володя. А вы не бросайтесь на закрытые двери.

Возвращаются студент и Никанор. Студент отпускает связиста.

        Никанор. Что такое?
        Деятель. Мы делегированы к Ленину... вы, кажется, нас должны знать.
        Никанор. Да, я вас знаю, но вряд ли...
        Деятель. Что вряд ли?
        Никанор. Вряд ли Владимир Ильич будет с вами беседовать. Не надеюсь. Подождите.

Вошел комиссар по топливу.

        Комиссар. Товарищ Никанор...
        Никанор. Здравствуй, товарищ Григорий.
        Комиссар. Товарищ Ленин здесь?
        Никанор. Да... но...
        Комиссар. Понимаю. Меня назначили комиссаром по топливу, и я не знаю, что это такое, с чего начинать.
        Деятель (своим). Вот видите... безумие, ужас...
        Никанор. Загляни. Сейчас должно кончиться совещание.
        Деятель. Доложите о нас.
        Никанор. Нет, с таким докладом я к нему не пойду. Тут штаб. Идите туда, где он всех принимает.
        Деятель. Мы будем говорить именно здесь.
        Никанор. Хорошо. Ждите.

Звонок телефона.

Слушаю. Товарищ Ленин сейчас на военном совещании. Вызвать его не могу... А я по телефону вас не распознал. Извините, пожалуйста. Подождите минуту. Владимир Ильич сейчас только спрашивал, не звонил ли Сталин.

Деятели готовятся к беседе. Никанор ушел. Пауза. Являются Ленин и Никанор.

        Ленин (продолжает на ходу). Имейте в виду, что советская власть пришла проверить свой штаб и всех, кто будет капризничать, обижаться, кто вздумает не подчиняться высшим органам советской власти, мы будем смещать и карать очень сурово, очень сурово, вплоть до расстрела! (У телефона.) Да, это я. Я по телефону не в состоянии договориться с товарищами из Балтфлота. (Слушает.) Заняли телефонную станцию? Порядок наводится? Прекрасно. Как идут дела у балтийцев? Сколько людей они дали на фронт? Как эти отряды обеспечиваются продовольствием? Идут ли боевые корабли к Неве? Вы лично беретесь проверить, точно? Очень хорошо - выясните сами, понимают ли товарищи, что политическое положение теперь свелось к военному, как на деле без идиотского прекраснодушия подавляется контрреволюция. Да, да... Бейте без пощады, без сожаления, по всем хлюпикам, трусам, штрейкбрехерам, нашим изящным парламентариям, которые умеют размахивать бумажными мечами, а от настоящего дела бегут в кусты. Звоните, посылайте курьеров, держите меня в курсе всех дел. (Положил трубку.)
        Деятель. Я уполномочен говорить с вами.
        Ленин. Кем?
        Деятель. Викжель непримирим. Они угрожают остановить все железные дороги, если...
        Ленин. Если что?
        Деятель. Если большевики не пойдут на уступки. Да, да, на уступки.
        Ленин. Кому на уступки?
        Деятель. У нас волосы поднимаются, когда мы думаем о завтрашнем дне.
        Ленин. Это нехорошо, когда волосы поднимаются. Голову надо держать в порядке.

Распахивается дверь, на пороге моряк с фронта Самсонов, забрызган грязью, за спиной винчестер.

        Самсонов. Простите, нет ли здесь товарища Сталина?
        Ленин. Сейчас Сталина нет в Смольном.
        Самсонов. Простите, а где я найду Ленина?
        Ленин. А что у вас, товарищ?
        Самсонов. Простите, это, кажется, вы?
        Ленин. Да.
        Самсонов (секунду смотрит на Ленина, широко улыбается и козыряет). Простите, теперь я вас узнал. Меня прислали с фронта, из Царского Села. К утру мы окажемся без единого снаряда для артиллерии. Снаряды есть в Петропавловской крепости. Их надо доставить на фронт.
        Ленин. Вот это другое дело. Этот вопрос надо решать сейчас. Здравствуйте, товарищ.
        Никанор. В районах нет ни одного грузового автомобиля... ночь... Автомобили возят людей на фронт.
        Студент. А у Смольного стоят лишь два броневика охраны.
        Ленин. Но ведь снаряды у них должны быть к утру, так ведь?
        Самсонов. Так точно.
        Никанор. Не знаю, что решать.
        Ленин. Надо что-то изобретать. (Прошелся по комнате.) Какие виды транспорта существуют на свете?
        Никанор. Железнодорожный...
        Ленин. Не то.
        Студент. Автомобильный.
        Ленин. Но у вас нет ни одного автомобиля.
        Самсонов. Морской, отчасти речной и прочий... Всякие извозчики.
        Ленин. Извозчики - это ведь тоже транспорт?
        Самсонов. Не спорю, Владимир Ильич.
        Ленин. Пойдите с товарищами к управляющему делами Совета Народных Комиссаров.
        Самсонов. Есть.
        Ленин. Сейчас же добудьте список ломовых извозчиков Петрограда.
        Самсонов. Понятно.
        Ленин. Возьмите себе в помощь красногвардейцев, поезжайте, будите каждого ломовика и заставляйте его возить снаряды из Петропавловской крепости.
        Самсонов. Мы их разбудим. Это прекрасно.
        Ленин. Через час позвоните мне, что вы сделали.
        Самсонов. Есть. Разрешите вопрос.
        Ленин. Слушаю.
        Самсонов. Я обязан дать ответ своему комиссару. Я пошлю донесение, что снаряды будут.
        Ленин. Да, пошлите.
        Самсонов. Не входя в подробности, я могу написать так: "Ленин сказал, что снаряды будут"?
        Ленин. Ну, напишите так.
        Самсонов. А я вас заверяю, что через полтора часа ломовики повезут снаряды.
        Ленин. Есть.
        Самсонов. Можно итти?
        Ленин. Да.

Самсонов козырнул и вышел, за ним ушел студент. Ленин выходит в дверь направо, на заседание.
Входят Чибисов и Шадрин.

        Чибисов. Товарищ Никанор, я все задания выполнил. Теперь я прошу отправить мой отряд на фронт в Гатчину.
        Никанор (Шадрину). Вы, товарищ, с ним?
        Шадрин. Я не от себя... я от солдат... мы тоже решили итти на фронт против Керенского.
        Никанор. Вы решили итти сейчас?
        Шадрин. А чего ждать-то?
        Никанор. Вот это и дорого - не ждать, а действовать...
        Чибисов. Но мы новички в военном деле, дай нам хоть какого-нибудь командира...
        Никанор. А вот вам и командир. (Указал на Шадрина.) Не сробеет?
        Шадрин. На роту ума хватит.
        Чибисов. Я этого солдата знаю.
        Никанор. Так чего же вы ждете?
        Чибисов. Но ведь у него свои солдаты.
        Никанор. Объедините солдат и рабочих в один отряд и выступайте. (Обращается к военному за машинкой.) Стучи им мандат на двоих.
        Военный. Какой отряд?
        Никанор. Рабоче-крестьянский.
        Военный. Подпишет кто?
        Никанор. Пиши: штаб революционного фронта.
        Деятель (продолжает волноваться). Мы уполномочены демократией.
        Никанор. Это какой же демократией? Меньшевиками, что ли?
        Деятель. Мы уполномочены живыми силами демократии склонить верхи Смольного к предотвращению безумия... Завтра пушки загрохочут над Петроградом. Ставка отдает лучшие части генералу Краснову.
        Чибисов. Неужели вы думали, что генералы обрежут погоны и сделаются социалистами? Нет, будет драка, будет война не на жизнь, а на смерть, но победим мы как единственная партия, которая не боится драки и пойдет на любую войну с капиталистами.

Шадрин удивленно наблюдает за Чибисовым.

        Деятель. Социализм через войну?
        Чибисов. А что же вы думали - социализм вам подадут на блюдечке в готовеньком платьице?
        Деятель. Здесь своими руками вы превращаете великую страну в помпейские развалины, вы создаете вулкан, который сметет и вас и нас, похоронит все завоевания революции.

Является Ленин.

        Ленин. Повторяю, политическое положение теперь свелось к военному. Мы не можем потерпеть победы Керенского, тогда у нас не будет ни мира, ни свободы. Задача политики и военная задача - это организация штаба, сосредоточение материальных сил, обеспечение солдат всем необходимым. Это надо делать, не теряя ни одного часа, ни одной минуты, чтобы дальше шло так же победоносно, как до сих пор. (Никанору.) Товарищ Никанор, сейчас мы отправляемся с товарищами на фронт.
        Деятель. Товарищ Ленин...
        Ленин. Лжете, сударь, не я у вас товарищ.
        Деятель. Мы хотели бы говорить по кардинальным вопросам революции.
        Ленин. Кардинальные вопросы революции решаются вооруженными массами.
        Деятель. Но живые силы общества...
        Ленин. Живые силы - это фраза, в которой нет никакого смысла, классовое понятие есть буржуазия, а вы трепещете перед ней... И... кроме того, пропуск на право входа в Смольный у вас есть?
        Деятель. Не понимаю. (Вынимает пропуск.) Пожалуйста.
        Ленин. Дайте сюда. (Взял пропуск, посмотрел и порвал. Обращается к Шадрину.) Товарищ...
        Шадрин. Я?
        Ленин. Именно вы... Проводите этих уважаемых господ вниз на парадный выход и передайте комендатуре, чтобы их сюда никогда не пускали.
        Деятель. Это чудовищно, это непостижимо...
        Чибисов. Все будет сделано, Владимир Ильич.

Деятелей уводят.

        Ленин. Очень хорошо. Вот так всегда с ними нужно поступать.
        Никанор. Я пойду приготовлю вам машину.
        Ленин. Хорошо. (Комиссару.) Здравствуйте, товарищ! Чем вы озабочены?
        Комиссар. Я вас жду, извините... мне очень непонятно. Я назначен комиссаром... Что мне делать?
        Ленин (весело). А я почем знаю?
        Комиссар. Как же это так? Вы... и не знаете.
        Ленин. Честное слово, не знаю. Я никогда не бывал комиссаром и совсем не знаю, что они делают.
        Комиссар. Это очень трудно делать что-нибудь, когда этого никто не знает.
        Ленин. Очень, очень трудно. Невероятно трудно.
        Комиссар. Но все-таки, Владимир Ильич, что же должен, например, делать большевистский комиссар?
        Ленин. Всё, всё, всё!
        Комиссар. Вы меня совсем поставили втупик.
        Ленин. А вот это уж напрасно.

Входит связист.

        Связист (Ленину). Я связист. Товарищ Сталин приказал мне доложить, что сделано в Гельсингфорсе товарищами из Балтийского флота.
        Ленин. Говорите.
        Связист. Около пяти тысяч моряков погрузились в. эшелоны и пошли в Гатчину. Линейный корабль "Республика" и миноносцы взяли курс на Петроград. Все наши распоряжения товарищами балтийцами выполнены. Будут ли еще указания?
        Ленин. О времени прибытия войск и кораблей скажите мне, где бы я ни был.
        Связист. Слушаю-с.
        Ленин. Можете итти.

Связист ушел.

А каким комиссаром вас сделали?
        Комиссар. Меня сделали комиссаром по топливу.
        Ленин. Так чем вы озадачены? Это же чудесно, что вас сделали таким комиссаром. И прежде всего не теряйтесь, дорогой товарищ, опирайтесь на рабочих.
         Комиссар. Да.
        Ленин (продолжает). Проверяйте всех и каждого, никому не верьте на слово...
        Комиссар. Так.
        Ленин. Возьмите на строжайший учет каждый пуд угля, каждое полено дров. При соблюдении этих простых правил у вас все пойдет отлично, поверьте мне.
        Комиссар. Так.
        Ленин. У вас есть еще вопросы?
        Комиссар. Пожалуй, у меня действительно нет вопросов.
        Ленин. Теперь у меня есть вопросы.
        Комиссар. Слушаю, Владимир Ильич.
        Ленин. Когда вы приступаете к работе?
        Комиссар. Завтра с утра.
        Ленин. А почему не сегодня?
        Комиссар. Сейчас ночь, Владимир Ильич.
        Ленин. А разве ночью нельзя работать? Нет, уж вы, пожалуйста (беспрекословная настойчивость), идите к Свердлову, он вам даст настоящих людей, он знает Питер, как свои пять пальцев... Вы уж, пожалуйста, не дремлите. (Улыбка.)
        Комиссар. Я не дремлю, я иду сейчас.
        Никанор. Владимир Ильич, машина готова.
        Ленин. Едем, товарищи.

КАРТИНА ДЕСЯТАЯ
Ленин один у себя в комнате в Смольном.

        Ленин (говорит по телефону). Соедините меня с редакцией "Правды". Редакция "Правды"? С вами говорит Ленин. Кто у телефона? Здравствуйте, товарищ... А здесь никого не было, мы только что вернулись с фронта. Вот о чем я хотел поговорить с вами, товарищ. Мне бы хотелось, чтобы "Правда" писала о героическом опыте простых, заурядных людей. Надо найти толковых работников, умных и чутких, которые смогли бы быстро, а главное, верно схватывать действительность; очень важно, например, поговорить с обыкновенным, простым солдатом, понять, о чем этот солдат думает, взять от него самое главное, нужное, решающее и толково, по-русски написать об этом в газете. Вот-вот. Мне тоже кажется, что это очень важно. Вот и все пока. До свидания, товарищ. (Прохаживается по комнате, потом опять подходит к телефону. Говорит по телефону.) Не знаете ли вы, что Сталин - у себя или нет? А где он? Узнайте и сообщите мне. Только, пожалуйста, товарищ, не давайте продолжительного звонка, здесь спят.

Звонок телефона.

В штабе? Соедините меня со штабом. Это штаб? Передайте товарищу Сталину, что его просит к телефону Ленин. (Ждет.) Я не оторвал вас от работы? Вот в чем дело. Я прочел ваш проект декларации прав народов. Отношусь к нему так: эта декларация прав народов является началом уничтожения расового и национального неравенства на земле. Она станет основой будущей конституции советского государства. И каждому понятно: и киргизу, и кабардинцу, и чувашу-каждому простому человеку она понятна. Этот документ подпишем вместе. Надо как можно скорее разослать по всей стране. Вы что сейчас делаете? Отправляете отряды? Как проводите людей, приходите ко мне. Нет, нет, не беспокойтесь, я не лягу. Нет смысла. Утро уже. Вот именно. Пропустили все сроки. (Смотрит на часы.) Половина седьмого... Ну вот видите... И кроме того, масса дела, а решать надо сейчас. Совершенно верно. Жду вас. (Садится у стола, работает.)

КАРТИНА ОДИННАДЦАТАЯ
Фасад Смольного. Решетка. Вход. Группа моряков во главе с Дымовым меняет караул.
У костра греются сонные солдаты. Петербургский рассвет.

        Солдат у костра. Балтика, который теперь час?
        Дымов. Тридцать семь минут седьмого утра.
        Солдат у костра. Спасибо за службу, Балтика.
        Дымов. Служу трудовому народу, пехота.
        Солдат у костра. Я не пехота, а кавалерия.
        Дымов. Кавалерия обязана мчаться вперед.
        Солдат у костра. Ждем приказа Военно-революционного комитета.
        Дымов. В таком случае извините.
        Солдат у костра. Будьте спокойными!

Проходит комиссар.

Пропуск?

Комиссар показывает пропуск.

Проходите, товарищ комиссар.

Являются Надя и Катя.

        Катя (Наде). Вот и пришли, а зачем шли, не знаю. Разговаривай сама с матросами, я не буду.
        Надя. Что же ты - немая?
        Катя. А ты какая?
        Надя. Трудно тебе спросить? Так и так.
        Катя. А тебе трудно?
        Дымов. О ком тоскуете в такое раннее утро, ненаглядные мои?
        Катя. Вы это оставьте, товарищ матрос, шутить завтра начнем.
        Дымов. Могу подождать. Но скажите, а по какому делу вы пришли?

Является группа рабочих.

        Рабочий. Мы - Выборгская сторона.
        Дымов. У вас на лбу не написано. Пропуск.

Рабочий дает пропуск.

Один на всех? Проходи, Выборгская.
        Катя. Вот ее муж с вечера сюда к вам пришел и не вернулся.
        Дымов. Очень странно. Ушел с вечера и не вернулся. Я вот пятый год из дому ушел и никак не могу вернуться. Сам поражаюсь, что такое!
         Надя. Муж мой тоже два года девять месяцев на войне пропадал.

Являются рабочие.

        Рабочий (показывая пропуск). Союз кожевников.
        Дымов. Проходи, союз кожевников. (Обращается к Наде.) Муж ваш... К сожалению, не слыхал, не знаком с ним.
        Надя. Дяденька, сам подумай, ведь он только с позиций явился и опять ушел.
        Дымов. Это, конечно, неприлично.
        Катя. Вот уж эти матросы. Все шутите.
        Дымов. У меня мама ласковая была, с тех пор хожу веселый.
        Голос. "Аврора" идет.

Проходит группа матросов с "Авроры".

        Дымов. Проходи, "Аврора".

В это время появляется группа крестьян.

(Останавливая матроса, посланного Лениным мобилизовать ломовиков.) Папаше Володе сердечное почтение! Альбатросов своих узнавать не хотите?
        Володя. Извини, товарищ Дымов, я, кажется, засыпать на ходу начинаю.

Являются меньшевики.

        Дымов (останавливает меньшевиков). Пропуск. Предъявите пропуск, товарищ.

Меньшевик протягивает пропуск.

Никогда мы вас не пропустим.
        Меньшевик. Мы сейчас уполномочены Викжелем.
        Дымов. Вы можете быть уполномочены самим господом-богом... и богоматерью... но мы вас не пропустим никогда.
        Меньшевик. Ах, так! Так передайте вашим верхам, что пока они находятся у власти, не сдвинется с места ни один паровоз.
        Дымов. Прения прекращаю. (Охране.) Проводите этих господ до их ландо.
        Меньшевик. Я ухожу, подчиняясь насилию.
        Дымов (Володе). Отчего у вас такой унылый вид, дядя Володя?
        Володя. Говорил я, стреляйте юнкеров. Пожалели, на честное слово отпустили.
        Дымов. А где вы видите юнкеров?
        Володя. Не сегодня, так завтра они нам устроят представление... Полный город буржуев... Это кошмар, сколько в Питере буржуев...
        Дымов. Володя, не делайте паники. Скоро подсчитаем всех буржуев. Вы будете главным счетоводом.

Общий смех. Матросы уходят в Смольный. Появился Самсонов.

Ты куда, Самсонов?
        Самсонов. Я по поручению Ленина отправлял на фронт снаряды и сейчас направляюсь туда же.
        Дымов. Нам не суждено с вами расстаться, сменюсь, и тоже отправлюсь на франт. До свидания.
        Самсонов. Ты все такой же.
        Дымов. Умру с улыбкой на устах. (Обращается к крестьянину.) Папаша, вы куда?
        Крестьянин. Занятия еще не начинались?
        Дымов. Занятия, папаша, с двадцать пятого октября не прекращаются.
        Крестьянин. Денно и нощно?
        Дымов. Денно и нощно, папаша... Говорите, куда вы идете?
        Крестьянин. Мы новгородские.
        Дымов. Депутаты, делегаты? Бумажки при вас есть?
        Крестьянин. Как же... Ефим... Вот. (Достает бумагу.) Вот волостной приговор.
        Дымов. Фу ты, какая реляция!
        Крестьянин. Восемьсот и пять подписей. Мы к Ленину уполномоченные.
        Дымов (возвращает бумагу). Прошу входить.
        Крестьянин (Дымову). А Ленин здесь?
        Дымов. Здесь.
        Крестьянин. Мужики, идите сюда.

Крестьяне пошли.

        Дымов (товарищам). Спозаранку мужик пошел! Сколько их идет сюда!.. Сама сыра-земля подымается... (Увидал, что Катя и Надя стоят в стороне.) А вы все еще горюете? Ведь это вам революция рабочих и крестьян, а не что-нибудь такое из древней истории.
        Надя. Милый человек, дай нам найти его.
        Дымов. Кого?
        Надя. Ивана Шадрина, солдата.
        Дымов. Ах, Иван Шадрин... Что за человек! Такую хорошую даму заставляет убиваться. Милые мои, что же мне с вами делать? Тут Шадриных тысячи.
        Надя. Мы его сразу увидим. Шадрин один. Ты только пусти нас.
        Дымов. Со всем сердцем, но какой толк? Может быть, он службу где-нибудь несет, как я...
        Катя. Нет, он в отпуску.
        Дымов. Теперь вся Россия в отпуску... Как быть с вами? (Товарищам.) Пустить, что ли? Пусть поищут...
        Надя. Мы тихо пройдем, сторонкой.
        Один из охраны. Вреда они не принесут, но не полагается.
        Дымов. Идите... .Жаль мне вас... Еще плакать будете тут. А на матроса соленая вода действует ошеломляюще.

Входят красногвардейцы, солдаты во главе с Шадриным.

        Надя (увидела Шадрина). Вот он сам... Вот он идет... Иван! Иван!
        Дымов. Не надо шуметь. Порядочек.
        Надя. Да вот он!
        Дымов. А я его, оказывается, знаю. Шадрин, к тебе родня пришла.
        Надя. Иван!
        Шадрин. Вот тебе раз! Ты тут зачем?

Вбегает молодой солдат.

        Молодой солдат (Шадрину). Товарищ командир, все собрались, вас ждут.

Шадрин уходит с молодым солдатом. Надя бросается вслед за ним, но ее не пускают.
Появляется Чибисов. Катя бросается к Чибисову.

        Катя. Николай, я знаю, вы на фронт уходите. Ну вот. Я плакать не стану, как Надежда... За нас не беспокойтесь. Не пропадем.
        Чибисов. На прощание разрешите поцеловать.

Проходит переодетый офицер.

        Дымов. Предъявите пропуск, товарищ. (Смотрит пропуск.) В порядке... (Осматривает человека, обратив внимание на офицерские калоши.) Это не ваш пропуск.
        Офицер. Ложь. Это мой личный пропуск.
        Дымов. Это я вижу ложь на вашем лице, на ваших калошах. В каком чине служите, господин офицер?

Столпились красногвардейцы, солдаты, матросы. Шум.

        Дымов. Без паники, прошу в комендатуру.
        Офицер. На каком основании? Я протестую.
        Дымов. Объяснения прекращаю. Рекомендую не сопротивляться.

Возмущение толпы. Офицера уводят. Входит Шадрин. Надежда бросается к нему.

        Надя. Не пущу, все равно не пущу. Поперек дороги лягу. Не пущу!
        Шадрин. Никогда не трогал, но, ей-богу, по затылку дам.
        Надя. Три года по позициям скитался и опять уходишь не повидавшись.
        Шадрин (обращаясь к Чибисову). Николай, подь сюда.

Чибисов подошел.

Товарищ Чибисов, объясни ты ей как старшой... Я не могу.
        Чибисов. Товарищ...
        Шадрин. Надеждой ее кличут.
        Чибисов. Товарищ Надежда, рассудите сами...
        Надя. Ты увел мужа и молчи уж... К своей иди рассуждать. Не лезь не в свое дело.
        Чибисов. Послушайте...
        Надя. Не лезь не в свое дело.
        Чибисов. Я ничего... Это, конечно... Простите...

Вошел Никанор.

        Никанор. Чибисов, тебя в штаб требуют.

Чибисов и Никанор уходят.

        Шадрин. Надежда, откуда у тебя такой характер взялся?

Молодой солдат выстраивает солдат и красногвардейцев.

(Ласково.) Вот что, Надежда.. Правду тебе скажу, с Лениным я разговаривал... Нету у нас времени, Надежда. После расскажу. Только наше мужицкое дело так повернулось - либо конец войне и земля наша, либо опять головой в хомут до самой смерти.
        Надя. Это кто же говорит-то?
        Шадрин. Он... Ленин.

Является Сталин в сопровождении Чибисова и других лиц из штаба.

        Чибисов. Вот наши люди, товарищ.
        Сталин. Доброе утро, товарищи.

Отряд отвечает на приветствие.

Я вижу здесь наших старых знакомых. Очень хорошо, что вы с красногвардейцами идете вместе, они вас научат боевой сметке. Патронов много?
        Молодой солдат. На Керенского хватит.
        Сталин. Этот человек запасливый. Стреляный боец. Зимний брал?
        Молодой солдат. Да.
        Сталин. Хлеба взяли?
        Шадрин. Так точно.
        Сталин (Шадрину). Вы командир? Здравствуйте, товарищ командир. Как вы полагаете, товарищ командир, оправдаете доверие рабочих?
        Шадрин. Готов умереть...
        Сталин. Зачем же так сразу умереть? Нам теперь только и пожить. Смерть - дело случайное. Давайте о жизни думать. Вы, конечно, никогда не командовали?
        Шадрин. Отродясь не командовал.
        Сталин. А вы забудьте об этом. Наших командиров возвеличивает сам народ. Что может быть выше такой чести? (Обращаясь к толпе.) Как вы полагаете, товарищи, солдат-фронтовик хуже офицера дело знает?
        Все. Не хуже... Солдат войну на плечах нес.
        Сталин (Чибисову). Вы друзья?
        Чибисов. На революции сдружились.
        Сталин. Нет ничего выше такой дружбы. Советуйтесь, помогайте друг другу, изобретайте, думайте о людях, заботьтесь о них. И еще один совет, товарищи: храните как зеницу ока наш священный союз рабочих и крестьян. Этому нас учит величайший и лучший человек нашей эпохи - товарищ Ленин.
        Все. Да здравствует товарищ Ленин! Да здравствует советская власть!
        Шадрин. Мужики, раньше винтовку солдату без присяги не давали. Шапки долой! Присягаем, что мы вас, товарищи, не выдадим. Это наше последнее слово.
        Сталин. Хорошее слово, товарищ командир.
        Шадрин. Становись, смирно! На плечо!
        Сталин. Никакой пощады врагам трудового народа. Честь и слава бойцам революции!
        Шадрин. Левое плечо вперед! Шагом марш!

ЗАНАВЕС

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
КАРТИНА ДВЕНАДЦАТАЯ
На дороге к Петрограду.

        Шадрин. Кавалерия у них или пехота? Бинокля у нас нету.
        Чибисов. А кто опаснее? Кавалерия или пехота?
        Шадрин. Казаки, они опасные, ежели за ними не усмотришь; пехота, она тоже опасная.

Является прапорщик, бывший в штабе.

        Прапорщик. Товарищи командиры, здесь сводный полк Смольного?
        Шадрин. Так точно, товарищ командир.
        Прапорщик. Я назначен начальником Пулковского боевого участка. Ваш отряд в моем распоряжении. (Самсонову.) Обе батареи подтяните правей к мосту. Снарядов достаточно?
        Самсонов. По сто двадцать на орудие.
        Прапорщик. Действуйте. Ваш отряд, товарищ Дымов, расположите в прикрытии артиллерии.
        Дымов. Будет исполнено, товарищ командир. (Уходит.)
        Прапорщик (обращаясь к Шадрину и Чибисову). Товарищи командиры, попытайтесь прощупать солдат противника.
        Шадрин. Как же это?
        Прапорщик. Изобретайте: принимайте решения, не бойтесь. (Уходит.)
        Шадрин. Вот ведь и Ленин так говорил: не бойтесь.

Являются двое красногвардейцев. Боевой вид, привели пленного.

        Молодой солдат. Товарищ командир, пленного взяли.
        Шадрин. Давай его сюда.

Пленный испуган до ужаса, стоит без шапки.

фамилия?
        Пленный. Макушкин.
        Шадрин. Рядовой?
        Пленный. Так точно.
        Шадрин. Ты против кого идешь?
        Пленный. Не могу знать.
        Шадрин. Так что же ты, дура, воюешь? А?

Тот молчит.

Дать бы тебе в морду, ты бы понял.
        Чибисов. Шадрин, так не надо.
        Шадрин. А что же, целовать их? Они ведь стреляют.
        Чибисов. Человек несознательный.
        Шадрин. А я сознательный? Авось, одни университеты проходили. (Пленному.) Надень шапку, простудишься.

Пленный надел шапку.

Пехота у вас или кавалерия?
        Пленный. Мы пехота.
        Шадрин. Тыловая часть или с фронта?
        Пленный. С позиций вас сняли...
        Шадрин. Вот сволочи, фронт открывают...
        Пленный. Мы не виноваты, нас послали.
        Шадрин. Не про тебя говорю... генералы ваши. Вот тебе и задача. Что с ним делать? Расстрелять его без разговора, раз он против народа пошел, или как, а? Упрашивать.
        Пленный. Братцы, а зачем же такие слова?
        Шадрин. А зачем полз? Что здесь потерял?
        Пленный. На разведку нас послали.
        Шадрин. А ты знаешь, что с разведчиками делают?
        Пленный. Братцы... пожалейте.
        Чибисов (пленному). Помолчи. (Шадрину.) Давай, товарищ Шадрин, посоветуемся. Есть у меня мнение...
        Шадрин. Давай.

Они советуются в стороне, а пленный, не спуская с них глаз, переживает, как переживают пленные смерть и жизнь. Они подошли к пленному.

(Взял у Чибисова записную книжку.) Солдата у них по буквам узнают. Так и начну: "Дураки, черти, чего вы воюете?" (Чибисову.) Можно так начинать?
        Чибисов. Начинай.
        Шадрин. Какой тут знак поставить?
        Чибисов. Ставь вопросительный.
        Шадрин. Хорошо. (Пишет.) "Стрелять мы тоже умеем, но давайте сначала разберемся..." (Пишет молча.)
        Чибисов (пленному). Кто вами командует?
        Пленный. Полковник Собсович.
        Чибисов. А Керенский где?
        Пленный. Не знаю... Говорят, где-то во дворцах.
        Шадрин. Дворцы защищаете?
        Пленный. Мы сами не знаем, что защищаем.
        Шадрин (передал бумагу пленному). На, отнеси своим, чтоб все прочли. Одна нога здесь, другая - там.
        Пленный. И больше ничего?
        Шадрин. Но, гляди, ежели вы хоть каплю нашей крови прольете, тогда... Беги. Рысью.
        Пленный. Век буду...
        Шадрин. Рысью.

Пленный исчез.

Ну вот, хоть на дело похоже, переговоры начинаются. Ежели знак будет, вместе пойдем?
        Чибисов. Конечно, вместе.
        Шадрин. Ты, я замечаю, смелый.
        Чибисов. А ты за кого же меня держал?
        Шадрин. Все-таки вы, штатские... Нет, правда... с тобой у нас, видать, дело пойдет. Скажи, как будем вести переговоры?
        Чибисов. Придем вместе, и потом я от тебя отделюсь, чтоб охватить больше массы. Так что тебе, Шадрин, придется выступать одному.
        Шадрин. Не... не-не... выступать я не согласен. Ты партейный, тебе и выступать, а я побуду так...
        Чибисов. Скажи, ты какой губернии?
        Шадрин. Тамбовской... Лебедянского уезда, села Ракитина.
        Чибисов. И все у вас там тихие?
        Шадрин. Все... все... все... Выступать не буду, как хочешь.
        Чибисов. Значит, ты бессловесный, как пень.
        Шадрин. Пускай буду, как пень, выступать не буду.
        Чибисов. А я надеялся, что из тебя получится пламенный боец революции.
        Шадрин. Воевать - головы не пощажу, а выступать - нет, не могу.
        Чибисов. Революцию добывают не одним оружием. Высокое слово бывает сильней пулеметов и пушек. Стыдно на тебя после этого смотреть. Разочаровал ты меня, товарищ Иван.
        Шадрин. Какой ты въедливый! Ты меня прямо выворачиваешь. Чего тебе надо? Не могу я выступать...
        Чибисов. Да почему, голова?
        Шадрин (с отчаянием). Боюсь... Стесняюсь... Язык откажется служить, ноги подкосятся, потеряюсь и убегу. Поймите вы простого человека. Вы меня в море пускаете, а я ведь речки как следует не видел.
        Чибисов. А ты оратора из себя не делай. Это тебе не идет.
        Шадрин. Ага... А как же?
        Чибисов. Вот мы с тобой придем... поздороваемся.
        Шадрин. Это само собой.
        Чибисов. Насчет Керенского прокатись.
        Шадрин. Тоже можно.
        Чибисов. Расспрашивать тебя станут...
        Шадрин. Понятное дело, побеседуем.
        Чибисов. И самое главное, Иван, расскажи им, как ты с Лениным беседовал.
        Шадрин. Это я с удовольствием расскажу, это мне очень приятно поделиться. А ведь получится.
        Молодой солдат. Товарищ командир, знак подают.
        Шадрин (передает оружие молодому солдату). Если через час не вернемся, принимай меры и сообщи в штаб.
        Молодой солдат. Слушаю. Приму меры.
        Чибисов. Увидимся. Раскрывай паруса, Шадрин. Пошли.

КАРТИНА ТРИНАДЦАТАЯ
В том же районе Пулковских высот. Расположение солдат Керенского. У всех погоны. Военная часть ждет делегатов. Похоже на привал. Многие смотрят в сторону.

        Солдат с нашивками. У всех винтовки заряжены? Пулемет надо приготовить, по-моему. Кто их знает, этих советских! Слыхали, что командир читал?
        Пленный. Я же вам говорю, очень простые люди.
        Солдат с нашивками.А расстрелять тебя хотели?
        Пленный. Само собой... Свободное дело: раз война, могли бы, могли.
        Солдат с нашивками. Ну и молчи... Приготовьте пулемет. Следите за местностью.
        Солдаты. Идут... Вот они. Двое... один штатский.

Оживление.

Без оружия идут... Смелые. Солдат суровый... По всему заметно - фронтовик. Гляди, штатский-то в сторону пошел... Ах, пропади-пропадом - переговоры.

Ожидание. Является Шадрин.

        Шадрин. Ну, здорово, воины... Керенские?
        Солдат с нашивками. А вы советские?
        Шадрин. Керенского солдат попробовал. (Подмигнул пожилому солдату.) Как, скусно, батя?
        Пожилой. Ты меня не агитируй... Начинай свои переговоры.
        Шадрин. У меня дело громадное. Рота у вас тут или полк?
        Солдат с нашивками. Это военная тайна.
        Шадрин. Не к тому вопрос. Хотелось бы всему народу сказать.
        Солдат с нашивками. Сбор играть для тебя не станем.
        Шадрин. Однако присядем, что ли? Закурить нету? Вас, поди, снабдили, раз против народа ведут. Не то, как на немца, а?
        Солдат с нашивками. Востер, стерва.
        Шадрин. Из одного теста... наторели.
        Пожилой. Ты, однако, не рассиживайся. Не в гости пришел. Ежли ты агитатор, то вали обратно, пока цел. С агитаторами у нас строго.
        Солдат с нашивками. Сам пропадешь и нас подведешь.
        Шадрин. Что это такое - агитатор? Не знаю. Я солдат, фронтовик, как все вы, и пришел с вами толковать по нашему солдатскому делу.
        Солдат с нашивками. Толковать тут нечего. Переходите на нашу сторону - и вся недолга...
        Шадрин. А вот давайте вместе подумаем, кому куда переходить.
        Солдат с нашивками. Капитан Карнаухов идет.
        Пожилой. Довел до беды, сукин сын. Командир идет. Пропадешь с тобой.

Является офицер.

        Офицер (крайне возбужденный). Где, где агитатор? Где большевик? А, вижу... Взять. Где другой? Мне доложено, что их двое явилось со стороны красных.
        Солдат с нашивками. Другой на правом фланге, господин капитан.
        Офицер. Кто здесь с ними собеседование учинил?
        Солдат с нашивками. Никак нет, мы его...
        Офицер. Вы его должны были арестовать и доставить в штаб к полковнику Собсовичу.
        Солдат с нашивками. Слушаюсь, господин капитан.
        Шадрин. Ведите, господин капитан, ведите.
        Солдат с нашивками. Не разговаривать.
        Офицер. До какой наглости дошли! За каждого красного головой отвечать будете. Немедленно доставьте к полковнику, он умеет с ними обходиться. Где другой? На правом фланге, говоришь?
        Солдат с нашивками. Так точно.

Офицер ушел.

        Пожилой. Слава те господи, хоть нас с ним не арестовали. Обыскать его, что ли?
        Солдат с нашивками. Приказа не было. Там обыщут. (Шадрину.) Иди вперед... Стой, слушай. При побеге знаешь, что делают?.. Ну вот... Пойдем.
        Шадрин. На расстрел ведете?
        Пожилой. Это нас не касается.
        Шадрин. Ведите.
        Солдат с нашивками. Знал, куда шел. Ну вот. Иди в штаб.
        Пленный. Недостойно вышло. Меня они отпустили, как своего брата, а мы его в штаб. Погиб ведь человек, сами знаете.
        Солдат с нашивками. Замолчи ты... Сам с ним захотел?
        Пленный. Бери и меня! Я говорю, измена слову. Зачем звали людей? Позвали и начальству выдали?

Собираются солдаты.

        Пожилой. Я за него под расстрел не пойду.
        Солдат с нашивками. Приказываю не разговаривать. (Шадрину.) Шагом марш!
        Шадрин. Чего торопиться, службист! Мало нашего брата постреляли? Успеют, не бойся.
        Пожилой. Что же это, пропадать с ним? Ведь нас полковник в землю вроет.
        Солдат с нашивками. Арестованному два шага вперед! Остальным разойтись.
        Пленный. Пусть хоть скажет человек, зачем он пришел.
        Солдат с нашивками. Не могу я допустить...
        Пожилой. Пропадем. Все пропадем.
        Шадрин. Вот что, други мои. Намедни я сам с Лениным беседовал.
        Солдат с нашивками (удивленно). Врешь!
        Шадрин. Ей-богу!
        Солдат с нашивками. Перекрестись.
        Шадрин. На. (Махнул крест.)
        Пожилой. Чудно. Какой же он?
        Шадрин. Наш.
        Пожилой. Из солдат?
        Шадрин. Вона, сказал! Он вождь... великая голова. Весь мир его знает.
        Солдат с нашивками. А как же его звать?
        Шадрин. Владимир Ильич.
        Пожилой. (мягко). Ильич...
        Кто-то из солдат. Какую же власть он установил?
        Шадрин. Рабоче-крестьянскую.
        Кто-то из солдат. А про землю? Про землю как?
        Шадрин. Вот это и есть самое главное дело... а то в штаб. В штаб мы успеем.

Подходят солдаты.

        Солдаты.. Арестованный? За что?
        Пожилой. Он с Лениным разговаривал.
        Солдаты. Какой он есть?.. Пускай расскажет.
        Солдат с нашивками. Не могу. Нарушение долга службы. Что же это делается? Сам гибну и других тяну.
        Шадрин. Что же, веди... пусть расстреливают.
        Пленный. Нечего его слушать! Расскажи про Ленина.
        Шадрин. Человек ведь за свою жизнь боится. Кому свою жизнь на чужую менять охота! Веди.
        Пожилой. Стой... Расскажи, что он тебе говорил.
        Шадрин. Кто?
        Пожилой. Этот самый Ильич... Ленин.
        Шадрин. Ладно. Отойдем немного.

И не они повели Шадрина, а Шадрин их.
Присоединяются солдаты, по-двое, по-трое, спрашивают шепотом, что такое.
Звучит имя Ленина.

        Солдат с нашивками. Ну, что же ты... говори. Скорей.
        Шадрин. Встретил я его... (Указывая на первого вблизи солдата.) Встретил я его, как тебя, но разве это ты или я? Это ведь кто? Подумать только! Остановился он и на винтовку мою посмотрел. Внимательный у него взор такой... и веселый. А я, правду сказать, немного оробел. И что ж тут такого? Солдат с ружьем. Эка невидаль. А он как? Он нет. Он сразу добился, почему ты за винтовку держишься, кто ты, чей ты, к чему у тебя душа лежит. Вот он как. Но я ничего не знаю. Хлопаю себе глазами, как ворона. Мне бы чаю достать, да и только, а со мной стоит Ленин. И что же вы думаете, не только всю мою жизнь узнал, но и сказать вам не умею, что он сделал мне. Товарищи, верите, я забыл, где я, что я, с кем, только готов ему всю душу выложить, до того свой, до того знающий человек с тобой говорит. Знаем мы все, что Ленин народный вождь. Но я не ждал, не гадал, чтобы так понимал он самого последнего солдата...

Стоят в задумчивости.

Вот и все, мужики. Ну, что же будем делать? Ведите в штаб.
        Пожилой. А твой штаб где?
        Шадрин. Мой штаб - это я сам.
        Пожилой. Я думаю, солдаты, нам к его штабу примыкать надо.
        Солдат с нашивками. Думаешь? Ты думалку свою проверил? Она у тебя с пружиной?
        Пожилой. Я, как все... Но я в штаб его не поведу. Я тебя в штаб не поведу.
        Шадрин. Товарищи, я не оратор, а то я бы вам высказал. Постойте, вот наш человек бежит, к счастью.

Явился молодой солдат. Он страшно торопился, дышит тяжело, возбужден до забвения.

        Молодой солдат. Эй вы, керенские защитники, отвечайте, куда вы подевали наших народных командиров? Даем вам пять минут для ответу и на случай опасности, угрожающей нашим народным командирам, открываем по вас шквальный огонь. Видите, на той вышке у нас два пулемета, за горкой две полевые батареи, на крышах восемь пулеметных гнезд и за линией горизонта пятьдесят тысяч пехоты в боевом порядке. Подавайте сюда наших командиров.
        Шадрин. Не пугай их зря. Я - вот он.
        Молодой солдат. Товарищ командир, войско в тревоге остается.
        Солдат с нашивками (своим). Погодите, дивно это. Они ведь за него, как за Стеньку Разина заступаются.
        Шадрин (молодому солдату). Слушай, Ларион, у тебя декрета того не осталось, что мне давал читать вчера?
        Молодой солдат. Имеется, товарищ командир.
        Шадрин. Раздай-ка для подбавки к своему разуму.
        Молодой солдат. Слушаю-c, товарищ командир. (Раздает листовки.) Читайте наши законы... Смотрите, Лениным подписано... навечно. Пока вы перед генералами во фронт становитесь, а мы ихние поместья... того... этого самого... навечно.

Солдаты читают декрет о земле.

        Пожилой. Вот это Ильич! Вольному воля, а я к нему иду.
        Солдат с нашивками. Кончаю навеки старый режим! (Срывает с себя погоны.)

Солдаты также срывают с себя погоны.

        Шадрин. Это что за часть идет? Это не ваши? Вы не энаете?
        Солдат с нашивками. Это какие-то чужие.
        Шадрин. Ложись!.. В цепь!
        Пожилой. Стрелять, что ли?
        Шадрин. Погодите стрелять без команды. (Кричит.) Эй, вы, люди! Вы чьи?
        Голоса. А вы против кого?
        Шадрин (кричит). Погодите воевать! Давайте сговоримся. Вышлите сюда делегатов. (Своим.) Ну и срезались. Нос к носу.

Являются Лопухов и Евтушенко.

Лопухов! Евтушенко! Братишки!..
        Евтушенко. Иван!.. Ах ты, собачий хвост!.. Ты шо тут робышь?
        Шадрин. Вон с вами воевать собрался...
        Евтушенко. Чи ты сказывся... Мы ж наши.
        Шадрин. И мы наши.
        Лопухов. Постой, Шадрин. Смешки эти бросьте, не время. Мы прямо говорим: отказываемся от Керенского. Идем Советы поддерживать. Ежели не пропустите - будем биться, как полагается.

Является матрос Дымов. Шадрин обнимается с Евтушенко.

        Дымов. Пехота, а я думал, что у вас здесь рукопашная схватка, а вы целуетесь и обнимаетесь! Довольно целоваться, пехота!
        Лопухов. Как же так, Шадрин, а ко двору?
        Шадрин. Двор-то, видишь, какой...
        Лопухов. И чью команду слушает Шадрин?
        Шадрин. Теперь я сам командую. Идем в штаб.

Является Чибисов с солдатами.

Вы видите этого человека, мужики? За этого человека я всякую минуту жизни не пощажу.
        Чибисов. Товарищи! Наш путь на Гатчину. За мир, за землю, за рабоче-крестьянскую власть!

ФИНАЛ
У Смольного. Солдаты, красногвардейцы, матросы, народ. Ленин говорит речь.

        Ленин. Я позволю себе рассказать один происшедший со мной случай. Дело было в вагоне Финляндской железной дороги, где мне пришлось слышать разговор между несколькими финнами и старушкой.
        И вот какую мысль высказала эта старушка. Она сказала: "Теперь не надо бояться человека с ружьем. Когда я была в лесу, мне встретился один человек с ружьем, и вместо того чтобы отнять у меня мой хворост, он еще прибавил мне". Когда я это услыхал, я сказал себе: пускай сотни газет - как бы они там ни назывались - социалистические, почти социалистические и прочие, - пускай сотни чрезвычайно громких голосов кричат нам "диктаторы", "насильники" и прочие слова, - мы знаем, что в народных массах поднимается теперь другой голос.
        Они говорят себе: теперь не надо бояться человека с ружьем, потому что он защищает трудящихся и будет беспощаден в подавлении господства эксплоататоров. Вот что народ почувствовал, вот почему та агитация, которую ведут простые, необразованные люди, непобедима.
        Рабочие и крестьяне еще "робеют", еще не освоились с тем, что они теперь господствующий класс. Этих качеств в миллионах и миллионах людей, всю жизнь вынужденных голодом и нуждой работать из-под палки, не мог создать переворот сразу. Но вот в том-то и сила, в том-то и жизненность, в том-то и необходимость Октябрьской революции, что она будит эти качества, ломает старые препоны, рвет обветшалые путы, выводит трудящихся на дорогу самостоятельного творчества новой жизни. Пример Советской республики будет стоять перед всем миром на долгое время. Наша социалистическая Республика Советов будет стоять прочно, как факел международного социализма.
        Там - драка, война, кровопролитие, жертвы миллионов людей, эксплоатация капитала.
        Здесь - настоящая политика мира и социалистическая Республика Советов.

ЗАНАВЕС

        1937 г.
СОТВОРЕНИЕ МИРА
 

 

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
 
Глаголин Георгий Львович.
Надежда Алексеевна жена его.
Коля, их сын.
Старуха, мать Глаголина.

Колоколов Андрей Сергеевич
Симочка
Гололоб Микола
Маруся, жена его
люди войны, друзья Глаголина

Бобров, майор
Танкист
Капитан
в госпитале

Филя, начальник ж.-д. станции
Гурий, начальник ж.-д. станции
Софа, жительница Одессы
Моряк
 
обитатели теплушки
Военный комендант вокзала

Жителев
Нона
Жители города времен немецкой оккупации

Комендант города Бумагин

Женщина в пуховом берете
Жестянщик
Наборщик
Помощник наборщика
Семеновна
Кузька, ее сын
Мужалов, сапожник
Милиционер
Майор-танкист
вернувшееся население городка

Лейтенанты в госпитале, городской патруль, группа горожан - посетители горсовета, участники воскресника.
 


ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
КАРТИНА ПЕРВАЯ

        Лунный вечер крепкого сибирского лета. Под бледнозелеными лиственницами и суровыми елями в саду расположились выздоравливающие офицеры. На них одежда госпиталя. Без дела на скамейке стоит граммофон.
        Бобров, молодой человек, майор, с прекрасным мечтательным лицом. наигрывает что-то на мандолине, меняя мотивы.
        Капитан с забинтованной головой, сомкнувши руки на одном колене, думающе смотрит перед собой.
        Два лейтенанта сидят рядом с Бобровым, пытаясь подпевать.
        И странный человек с черной кожей лица и черепа (его зовут танкистом) время от времени оглядывается по сторонам, точно чего-то ждет, потом кусает ветку елки и сплевывает.


        Бобров (находит нужную мелодию и начинает петь).

        Выхожу один я на дорогу,
        Сквозь туман кремнистый путь блестит.
        Все постепенно вступают.
        Ночь тиха, пустыня внемлет богу,
        И звезда с звездою говорит.

В сад медленно входит высокорослый, широкоплечий полковник инженерных войск Глаголин Георгий Львович.
Он тихо останавливается в стороне и как-то трепетно, с волнением слушает поющих.

        В небесах торжественно и чудно,
        Спит земля в сияньи голубом...
        Что же мне так больно и так трудно.

Танкист не поет, по временам он хмуро, исподлобья поглядывает на своих соседей.

        Бобров.

        Жду ль чего, жалею ли о чем,
        Уж не жду от жизни ничего я,
        И не жаль мне прошлого ничуть.

Глаголин сделал жест рукой, точно хотел остановить песню, но его не видят.

        Я ищу отрады и покоя,
        Я б хотел забыться и уснуть.
        

        (С большой силой сказал.)

        Но не тем холодным сном могилы!

        (И запел.)

        Я б хотел забыться и уснуть,
        Чтоб в груди дремали жизни силы,
        Чтоб, дыша, вздымалась тихо грудь. (Увидел Глаголина.) Полковник Глаголин! Вы откуда? Простите, я забыл, вы же сейчас с комиссии? Какой итог?
        Глаголин (с усилием, скрывая внутреннюю боль). Лично для меня война и служба - дело конченное. Война идет, мы побеждаем, а я... отвоевался.

Общее движение, недоумение.

        Бобров. Но вы же в полной форме, что случилось?
        Глаголин. Беда случилась, друг, беда. Врачи мне написали пенсию. Я инвалид. Вы какую форму имеете в виду? Вот эту, что на мне? Ее придется, так сказать, донашивать.
        Танкист (у него хриплый, жесткий голос). Как инвалид? Ваши врачи ни дьявола не понимают. Я, кроме ножика в руке хирурга-живодера, никому не верю. (Ирония.) Сульфидины!
        Глаголин (снял картуз, обнажив большую свою бритую голову, вынул из картуза бумаги). Меня, ребята, война сожгла. Тут написаны различные медицинские слова, статьи... Латынь. Латынь.
        Капитан. Не понимаю, они вам что-нибудь предписывают? Глаголин. Растительная жизнь на груди у матери-природы.( Насмешливо.) Уехать в горы, в глушь, козу доить, а иначе, говорят они, вы кончите печально. Эпилепсия, что ли, - я не знаю.
        Капитан. А что вы думаете, полковник, - коза! (Пауза. Раздумье.) Право слово, тут нечему смеяться. Иносказательно коза обозначает могучий и целительный деревенский быт. Я понимаю предписания врачей...
        Глаголин (резко). Я не мужик, не пахарь, я инженер...(Запнулся.) Был... да. Был инженером. (Страстно.) Я не могу сидеть в глуши, я ненавижу глушь, поймите меня. (Мягко.) Простите, други, роптать и раздражаться не на кого... Бессмысленно. Могли убить, а я живой. Мертвые на нас, живых, не ропщут... а как же мы? Путаница в голове и дичь. (Капитану.) Что вы толковали, капитан?
        Капитан. Мы с вами люди разные, полковник... вернее, люди разных мироощущений. Вы инженер-строитель, вам подавай металл, кирпич, бетон, Магнитострой, а мне, вы сами понимаете, как агроному, - земные злаки, бахчи... Короче говоря, я после этой войны навечно сажусь под вишню.. Эх, люди, лишь бы молоко, да соловей, да вот этакая тишина!
        Глаголин (подозрительно). А ты, танкист, что так мрачно смотришь, ты думаешь - я рад?
        Танкист. Брось, никто не думает. Разве я первый год воюю, не насмотрелся на людей? У тебя обыкновенная болезнь войны... За каким чортом морочить голову латынью? Надумали каких-то темных слов и радуются. Человек был в частях самоубийц, - все вы саперы - самоубийцы, а этими игрушками долго нельзя играть, навек приобретешь себе какую-нибудь чертовщину. Тебе, Глаголин, сейчас без всяких шуток надо тишину.
        Глаголин (улыбка). Повеситься от тихой радости. (Горько.) Завидую тебе, танкист. Ты повоюешь...
        Танкист. Война не бал, чему же тут завидовать? Ты, брат, завидуешь другому, так и скажи. Конечно, я горел, - только всего и дела...
        Капитан. Только ли, отец?
        Танкист. А тот и не танкист, по-моему, кто в танке не горел. (Глаголину.) Ты, Глаголин, послушайся меня: историю болезни позабудь. Я своей истории болезни и в руки не беру. Лечусь одной злобой... (Ирония.) Сульфидины!.. Человек должен найти внутри себя точку аккумуляции энергии и жать на эту точку.
        Бобров (несмело, танкисту). Товарищ полковник...
        Танкист (после короткой паузы). Дальше, молодой человек?
        Бобров. Вы говорите, точка, аккумуляция... Я это понимаю... Но как узнать, где эта точка?
        Танкист. Наивно спрашиваете, - надо знать свою натуру, владеть ее механикой.

Издали звучит гонг.

        Капитан (прощаясь с Глаголиным). Поверьте - только тишина. Что ж такое, что коза? Езжайте в глушь, куда-нибудь в Киргизию. Я там бывал. Тургайские степи, кумыс, ковыль... Через полгода не узнаете себя. Глаголин (жмет руку). Благодарю, благодарю.

Капитан уходит.

        Танкист (глядит в глаза Глаголину). Не терпится? Уезжаешь?
        Глаголин. Да.
        Танкист (обнял, поцеловал Глаголина. Хотел уйти и задержался). Врачи ни дьявола не понимают. Поверь, я жив одной злобой. Я, кажется, рассказывал тебе, что немцы сделали с моей семьей в Брест-Литовске. Война - моя профессия. Пока я жив, дышу, я буду просто и естественно их уничтожать.
        Глаголин. Друг, но я-то не могу. Изъят из обращения.
        Танкист. Куда же ты торопишься? Живи, не выгонят. Потом поедешь в санаторий...
        Глаголин. Нет, не могу, надо что-то делать... что-то предпринять.
        Танкист. Смотри, Глаголин, не загуляй с тоски. Ведь ты один остался - знаю. Я не учу, не поучаю. Но... Живое да живет. Ей-богу, это было кем-то сказано с большою мыслью. (Взял руку, пожал.) Живи! (Скрывая волнение, уходит.)

Бобров, скромно оставшийся в стороне, идет к Глаголину, который собирается уходить.

        Бобров. Пойдемте, поужинаем в последний раз.
        Глаголин. Спасибо, не хочу.
        Бобров. Бросьте вы хандру... Теперь поедете к семье.
        Глаголин. А где она, семья?
        Бобров. Да, правда... я забываю. Поедете в свой родной город, найдете старых друзей.
        Глаголин. А где они, друзья?
        Бобров. Нельзя же так... Это очень важно в жизни - иметь свои надежды.
        Глаголин. Спасибо, брат, спасибо. (Пожал руку Боброву.)
        Бобров. Куда же вы?
        Глаголин. Мне в другую сторону. На выход, в канцелярию.
        Бобров. Желаю вам всего того, что самому себе. (Уходит, опираясь на свой костыль.)
        Глаголин (вслед). Эх ты, мальчик... друзья... Где вы, мои друзья? Куда вас раскидали ветры-бури?.. Колюша мой, Наденька!.. Зачем ты мне сказал, майор, к семье поедете? Опять они перед глазами, хуже боли, хуже этих проклятых травм. Опять с ума схожу. Водички бы... Нет, обойдется, ничего. Танкист - он сильный, он горел, как пакля, знает, что такое точка. Нет, надо поскорее куда-то двигаться...

ЗАНАВЕС

КАРТИНА ВТОРАЯ

        Обшитая и роскошная теплушка долговременных военных путешествий. По стенам - ель, пихта. Стол. У дверей - железная печь. В глубине теплушки, устроившись на чемоданах, накрытых плащ-палатками, как на престоле, сидит Андрей Колоколов. Читает толстую растрепанную книгу, по временам сумрачно и наблюдательно осматривает своих спутников. У ног его стоит сверкающий аккордеон.
        В теплушке путешествуют супруги Гололобы - Микола и Ма-руся и Симочка, составляющие свой круг с Колоколовым как земляки.
        Несколько в стороне расположилась Софа - жительница города Одессы, экспансивная мечтательница. Начальники каких-то западных станций Черепахино и Закатаево запойно играют в карты. На топчане лежит моряк, который дни и ночи спит. Маруся, красивая, большая, раскрасневшаяся, стоит с ложкой у котла, Симочка помогает ей стряпать. Начальники станций, поглощенные игрой, забывают свой возраст и житейскую солидность. Они странные приятели и называют друг друга Гурием и Филей.

        Гурий (мягкая натура). Филя, видишь - сорок. Мне довольно. Открываю два очка.
        Филя (жесткий человек). Вы посмотрите на арапа! Как же сорок, когда я держу козырную даму?
        Гурий (ласковость). Разве? Извиняюсь. Этот пиковый валет удивительно похож на даму.
        Филя. Бросьте, бросьте! Я твои арапские номера знаю двадцать лет. Ходи.
        Гурий. Небось, когда ты крестового туза ногтем поцарапал, я не говорил же, что ты арап.
        Филя. Это еще надо выяснить, кто его царапал.
        Колоколов (со своего престола). Начальники, какая станция горит?
        Филя (торжественно). Станция Закатаево имеет со станции Черепахино в данную минуту сорок восемь бутылок портвейна номер два.
        Софа (отрываясь от шитья какой-то яркой детской тужурочки). Не понимаю... они, как дети. Как же можно играть на неизвестное будущее?
        Филя. Мадам, ничуть не дети. Игра у нас идет на "после войны".
        Софа. На "после войны"?.. Это же неведомая даль.
        Филя. Мадам, ничуть не даль. Кончается война, и я в буфете "Черепахино" имею свой портвейн.
        Гурий. Увидим, кто имеет. Прошу играть.
        Филя (издевка). Сидишь себе под праздничек и накручиваешь телефон: "С попутной бригадой подкиньте нам парочку портвейна номер два. За ваше здоровье". Сорок! Открываю два. Мы свое получим. Ничуть не дети.
        Софа (жаргон). Хотя я за себя скажу - отдайте мне Одессу, и я опять живу. Была б Одесса, и опять будет жизнь и красота.
        Филя. А что предсказывает ваша хиромантия?
        Софа. Конечно, вы не верите, а я верю. Ворожея четыре раза кидает карты, и четыре раза Борисику выходит казенный дом. Буквально через месяц узнаю: мой сын в Москве в детском доме. Живой! О!..
        Филя. А что же говорят они насчет Одессы?
        Софа. Гадается на человека, а на предметы не гадается. Предметы не имеют масти.
        Гурий. Значит, судьбу Европы карты предсказать не могут?
        Софа. Надо мне вашу Европу! Разве вы понимаете, что значит Одесса?.. Это... это... Ах, да разве это выскажешь одними словами!..
        Моряк (во сне и во всю силу голоса). За мной!.. Вперед!.. Ура!..

Общее молчание.

Ты кому кланяешься? Ты немцу кланяешься? За командирами!.. (Торопливо вскакивает, осматривается.) Я извиняюсь. Грезы...
        Колоколов. Спи, моряк, не беспокойся. Мы привыкли? Моряк. Благодарю! (Ложится и спокойно засыпает.) Гурий (пересчитывает набранные очки). Два... Король- четыре. Шесть... Одиннадцать плюс девять - двадцать.
        Филя (кричит). Какие девять, что за девять? Опять арапский номер. Девятки не считаются. Назад!
        Гурий. Разве я посчитал девятку? Ошибка... автоматически... клянусь!
        Филя. На этих штучках ты у меня не отыграешься. Пятидесятую пишем.
        Гурий. Подождите. Как перевалим за Урал - моя игра пойдет.

Поезд замедляет ход. Вокзальный шум. Внезапно просыпается Гололоб, за ним моряк.

        Гололоб. Какая станция? Большая? (Сам сообразил.) Заметно, подходящая. А ну-ка, выходи из хаты, молодые люди. (У него яркий акцент украинца-южанина.) Пойдемте пошукаем, молодые люди, що-нибудь красивое на этой станции. Маруся, ты готовь нам борщ

Все, кроме Колоколова и Маруси, торопливо исчезают из теплушки. Колоколов сидит на месте, вытянувши левую ногу, углубленно читает. Вдруг расхохотался, завернул страницу.

        Маруся. Що такое, Андрюша? Колоколов. Великий тип непокоримой личности.

В двери стучат.


        Голос. Откройте! Военный комендант.
        Маруся. Андрей!
        Колоколов. Мимо, мимо. (Идет к дверям, открыл.) Квартира занята... Нас проверяли сорок комендантов. (Зовет.) Микола!..

В теплушку вскакивает военный комендант. Следом возвращается Гололоб.

        Гололоб. Що за лыцарь? Вас пригласили или вы сами взгромоздились в наше международное купе?
        Колоколов. Начальство... проверяют.
        Гололоб. Начальство? (Дает Колоколову чайник.) Подержи, голуба моя, подержи, не бойся, не ошпаришься. На твоей станции кипяточку нема. (Вынул документы.) Пожалуйста! Хоть на колесах, но хата моя. За своих попутчиков отвечаю.
        Комендант (просматривая бумаги). Командир партизанского отряда Гололоб... Народный мститель... (С любопытством глянул на Марусю.)
        Гололоб. Нет, это моя супруга. Народный мститель - то другая.
        Комендант (возвращая бумаги). Товарищ командир, вы могли бы ехать в иных условиях.
        Гололоб. А мы отказались от всяких голубых экспрессов, купе-вагонов. Там, в этих ресторанах, с голоду подохнешь... Талоны да вода.
        Комендант. Товарищ командир, возьмите одного пассажира, сделайте мне одолжение.
        Гололоб. А що за пассажир?
        Комендант. Он тут, со мной... ждет. Полковник, член партии, больной, разбитый человек.
        Колоколов. Все мы разбитые.
        Комендант. Просит отправить с первым поездом, травмированный.
        Колоколов. Все мы травмированные.
        Комендант. Нельзя рассуждать по шаблону. Меня обязывает должность думать над такими темами.
        Маруся. У нас не тесно, пускай садится. Какие вы, ей-богу, грубые друг к другу.
        Гололоб. Що ты, Андрей, грубый какой! Сажайте, ладно.
        Комендант. Спасибо, товарищи. (Выходит.)
        Гололоб. Интересный комендант. Главное дело, думает.
        Колоколов. Посадит тебе какого-нибудь психопата... больной, травмированный.

В теплушку поднимается Глаголин, за ним комендант.

        Комендант. Вы у меня забыли свои документы.
        Глаголин. Какие документы?
        Комендант. Определение врачебной комиссии... возьмите.
        Глаголин. Да, да. Спасибо.
        Комендант. Счастливого пути, товарищ полковник.
        Глаголин. Спасибо вам, спасибо.

Комендант выходит.

        Колоколов (Гололобу, тихо). Мой учитель - инженер Глаголин. Строитель.
        Гололоб. Инженер? (Подумал.) Вы тут живите, располагайтесь, а мы с Марусей пошукаем каких-нибудь окороков-колбас, що-нибудь диэтическое, одним словом.

Гололоб и Маруся выходят.

        Колоколов. Георгий Львович, разве не узнаете Андрюшку Колоколова? Я самый, ваш десятник, практикант. Вспомните последнее строительство.
        Глаголин. Простите... с памятью неважно. (Неуверенно.) Да, да... припоминаю.
        Колоколов. Первую практику проходил у вас... ваш ученик. В семье у вас был принят...
        Глаголин (вдруг с удовольствием, когда оживает память). Колоколов, Андрюша... буйный... (Слабая улыбка.) Покоритель сердец. Земляк... (Пауза.) В рядах Армии?
        Колоколов. Был старшим лейтенантом.
        Глаголин. А я был полковником инженерных войск. (Сел устало на накат, смотрит на свои руки.) Куда же вы направляетесь?
        Колоколов. В Москву, по делу. Да. (Грубоватый тон прямолинейности.) Ногу надо справить.
        Глаголин. Как? Не понимаю.
        Колоколов. Простое дело. Ногу дали мне тут в Сибири. Ни к чорту не годится. Скрипит, ломается. Хочу достать попрезентабельнее. (Прямо, испытующе рассматривает Глаголина.)
        Глаголин. Ах, вот оно как!..
        Колоколов. А вы как будто целый, невредимый. Что, тоже не берут на фронт?
        Глаголин. Увы, не годен.
        Колоколов. На ногах, а не годен.
        Глаголин. На глиняных ногах. Врачи написали мне пенсию, я инвалид.
        Колоколов. Бывает, знаю... (Вдруг весело и мягко.) Но не скучайте. Есть солнышко на небе; как оно поется: и любовь есть на земле. Вот видите, какую мы квартирку оборудовали? Тут путешествуют неувядаемые люди.

Являются Гололобы.

Вот тоже наши земляки, супруги Гололобы. Первая буква его отряда по сводкам часто проходила. Они живут без имени, без местожительства, и сами посмотрите, как они живут. Красиво чувствовать, что есть такое население земли!

Гололоб носит короткие сапоги с широкой оборой. Сам он, как и его Маруся, статный, какой-то просторный и неугомонный. На голове кубанка, которую он никогда не снимает.

        Гололоб (Глаголину). Такие-то дела. По чистой? Я тоже был демобилизованный по чистой. Тут у меня под шапкой печати имеются. Я думал, без головы останусь. Знаете ли - заклепали. Подходяще работать научились. Какую думку на дальнейшее имеете, товарищ полковник? Глаголин. Хочу на родину. Гололоб. А где у вас семья? Где жинка? Глаголин. Семья? Не знаю. Здесь случайно мне передали, будто бы жена осталась там... за линией фронта, у немцев.
        Гололоб (радушие). Що-що, а жинка никогда не пропадет - найдется. Моя Маруся в Сибирь ко мне пришла, где нас лечили. Пришла и сказала мне: "Микола, що хочешь делай, а я от тебя не уйду". А жинка... вы посмотрите сами, это ж вам женщина! А разве у нас не было семьи? Две девочки имели, Валю и Лидочку, да бабку - мать Маруси. Они у нас в селе погибли, только моя Маруся одна и выскочила из села. Родим себе еще семью. Бабусю, конечно, снова не родишь да с горя тоже не помолодеешь. Маруся едет в мой отряд. Это ж вам женщина!
        Глаголин. Командуете отрядом?
        Гололоб. Мало-помалу командую. Сейчас туда и подаюсь. Я кавалерист, под Белой Церковью получил осколок в голову. Мне дали чистую. А в госпитале меня сманили партизаны в лес. И опять по прошествии времени меня поранило в лесу. Нас двоих забросили на самолете через фронт, меня да Симочку.
        Глаголин. Кто это Симочка?
        Гололоб. Такая у нас девушка работает. Народный мститель.
        Колоколов (зовет в окно). Симочка, Симочка!

Является Симочка. В руках цветы. На ней светлое легкое платье. Сияние молодости.

        Гололоб. Вот наша Симочка! Познакомьтесь, товарищ полковник. Народный мститель... Да, да... Она, она
        Симочка. Будет вам, товарищ командир. Народный мститель. Совсем неинтересно
        Гололоб (подмигнул Глаголину). Недооценивает. Молодость.

Симочка поклонилась Глаголину. Вдруг немного отступила и нахмурилась. Резко отвернулась и отошла прочь.

Она... сиротой осталась. Понимаете? Колоколов (тихо). Сима, вы чем огорчены?

Симочка промолчала.

        Гололоб. Сейчас будем вечерять, товарищ полковник. Маруся, где твой ужин? Я скоро буду с голоду кушать свои подметки!
        Маруся (певучий, чистый голос). Ты вечно неспокойный... и все ему подай зараз. Сейчас накроем стол, как у людей. Привык в лесу жить по землянкам.

Пока Маруся с Симочкой занимается столом, в теплушку возвращаются ее обитатели. Моряк что-то дожевал, запил из фляжки, устроился на своем месте.

        Моряк. Я извиняюсь. Спокойной ночи.
        Гололоб. Спокойной ночи и приятных снов.
        Моряк. Благодарю.
        Гололоб (вдруг). Пойдем ко мне в отряд, товарищ полковник. Мы вам дадим, как генералу, обеспечение. Лес - наилучший санаторий. Птички, воздух и питание... Но нужен нам по инженерной части командир.
        Глаголин. Я, брат, не то. Не подойду.
        Гололоб. Ранены?
        Глаголин. Ранен... это полбеды Бывает хуже. Нет, я не то. Ни два, ни полтора. Врачи мне написали различные медицинские слова... латынь. Эпилепсия, что ли... Я не знаю.
        Колоколов. Но, Георгий Львович, жить-то надо? Я здесь читаю Робинзона... Крузо! Великий тип непокоримой личности. Я потерял полжизни в двадцать восемь лет. Я еду ногу покупать себе... Вы лишь поймите такую комбинацию.
        Маруся (нежно и певуче). Зачем вы сразу нападаете на человека? Может быть, этот человек больше всех вас пострадал... Садитесь вечерять. А вы, Андрей, кидайте ваших Робинзонов в сторону.
        Колоколов. Нет, Маруся, Робинзона я не кину. Он есть моя судьба. Все мы Робинзоны и едем в Робинзонию.
        Гололоб. Ко мне в отряд... лес, птички, воздух...
        Колоколов (подошел к столу). Микола-генерал, а где же у тебя то да се?
        Гололоб. Ах, що вы говорите! Маруся, где то да се? А то бы я совсем забыл.

Входят Филя и Гурий.

        Колоколов. Картежники, пожалуйте к столу! Гурий. Не беспокойтесь... Для путейских обед на любой станции.
        Филя. Своя держава... Благодарим. Гурий. Филя, сдавай-ка!

С прилежностью и деловитостью они устраиваются играть.

        Маруся. Сонечка, садитесь вечерять. Софа. В эвакуации у меня переменился аппетит. Явилася какая-то апатия.
        Гололоб. Познакомьтесь. Гражданка из Одессы.
        Софа. Софа.
        Глаголин. Глаголин.
        Маруся. Садитесь, Сонечка.
        Гололоб. Моряк! Полундра! Опять отдал концы...

Усаживаются. Гололоб поставил чайник, кружки. Колоколов подымается над столом.

        Колоколов. Да будет борщ у каждого стола. Что, плохо сказано?
        Гололоб. Хорошо сказано.
        Колоколов. А что же Симочка? Опять уединение?
        Симочка. Спасибо. Мне есть не хочется.
        Колоколов. Мочите ложку, полковник. Давайте ужинать.
        Гололоб. Великий борщ, Маруся! Вот я как будто дома Вот я и набираюсь жиру. Вот и наша жизнь, товарищ полковник. Поедем в лес. А после мы вам поставим хату где-нибудь на берегу реки, живите в свое удовольствие при садике. Ох вы, садики, ох вы, белые цветочки, где вы есть? А ну, за лес, за последнюю нашу службу, щоб люди не сказали про нас плохого слова!

Чокаются.

        Симочка (вдруг). Не надо в лес, товарищ полковник! Он, этот лес... он жуткий.
        Гололоб (удивление и легкое неудовольствие). Не понимаю таких слов... Это мне интересно, чтоб наша Симочка боялась лесу.
        Симочка. Я не боюсь. Смешно.
        Гололоб. А почему же ты людей пугаешь?
        Симочка. А потому, что я в лесу старухой стала. Я, девчонка, в какие-нибудь семнадцать лет... народный мститель. Говорить легко. Лес, лес...
        Гололоб. Но это же святое дело, Симочка.
        Симочка. Святое... так и надо... я не протестую, не ропщу. Меня никто не принуждал. Делала и буду делать. Когда отца и мать убили, я дала клятву...
        Гололоб (подходя к. ней). Я знаю, девочка... Я лучше других понимаю.
        Симочка. Нет. Вы мне дайте договорить. Вы думаете, я устала, жалуюсь? Ничуть! Я училась писать маслом, меня тянуло к синему в природе, а теперь я живу по ночам. Я научилась просматривать предметы сквозь темноту... а днем мне надо спать, скрываться... Народный мститель, правильно. Но только я-то что-то чувствую, переживаю...
        Моряк (не просыпаясь, но так, как будто наяву). Тихо, тихо. Румыны драпу дают. Очередь по музыкантам. (Пробуждается. Сел, осмотрелся. Смущенная улыбка.) Извиняюсь. Грезы.
        Колоколов. Моряк!.. (Протягивая кружку.) Выпей. За возвращенье в Севастополь.
        Моряк. Одну коробочку могу. За Севастополь! (Мечтательно, значительно.) Тот Севастополь! (Четкая манера.) Благодарю вас. Я, извиняюсь, немного подремлю. (Ложится и закрывает глаза, точно он повернулся с боку на бок.)
        Колоколов. Могучая натура. Он отсыпается за всю войну.
        Гололоб. А що ты думаешь, природа требует.
        Маруся. Симочка, вечерять надо. Ты садись.
        Симочка (Глаголину). Вы простите, что я чуть-чуть расстроилась... Вы поразили меня страшным сходством с моим отцом. Поверите ли... на меня нахлынуло. Мой отец тоже был инженером.
        Колоколов (ему не нравится, больно). Не надо... Ну зачем?
        Симочка. Я же не плачу. Смешно... Я лишь к тому говорю, что у меня портретов не осталось и лица стали забываться. А тут, как вас увидела, нахлынуло... Бывают же такие совпадения. Андрей Сергеевич, что же вы молчите? (Подает ему стакан.) Люблю, когда вы буйствуете.
        Колоколов. За вами тост, товарищ полковник.
        Глаголин. Я буду пьян. Я слаб, я болен.
        Колоколов. А вы скажите себе так: я пьян не буду, я не слаб, не болен.
        Глаголин. Сказать легко.
        Колоколов. Нет, нелегко. Пустое сотрясение воздуха в расчет не принимаю. За вами тост, я повторяю.
        Глаголин (взволнован). Здесь все вас называют Симочкой, я тоже позволю себе так же вас назвать. Симочка, вы коснулись очень важной жизненной темы... о ваших чувствах... о горечи... о настроениях. (Окружающим.) За них, за детей наших. За вас, Симочка. Пусть исцелятся ваши горькие, святые души. Пусть их согреет свет любви, счастья.
        Симочка (с жаром). Горькие... святые... Правда, правда. Андрей Сергеевич, налейте и мне...
        Колоколов. Вот это другие песни. Маруся, вы пригубьте с нами.
        Гололоб. Маруся пьет по праздникам. Пускай же будет сегодня наш праздник. Любовь да свет, да все такое... Чокайся, Маруся.
        Маруся. Ой, я смеяться буду! С праздничком. За твою долю, Симочка. (Выпила.) Ну, я теперь пропала.

Смех.

        Гололоб. Эх, Симочка, не дала ты мне сосватать полковника!
        Колоколов. Читайте Робинзона! Я говорю вам, человек рожден для катастроф.
        Гололоб. Андрей, ты брось. Що твой Робинзон видал? Ни чорта он не понимает.
        Софа. А я могу сказать, какой у вас характер, Симочка. Вы захотите - и будете нежной, как ребенок, не захотите - и будете как неодушевленный, холодный камень. Я давно угадала ваш характер и знаете как? По походке. У вас счастливая походка.
        Симочка. Да. Очень. Чересчур. Безмерно.
        Софа. Когда вы будете счастливой, интересной женщиной, вы тысячу раз вспомните, кто сказал эти слова.
        Колоколов. А вот моего характера вы не узнаете, поскольку я потерял походку...
        Софа. Ах, Андрей Сергеевич, милый, так хочется мечтать за счастье, а вы смеетесь. Я от души...
        Маруся (вдруг начинает смеяться). Ой, люди, вагон назад поехал!

Смех.

Андрей Сергеевич, до чего я боюсь вашего Робинзона! Кто он такой? Турка или православный человек? Что вы с ним нянчитесь? Кидайте вы его к чорту, этого Робинзона. Не прячьте от меня ваших глаз. Думаете, спрячетесь? Не-ет. Симочка, он же тебя полюбил. Как он за тобой страдает! Теперь ты нам скажи: пара тебе Андрей или не пара?
        Гололоб. Маруся, не теряй головы.
        Маруся. А?.. Микола, ты мне не приказывай. (Иной тон.) Что такое я потеряла? Я ничего не потеряла. Маруся чести не потеряла, не поддалась немцам, чистая к тебе пришла. А сестра твоя Настя - ровня Симочке - та поддалась. За румына замуж пошла. Найду - задушу. За своих Валю и Лидочку задушу. Им прощать нельзя, раз они с немцами путались. Товарищ полковник, вы человек серьезный, скажите, можно им прощать или нельзя?
        Глаголин. Правда, прощать нельзя.
        Маруся. Симочка, что же ты не отвечаешь? Можешь любить этого Робинзона или не можешь? И все они молчат... А может быть, я что-нибудь лишнее сказала? Тогда вы простите меня за мое открытое сердце.
        Симочка (вдруг с болью). Андрей, играйте. Ну, играйте же хоть что-нибудь...
        Гололоб (Колоколову). Играй!
        Колоколов (берет аккордеон). Заказывай.
        Гололоб. Шотландскую застольную, музыка Бетховена. Точно. Играй. (И он сам и другие подпевают. Запевает.)

        Постой! Выпьем, ей-богу, еще!

Постой, хлопец Давай сначала, а то душа поет, а голоса нема. (Снова запевает застольную песню Бетховена.)

        Постой! Выпьем, ей-богу, еще!
        Бетси, нам грогу стакан!
        Последний в дорогу!
        Бездельник, кто с нами не пьет.

        Хор.

        Налей полней стаканы!
        Кто врет, что мы, брат, пьяны?
        Мы веселы, право.

        Гололоб.

        Ей-богу Ну кто так бессовестно врет?

        Поезд резко останавливается. Симочка выпрыгивает из вагона, другие задержались оттого, что донеслись слова диктора, который дочитывает последние слова приказа Верховного Главнокомандующего:
        "...объявляю благодарность руководимым вами войскам! Вечная слава героям, павшим за свободу и независимость нашей родины. Смерть немецким захватчикам! Верховный Главнокомандующий Сталин".

(Уходящим на полустанок обитателям теплушки.) Узнайте, какой город взяли.

Все, кроме Гололоба, Маруси и Глаголина, уходят.

(Строго и хмуро.) У тебя, Маруся, наверно, в голове прошло. На будущее время при Симочке про эти темы надо помолчать.
        Маруся. А про какие? Я и забыла.
        Гололоб. С Симочкой надо осторожно... Вы слыхали, как она нервно разговаривает? Мы с помощью этой самой Симочки освободили из городской тюрьмы сразу за один налет всех заключенных.
        Глаголин. Да, да... дитя войны... израненные души.
        Гололоб. То-то и оно. Вошла в доверие к немцам. С начальником тюрьмы друзья-приятели. Вы ж сами понимаете, товарищ полковник, таких заданий не дают, это дело твоей воли. Не надо при ней касаться этих тем... кто там жил с немцами, кто не жил... Разве не видно: у них с Колоколовым получается что-то совсем серьезное... Красивое... Может быть, она страдает этой темой. Не надо. Конечно.
        Маруся. Боже ж мой!.. Ведь ты молчал.
        Гололоб. Молчал и через силу говорю... Конечно.

Поезд медленно трогается.

        Маруся. Смотрите, едем... еще останутся. Симочка!

Входят моряк, начальники станций. Софа, Симочка и потом Колоколов.

        Колоколов. Георгий Львович! Микола! Симочка! Маруся! Вы слыхали? Наш город освобожден. Георгий Львович! Мы с этой минуты едем прямо домой.
        Глаголин (легкий хмель). Колоколов, я с вами, только с вами... Вы, Андрей... нет, все вы действительно неувядаемые люди. Сейчас что-то кончается, - наступит новое, другое... Мне трудно выразить... Что-то громадное... Мне надо снова в громадный мир... а я не тот...
        Гололоб. Кто куда, как говорится, а мы поедем в лес... Нам еще в лесу работы хватит.

ЗАНАВЕС

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
КАРТИНА ТРЕТЬЯ
Руины городской площади. Теплый летний вечер.

        Глаголин. Вот оно, какое возвращение.

Пение.

Что это? Кто там поет? С ума схожу я, что ли?

На площадь вышел Колоколов со своим аккордеоном.

        Колоколов. Георгий Львович! Георгий Львович! Ну и Помпея! Мертвый город! Я будто не пугливый, а как-то жутко. Право слово, играл, чтоб пошуметь.
        Глаголин. Там, за театром, в тупике, был мой дом. Ни дома, ни тупика.
        Колоколов (поднял голову к небу). Эй вы, будущие грядущие поколения, молитесь нам, товарищи! Вот как чувствовали себя люди в великие эпохи! Вы не сердитесь, Георгий Львович! Я прямо-таки переживаю торжественность момента. Но как, по-вашему, тут разминировано?
        Глаголин. Право, я и не подумал.
        Колоколов. Прекрасно. Вас, саперов, может быть, мины не берут, но я пехота.
        Глаголин (привычно осмотрелся). Нет, конечно, разминировано.
        Колоколов. И то хлеб. Хочу пожить без лишних впечатлений... Эх!.. (Снял свою тужурку, засучивает рукава. Переполнен удовольствием.)
        Глаголин. Чем вы собираетесь заниматься. Колоколов?
        Колоколов. Сотворением мира. По библии... Вначале было слово и слово было - бог! Дальше я не знаю, но припоминаю, что бог имел хорошие привычки и действовал положительно. (Вырывает из земли немецкий крест, каску подбрасывает вверх ногой.)
        Глаголин (отвернулся). Силы вам некуда девать.
        Колоколов. Георгий Львович, не могу...Я туг мальчишкой бегал. Я тут испытал свой первый поцелуй. (С крестом в руках.) Обер-лейтенант Иоганн фон Биренбаум... (Бросает крест.) Сие есть наше первое мероприятие по благоустройству. Можно даже написать в газету: "И снова закипела жизнь в освобожденном городе".

Из дверей театра выходит седовласый человек, старик Жителев. Его не видят. Он истово перекрестился.

        Жителев. Бог на помощь!
        Колоколов. Посмотрите! Реальный фантастический старик!
        Глаголин. Вот так штука! Жителев... Христофорович...
        Жителев. Никак Георгий Львович? Что ты скажешь - жив!
        Глаголин. Великий старожил! Колоколов, неужели вы не знаете? Главный кассир Государственного банка. Как же уцелел? Где ты обитал?
        Жителев. А тут вот, под театром... под землю сел. Внучка, перед тем как их угнали, ведро с пареной пшеницей поставила да еще бадью воды. Потом я сам замуровался.
        Глаголин. И до сих пор сидел?
        Жителев. Зачем? Я теперь показываюсь. Да ведь намедни еще тут стрельба была. Автоматчиков выкуривали. А куда пойти-то? (Ощущения и чувства притупились. Это не дряхлость. Это инертность и безразличие.)
        Глаголин. Что же ты при немцах делал?
        Жителев. А что? Служил.
        Глаголин. Вот тебе и на! У немцев?
        Жителев. У них, у них. (Кивает.) Куда деваться?
        Колоколов (ирония). Великий старожил...
        Жителев. Правда, милый, я тут знаю всех.
        Колоколов. А что это в карманах?
        Жителев. Газетки. Хотите почитать? Немецкие, на нашем языке.
        Колоколов. Хочу.
        Жителев. Я их беру с собой, газетки. Продукция находится... завертка, да. Возьмите почитайте.
        Колоколов. Любопытно. Я еще не видел таких газеток. (Рассматривает газеты.)
        Глаголин. Кем же ты служил?
        Жителев. По специальности.
        Глаголин. Кассиром?
        Жителев. А то как же!
        Глаголин. А банк не выехал?
        Жителев. Какой там!..
        Глаголин. И немцы деньги захватили?
        Жителев. Зачем же немцы! Мы весь фонд переместили в потайное место. Закон установится, я кассу сдам. Сальдо на последний день двадцать девять миллионов... Сегодня начал мешки проветривать. Сырость мучает.
        Колоколов. Интересно это. И немцам послужил - и своим подарочек.
        Жителев. Деньги не мои - казенные.
        Глаголин. А если бы ты умер?
        Жителев. Так что же? Казне убытка нет. Металл - другое дело.
        Глаголин. Вот тебе и вся премудрость. Жизнь. Скажи-ка, Христофорович, ты не встречал мою жену?
        Жителев. Может, и встречал, да не приметил.
        Глаголин. Жителев, ты не виляй.
        Жителев. Тут ведь, Георгий Львович, люди боялись друг друга узнавать.
        Глаголин. Видал ты ее или нет? Жива она была?
        Жителев. Будто так, жива была.
        Колоколов. Всё они знают, эти жители. Ты разве, дедушка, газеток этих не читал?
        Жителев. Читал, читал.
        Колоколов. Чего же ты правду скрываешь? Какая цель?
        Жителев. Я не судья на правду. Тут, милый мой, такое делалось, что ложь ходила правдой, а правда - ложью.
        Глаголин (тревожась). Вы что там вычитали, Колоколов?
        Колоколов. Нас война заставила смотреть на мир в открытую. (Подает газету.) Вот ваша жена... Надежда Алексеевна... ее портрет, ее проклятия... отречение.
        Глаголин. Проклятия... кому? Какое отречение?
        Колоколов. Там это точно сформулировано.
        Глаголин (рассматривает газету). Возьмите, Колоколов, не надо мне...
        Жителев. Я то же самое и говорю.
        Глаголин (неприязнь). Молчи! (Но газеты не отдал.)
        Жителев. Слушаюсь. (Поклонился.)
        Колоколов (Жителеву). Немцы научили?
        Жителев. Чему?
        Колоколов. Поклонам.
        Жителев. Они, они... они ведь с нашим братом как? Прямо по мордасам.
        Колоколов. Так вам и надо.
        Жителев. Так нам и надо. У меня у самого внучка... тоже так вот.
        Глаголин (опять рассматривает газету). Портрет хороший. Она не изменилась. (Колоколову.) Ну, что же вы молчите, утешитель? Много вариантов я приготовил, но о таком не думал. (Жителеву.) Чего же ты вилял, старый? В моде у вас была Надежда Алексеевна? Не смей кивать, не смей подмигивать... убью!
        Жителев. Вот вы какие русские... По-твоему, Георгий Львович, раз я жил при немцах, так и предатель?
        Глаголин. Да как же у тебя язык поворачивается сказать: "вы, русские". А сам-то ты кто?
        Жителев. Ты не серчай, а вникни. Два года, как одна полночь. Ослепнешь.
        Глаголин (гнев). Не полночь, а полночь... Как глупо... о чем я говорю. Да вот... портрет хороший. (Уселся в стороне.)

Является Нона. Дикая смесь нищеты и крикливого шика.
Под ноги бросила битком набитый фронтовой мешок и желтым чемоданчик.

        Жителев. Вот она! Явилась, моя радость.
        Нона. Дед?! (Напевает.) "И мне кажется, что каждый встречный..."
        Жителев. Эх ты, чучело!
        Нона. Фе, как это грубо! (Глаголину.) Пардон, вы из Советской России! Может быть, мы знакомы! (Изящно кланяется.) Нона, по сцене - Лебедь! Актриса.
        Жителев. Откуда тебя чорт принес?
        Нона (вызывающе). Я бежала из немецкого рабства... Вот моя бирка рабыни... Номер и печать... Порядок, кажется? Кошмар, безумие. Но я не овечка, чтобы стирать на ихних глупых Гретхен. Я танцовщица. Выступала в ревю.
        Колоколов (мрачно). Что это за ревю?
        Нона. По-русски я не знаю. По-английски - мюзик-холл.
        Колоколов. Я знаю, как по-русски.
        Нона. Это совсем не то. Вы очень ошибаетесь, уверяю вас.
        Колоколов. Не изучал, конечно.
        Нона. Тогда не надо путать.
        Жителев. Молчи, закройся... На себя взгляни, ведь ты же чучело, не человек.
        Нона (невозмутимо). Переоденусь.
        Жителев. Каюсь за нее, танцоршей была при немцах, выкаблучивалась... за кусок хлеба. Это правда. Проси прощения.
        Нона. Не подумаю. Если бы у меня, как у моей подруги, например, повесили родителей, я бы, наверно, не стала здесь работать. Чего вы от меня хотите?
        Колоколов (спокойно, прямо). Вот в чем дело, дорогая: шлепнуть бы вас надо.
        Нона. Интересно. А за что?
        Колоколов. За то за самое...
        Нона (вдруг). А я вас, наконец, узнала! Вот и знакомые. Ведь вы Колоколов Андрюша?! Какой вы стали мужественный, странный! Вот года, вот жизнь! Вы были наш инструктор на стадионе по конькам, и все девчонки в вас влюблялись. Я - тоже. Теперь же вы хотите меня шлепнуть. Предание!
        Колоколов. Прошу оставить эти... фамильярности!
        Нона. Напрасно сердитесь. С таким настроением вы очень даже много перешлепаете.
        Глаголин. Вы понимаете, Колоколов, я слышу русский разговор, но ноты, ноты! Нет, мимо! Я не о том хотел сказать.

Является комендант город а Бумагин в чине старшего лейтенанта. В стороне - патруль.

        Комендант (официальность и юмор). Старший лейтенант Бумагин, комендант этого города! Народ проезжий или коренной?
        Колоколов. Коренной, брат, коренной, да вот корни вывернуло.
        Комендант. Вашему городу не повезло. Город большого стратегического значения, и суматохи получилось на неделю. (Проверяет документы. Начинает с Жителева.) Ясно, отец здешний... Все нормально. (Возвращает паспорт.)
        Колоколов. Нормально, не нарадуешься. (Подает свои бумаги.)
        Комендант (просматривая бумаги). А чем вы недовольны, товарищ старший лейтенант? Народ какой-то собирается? Бывает хуже. (Возвращает бумаги, берет у Глаголина.) Поздравляю с прибытием. (Глаголину.) Готов помочь, товарищ полковник, чем могу.
        Глаголин. А как же власть?
        Комендант. Пока вам не могу сказать... я не информирован.
        Нона. Они в тылу у немцев.
        Комендант. Кто это вам сказал?
        Нона. Подумаешь, какой секрет! Весь город знал. Сам секретарь горкома, товарищ Старостин...
        Глаголин. Кто?! Кто?!
        Нона: Секретарь горкома товарищ Старостин.
        Глаголин. Он жив?
        Нона. Конечно... и председатель исполкома Гринев-они же в партизанах. Вот у меня листовочка, пожалуйста, - "мы вернемся". Порядок.
        Комендант. А сами вы откуда?
        Нона. Вернулась с пути следования в Германию на каторгу.
        Комендант. Какой набор?
        Нона. Последний.
        Комендант. Где оторвались?
        Нона. С переправы на Десне. Вот моя бирка. Я коренная жительница этого города. Актриса. Жителева, или Лебедь Нона.
        Комендант. Понятно. Как врачей, так и артистов необходимо выявлять. Культурный фонд. Зайдите к нам в комендатуру...
        Нона. Пожалуйста. Но я сейчас ужасно выгляжу. Мне нужно привести себя в порядок и вообще устроиться.
        Комендант. Все утрясется постепенно. Богатый день! На западной окраине как будто тоже появились люди. Товарища военные, прошу ко мне, по-фронтовому. Комендатура в сгоревшем соборе, под алтарем. Вам могу сдать подвал универмага... хотя не надолго. Боюсь, пойдет под горсовет. Здесь, по окраинам, имеются домишки. Советую вам поселиться рядом с немецким кладбищем.
        Колоколов. Это почему же рядом с кладбищем?
        Комендант. Бомбить не будут. Зачем ему своих покойников бомбить? Я квартирую сам в сторожке. Рекомендую, будете благодарить. Ну, я пошел в обход владений... (Откозырял и удалился.)
        Нона. Андрюша, я хотела броситься вам на шею, но вы такой сердитый. Вы не сердитесь. Это портит кровь, а кровь надо беречь. Иначе сделаетесь стареньким. Поймите, что останется одно предание и больше ничего. (Поет из опереток, собирает свои вещи.) Старик, чего ты нервничаешь? Я при немцах не пропала, а при своих вовек не пропаду. (Удалилась в прекрасном расположении духа.)
        Жителев. Вот, милые мои, внучка, а я ведь и не знаю, что тут правда, что ложь. Я больше вам не нужен ни на что. Прощайте. Закон установится - я кассу сдам. Ажур. (Уходит.)
        Колоколов. Георгий Львович, что же это такое? Вы умней меня - скажите. Я ошалел, честное слово!
        Глаголин. Вы понимаете, Андрюша, что я передумал сейчас! Жена, тот самый человек, что двадцать лет с тобой прожил... У нас же сын! Нет, не могу поверить. Вот когда мне трудно-то, мой друг...
        Колоколов. Какого чорта я-то в самом деле ошалел! У коменданта масса здравого рассудка. Во-первых, надо обеспечить бытие. Только прямо говорите - остаемся? Дом, так дом?
        Глаголин. Да, я отсюда уже не побегу. Мне некуда бежать. Нельзя.

ЗАНАВЕС

КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ

        Зеленый двор провинциальной городской окраины. Домик, когда-то голубой, с крыльцом и верандой, с голубятней на чердаке. В глубине - сад и там река. Запущенность и неустройство. Летний солнечный покой.
        На пороге сидит Колоколов, наигрывая что-то на своем аккордеоне. С улицы появляется Глаголин - усталость, сумрачность.

        Глаголин. Колоколов, почему вы молчите, что Симочка давно в городе?
        Колоколов. Не давно, а третий день... Маловажное событие...
        Глаголин (доля раздражения). Ну, значит, я преувеличиваю... (Сел.) А почему вы не явились к людям, которые вас ждали? Вы сами взялись пустить нам автобус между городом и вокзалом... Вас ждали люди, а вы здесь музицируете.
        Колоколов. Воскресный день, хозяйка тоже попросила дом посторожить. Люди, люди, а я - собака? Я воевал и погибал без праздников. Не этим людям с меня спрашивать.
        Глаголин. Я что-то не понимаю. Вас не устраивают люди?
        Колоколов. Да, не устраивают! Есть личные причины. (Горячо.) Глубокие причины, Георгий Львович. Не знаете? Ну и не трогайте.
        Глаголин. Колоколов, мне ваше настроение не нравится.
        Колоколов (усмешка). Дублирую ваш стиль. (Ушел в сад к реке.)
        Глаголин. Какое неустройство, какая дичь?

Являются Симочка и Нона. Симочка в своем лесном наряде, сапоги и пистолет на поясе. Курит.
Нона одета ярко, "с мыслью".

        Симочка, здравствуйте, милая! Неузнаваемы! Вы курите?
        Симочка. Лес, лес, товарищ полковник. Моя подруга, познакомьтесь.
        Глаголин. Да мы уже здесь встречались. (Симочке.) Третий день в городе, а не показываетесь. Где наши?
        Симочка. На-днях вернутся, всех увидите. Гринев - вы его помните? - председатель горсовета. Убит. Старостин, наш секретарь горкома партии, поехал в область. Гололобы здравствуют, я - тоже.
        Глаголин. Жаль Гринева, молодой был, дельный человек. Жаль...
        Симочка. Сидел в тюрьме у немцев... много знал, держал в руках концы. Вот и устранили.
        Глаголин. Да, грустно. А вы как поживаете? Хорошего, конечно, маловато.
        Симочка. Хожу по городу, считаю фонари.
        Глаголин. Это как же понимать?
        Симочка. А что мне делать? Я теперь свободна. Хожу-хожу и все никак не разберу, что же мне теперь делать.
        Глаголин. А это очень важно.
        Симочка. Мне еще надо пройти два класса. Я школьница. (Вынимает что-то из кармана, показывает на ладони.) Видите?
        Глаголин. Что это?
        Симочка. Боевые ордена мои.
        Глаголин. Два ордена?
        Симочка. Был один... второй по возвращении из Сибири Москва прислала. Сама не знаю, как я сяду за парту. А где мои преподаватели? Где моя школа? Как мне не везет, ей-богу!
        Глаголин. Что же делать, Симочка! Не вам одной.
        Симочка. Я нервничаю по другой причине. Все эти дни я разыскиваю одного человека, с которым была связана в дни оккупации, - это была женщина из местных. То, что с нею было пережито, навеки связывает. Эх, Георгий Львович, как мне нехватает именно такого человека... Мечтали с ней, фантазировали... как устроить жизнь после войны...
        Глаголин. Но, может быть, она здесь или вернется.
        Симочка. Нет, она не здесь. Надо же было получиться этому проклятому ранению!.. Меня да командира отправили в Россию на самолете, а по-моему, она погибла. Либо провалили, либо наши по ошибке... Кроме меня, ее никто не мог спасти. Я одна знаю о ней всю правду.
        Нона. Охота тебе, Симочка, возвращаться к этой истории!
        Симочка. Ничего не понимаешь, и молчи!
        Глаголин. Что за история? Вы не рассказывали.
        Симочка (вызывающе). Вы ничего не знаете! Я с прошлым... Не верите? Поверите. Вы, может, и нет, а вот другие верят. Где же наш общий друг Колоколов? Зачем он от знакомых прячется?
        Глаголин. Он, видимо, не знал, что вы придете. Я его кликну."
        Симочка. Не знал... Ну, пусть. Пойдем-ка, дорогая Нона, дальше.
        Глаголин. Нет, дети, дело не так просто.
        Симочка. Я только хочу узнать, зачем он прячется.
        Глаголин. Да, да, это надо и мне узнать. (Уходит.)
        Симочка. Ах, Нонка, милая, ну почему я не осталась жить в Сибири?
        Нона. Сибирь? Брр!.. Холодно.
        Симочка. Нет, там мне было бы теплее.
        Нона. А как же он, Андрей?
        Симочка. Не знаю. Может быть, и он остался бы со мною... Я знаю, он остался бы.
        Нона. "Не знаю - знаю". Что это за переживания такие! Мрак! Я, например, встречаю здесь симпатичного военного. Он на меня бросает длинный взгляд... Я отвечаю тоже взглядом. Контакт. Легенда. Общий разговор, прогулки, то да се. Какое сегодня число?
        Симочка. Пятое.
        Нона. Я через месяц, то есть 5 августа, выйду за коменданта города.
        Симочка. Ты с ума сошла! Уже?
        Нона (тонко, с язвинкой). А что же делать, Симочка? Ну, научи.
        Симочка. А любовь?
        Нона (авторитетно). Предание!.. Не морщитесь, пожалуйста. (Категорически.) Мне надоело ждать, когда придет любовь. Когда придет, тогда - пожалуйста! А сейчас, мой друг, учти: упустишь - всех их расхватают.
        Симочка. Нона, ну как тебе не стыдно!
        Нона. А что? Неправда? Муж... Ты этим шутишь? Ты не шути.
        Симочка. Врешь ты все!
        Нона (искренность). Ах, Симка, Симка, да ведь надоело же одной трепаться. Никто не позаботится, не поругает даже. А если он окажется хорошим человеком, вот и устроена вся жизнь. Чего тут психовать? Подумаешь, "Дворянское гнездо"... Лиза...
        Симочка. Да, да... Лиза... именно Лиза. И не смей насмешничать.
        Нона. Ну и мудри, пока не повесишься.
        Симочка (какой-то страх). Брось, брось ты, дура... (Вдруг страстно.) Ну, как ты не понимаешь? Поползло уже - я знаю. Прилипло. Встречаю парня, теперь офицер, тоже здешний житель, я же его вытащила из тюрьмы... он этого не знает, нет! Он знает лишь одно: что меня видели с немцами... что я водилась с комендантом... ужинала с ними. Андрей, конечно, тоже слышал... поползло.
        Нона. Симочка, да ничего же не было.
        Симочка. А ты сама мне веришь, что не было?
        Нона. Но мы-то про себя ведь знаем...
        Симочка. Да мало ли что мы знаем про себя. Я не могу, как ты. Ох, Нонка, какие у тебя нахальные глаза... Так и надо. Завидую тебе, душа моя. Как мне бывает безразлично... скучно!
        Нона. Мрак! Брр... Предание.
        Симочка. А почему он прячется?
        Нона. Кто прячется?
        Симочка. Андрей.

Является Колоколов.

        Колоколов (приветливо). Здравствуйте, Симочка! (Увидел Нону.) И вы!.. Простите, я никак не ожидал. (Жмет руку Симочке.)
        Нона (протягивает руку). А со мной? Колоколов. Кажется, что мы не так уж знакомы.
        Симочка. Вы оскорбляете мою подругу, Андрей Сергеевич.
        Колоколов. Простите, значит я не рыцарь.
        Симочка. Рыцарь? А если подойти ближе к жизни?
        Колоколов. Вот меня жизнь и научила кое-чему.
        Симочка (печальный тон взрослой женщины). Вы подумайте, Андрюша, как разнообразна жизнь. Я многое узнала за эти годы: сколько вокруг нас цветов и переходных красок... таинственного, невысказанного... А вы стоите, как милиционер с дубинкой, - направо и налево. Вот тебе и на.
        Нона. Какие-то красивые слова! Не понимаю. Ты, Симочка, меня не защищай. Фе... Что такое? Я, слава богу, в Андрея Сергеевича не влюблена. Вы продолжайте. Я пошла. Адью. (Убежала.)
        Колоколов. Не понимаю этой дружбы.
        Симочка. А я все думаю и думаю... чем дольше, и тем хуже.
        Колоколов. О чем же, Симочка?
        Симочка. О разном. Что же делать? А? (Села.)

Является Глаголин. Прошел на крыльцо, скрылся в доме.

        Колоколов. Что касается меня, то я решил.
        Симочка. Мне тоже можно знать?
        Колоколов (громко, в сторону дома). Бежать решил отсюда. Двадцать лет любоваться этими развалинами каждый день? Не хочу. Спасибо.
        Симочка. Почему двадцать?
        Колоколов. А вы что же думали - завтра по щучьему велению будет новый город? Башни? Флаги? Стадионы?
        Симочка. Я ничего не думала, Андрей Сергеевич. Бегите. Всего хорошего.

Перед Симочкой предстает Колоколов в резкой перемене: он активен и попрежнему размашист, жесток, но это выражается сейчас как-то угрюмо, отчужденно.

        Колоколов. Да, я имею право на что-то лучшее!
        Симочка. Имеете. Конечно. Как же!
        Колоколов (чувствует, что Симочка что-то свое вкладывает в его слова, и хочет дать простое объяснение). Тут и работа не по мне. Не по характеру. Квартирки - норки... Не хочу и не желаю. (Сорвавшись, высказывает более важное, личное.) Проходит женщина... Женщина, как женщина... ребенок на руках... Просит дать приют. А я смотрю на нее и на ребенка... (Крикнул.) Он рыжий!
        Симочка (вздрогнула). Что вы кричите?
        Колоколов (глухо). Всех к чорту... виноватых... правых... все надо выскоблить под щетку... формалином протравить... Кого ни встретишь из прежних, кто тут оставался, у них глаза бегают, как у сволочи.
        Симочка (прямо, холодно, скорее с ненавистью). А у меня, Андрей Сергеевич, глаза не бегают?
        Колоколов (неопределенно). Мы старые приятели. (Добивая.) Я вас ни в чем не осуждаю.
        Симочка (резко повернулась и остановилась). Теперь я и узнала, почему вы скрывались от меня. Спасибо вам, Андрей Сергеевич, за ваше снисхождение. (Уходит.)

На крыльцо является Глаголин.

        Глаголин (с некоторым трудом). Если бы дело не касалось меня близко... Впрочем, вы же сами нарочито громко говорили... на весь двор.
        Колоколов. Да, украдкой я не собираюсь - не боюсь.
        Глаголин. Вы смелый парень, настоящий парень. У меня бы, скажем, нехватило смелости так осуждать людей.
        Колоколов (страстно, с болью). Пусть ваша Симочка тысячу раз святая, пусть ее надо до небес поднять за все, за все, что ей пришлось совершить, но что это за жизнь, что это за любовь, когда я не могу не думать... Оно же лезет ко мне со всех сторон. Я к ней привязался, Георгий Львович, я увидел что-то трогательное, хорошее такое, редкостное... и все это под ноги, в грязь! Немцы... комендант тюрьмы... выступает роль какой-то дамы... темные какие-то истории... Чума, чума кругом! Никому не верю. Не могу! Бежать - и больше ничего.

Пауза.

        Глаголин. Да. Я понимаю. Жестокий оптимист, а как же Робинзон?
        Колоколов. Это совсем не связывается.
        Глаголин (спокойно, думающе). Как же так не связывается? Наоборот, мой друг, вы страшно все связали. Фриценок рыженький у бабы на руках - и симочкина жертва, оскорбляющая ваше чувство... Я понимаю, это очень трудные вопросы. И вообще тут мало радости. Пустыня - не пустыня, а около того. Скучно, грязно, тяжело, романтики хватило на неделю. Я понимаю. Но все-таки, а как же Робинзон?
        Колоколов. Робинзон - литература.
        Глаголин. Ах, вот как - ли-те-ра-ту-ра... а я-то думал... (Большой, усталый, он тяжело размялся, с сожалением посмотрел на Колоколова.) Хотя, конечно, это тоже закономерно. Вы тип не новый. Чего-чего, а трепачей - кто их не встречал! Жаль, что я-то вас считал за личность, уважал. А вы трепач. (Тяжело сутулясь, удалился в дом.)
        Колоколов (себе под нос). Это как же понимать? Сильно сказано. По морде да по самолюбию... Трепач... А я возьму и положу в карман. Не выйдет... (Кричит, чтоб услыхал Глаголин.) Не выйдет, Георгий Львович, играть на самолюбии! Как угодно называйте - ничего не выйдет!

Глаголин не откликнулся. Пауза. Тогда Колоколов оправил свой костюм, решил уйти со двора.
Но вдруг стремительно на крыльцо, потом на двор выбежал Глаголин.

        Глаголин. Мальчишка, дурак! Оболтус! Да-с!
        Колоколов (обескуражен). Вот это мило.
        Глаголин (с нарастающим гневом). Молчать! Стоять" как полагается!.. Я вас под суд!.. Я расстреляю!..
        Колоколов. Георгий Львович...
        Глаголин. Это дезертирство и чорт знает что такое! За это надо высечь вас на улице... при женщинах... без брюк.
        Колоколов. Георгий Львович...
        Глаголин (не слушает). Вы, может быть, имели значение в моей жизни... Вы безусловно не подозреваете, что в мире есть такие вещи. (Стучит по скамейке, потом по лбу, кричит.) Я не позволю вам... и больше ничего! Садитесь! (Нервничает и хочет что-то скрыть.) Потому что есть высшие обязанности. Вы автобус наладили?.. Нет, вы не наладили!.. Вы отвратительно работаете. И, наконец, я не хочу без вас! Сын, чорт, хам... или еще что-нибудь в этом роде, но я привык, и вообще... чему вы скалитесь?
        Колоколов (он и не делал этого). Георгий Львович, я совсем не скалился.
        Глаголин. Конечно, вам эти чувства недоступны... как телушке аромат мимозы. Вам доступно чувство дружбы?
        Колоколов. Конечно....
        Глаголин. Что - конечно?
        Колоколов. Доступно.
        Глаголин. Врете. Ничего вам не доступно... вы плюете. И скалитесь при этом самым наглым образом!
        Колоколов. Да нет же, я не скалюсь!
        Глаголин. В Москву хотите? Разве вы не заслужили более покойной участи? Конечно, заслужили. Я могу написать рекомендацию... И все, что я сказал в запальчивости, беру назад. (В сторону.) И бисер рассыпать не надо было.
        Колоколов (вызов). Перед свиньями?
        Глаголин. Как угодно.
        Колоколов (с видимой строгостью). А трепача назад берете?
        Глаголин (забыл). Какого трепача?
        Колоколов (озорство). Мальчишка, хам, балбес... Это все записываю на свой счет. Но трепача не принимаю. Главное дело - "тип не новый". Назад берите. Будет скандал.
        Глаголин. Убирайтесь к чорту! Вы довели меня до... Мне не положено кричать на дураков... Вы забываете, что мне положено. (Уходит.)
        Колоколов (один). Все я решил и передумал, одного боялся - Глаголина. Так оно и вышло.

Голос Семеновны (за сценой). Да ладно, ладно! Слышала!
Езжай. Господи боже мой, вот наказание!
Является во двор Семеновна, хозяйка, женщина могучая, суровая и ловкая.

        Колоколов. Как дела, Семеновна, купила птицу?
        Семеновна. Ox, не говори, Андрюша, страсть как намаялась! Ну, чисто моровая язва прошла окрест. Уж нынче я на лодке подалась к Троице-Березовой. В Троице-Березовой сидели наши партизаны, там лишь и добыла себе курочку да петушка. Вот он - Петька!
        Колоколов. У-у! (Ирония.) Красив.
        Семеновна. Он хоть малость и престарелый, но с делом справится. Крикун, и хозяйка говорила - домоседливый.

Возвращается Глаголин.

        Глаголин (слушает). Первый в городе петух. Вы, хозяйка, его не съешьте. Мы его набьем и выставим в музее.
        Семеновна. Придумали - не съешьте! Теперь, милые мои, про курятину забыть придется. Цыплаки лишь к осени пойдут, а к рождеству, пожалуй, разговеемся. Курятник я уж им сотворила, запрем пока, пускай обживутся. Господи, дела-то кругом - и не знаешь, за что хвататься. (Уходит.)
        Глаголин. Я этой теткой восхищаюсь. Их надо славить, наших русских баб...
        Колоколов. Я до войны у нее квартировал два с половиной года. Она с лица только потемнела, а так - кремень. Петух-то что делает... голову в решетку просунул... еще задушится. (Уходит.)
        Глаголин. Да, да, вы берегите петуха.

Во двор входит оборванец, мальчик Кузька.

Что, брат, скажешь? Хлеба?
        Кузька. У тебя, кажется, еще не просят.
        Глаголин. Ну извини. (Ушел в дом.)

Кузька очарованно смотрит на аккордеон, дотронулся до него. Является Колоколов.

        Колоколов. Эй, эй, малый! Ты что?
        Кузька. Это чей же такой баян?
        Колоколов. Отцы родные, да ведь это же Кузька!
        Кузька. Андрей Сергеевич, здорово. Это я... Аккордеон? Заграничный?
        Колоколов. Беги скорее в сад, там мать.
        Кузька (глянул в сторону сада и обернулся к аккордеону). Трофейный?
        Колоколов. Да.
        Кузька. Ну-ка, заиграй.
        Колоколов. А тебе очень хочется?
        Кузька. Жалко, что ли? Ты заиграй.
        Колоколов. Ну, разве что от радости. (Берет аккордеон.) Где же ты скитался, мальчик?
        Кузька. Ничего я не скитался. Я, брат ты мой, как барин жил.
        Колоколов. Оно и видно.
        Кузька. Я же домой ехал... три тыщи километров... поизрасходовался.
        Колоколов. В детском доме жил?
        Кузька. Была охота. Я, брат, пел.
        Колоколов. Да что ты говоришь! В театре, что ли?
        Кузька. Была охота. На воле пел, где придется. Партнер на баяне играл, а я пел.
        Колоколов. Где же вы баян достали?
        Кузька. Где достали? Украли.
        Колоколов. Как нехорошо! Могли поймать.
        Кузька. Не я крал, партнер. Он ходовой.
        Колоколов. Ах, вот как! И что же ты пел?
        Кузька. Все, что хочешь.
        Колоколов (заиграл). Знаешь?
        Кузька. Знаю.
        Колоколов. Рвани... пусть-ка мать услышит.
        Кузька. Подумаешь, какое дело! (Запел в мальчишеской манере резкого горлового звука, с острыми ударениями на мягких гласных.)

        Я мальчишка. Зовут меня Кузькой.
        Голубей после школы гонял,
        По земле я скитался по русской
        И братишку своего потерял.
        Где ты, мама моя дорогая?
        Потеряла давно ты меня.
        Не горюй, не печалься, родная,
        Мы дождемся счастливого дня.

Является Семеновна, смотрит и еще не узнает сына. Потом тихо опустилась на землю.

(Увидел мать.) Что же ты на земле сидишь? Вот смешная. (Подбежал к ней.) Вставай, мама.
        Семеновна. Детеныш ты мой, матку свою поднять хочет. Куда тебе! Сама подымусь! (Поднимается.) Увидала его, и ноги подкосились. До чего ты жалкий, нищий!
        Кузька (обида). И ничего я не нищий.
        Семеновна. Грешница - рада, себя не помню. Другой ведь с ним был... меньшенький. Спросить - страшно.
        Кузька. А чего спрашивать? Видишь, один, значит один.
        Семеновна. Потерялся малый, а?
        Кузька. Помер он.
        Семеновна (без слез). Знала. Все разы мне могилка снилась. (Села.) Схоронили?
        Кузька. Ну да.
        Семеновна. Где?
        Кузька. А ну его... квелый он... плачет и плачет... куда ему...
        Семеновна. Где схоронили-то?
        Кузька. Под Москвой, в лесу. Зимой было дело...
        Семеновна (стон). Ох!..
        Кузька. Мам...
        Семеновна. И горе и радость великая. Одно другое перемогает... грешница. Ах ты, детеныш мой, - грязный, черный, как трубочист. Бери-ка мыло да марш на речку! До чего ж притерпелись мы к слезам, Андрюша, и к радости привычку потеряли. (Уходит.)
        Кузька. Голуби! Дядя Андрей, чьи же это голуби?
        Колоколов. Наши, Кузька. Я первую голубятню открыл.
        Кузька. Вот мы с тобой тут заживем!
        Колоколов. Кум королю, брат солнцу!
        Кузька. А ты думаешь, петь по дворам интересно? Дома гораздо лучше.

Входят Семеновна и Глаголин.

        Семеновна. Кто ж это такое счастье в дом мне накликал? Ты, Андрюша. Ты первый меня утешил, разговорил. Себя не помню от радости. Ведь тут, по проулку, меня зовут люди "Кузькина мать". Узнала же и я теперь, что такое Кузькина мать. Кузьма, на-ка мыло. Голову крепче три... Нет, уж я тебя сама отскребу. Кузьма, где ты? На голубятне? Ну-ка, за мной, марш на речку.

Кузька скатывается вниз по лестнице.

А то такого разглядеть невозможно. Как вытянулся! Скоро мужиком станет. Теперь нам для них и жить осталось. Кузьма!

Кузька и Семеновна уходят.

        Глаголин. Гениальная это сила - дар жизни... Вся премудрость, все тайны... (Прислушался.) Колоколов, послушайте...

В саду запел петух. Глаголин весело переглянулся с Колоколовым.

Стихи я вспомнил... старинные, забытые...

        На святой Руси петухи поют.
        Скоро будет день на святой Руси.

ЗАНАВЕС

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
КАРТИНА ПЯТАЯ

        Подвал универмага. Мебель, случайно собранная, В глубине - массивные ступени лестницы, откуда в открытую дверь проникает дневной свет. На улице шумно. Можно услыхать пение, музыку.
        Входят Глаголин и Колоколов.

        Колоколов. Ну, Георгий Львович, поздравляю! Ведь это что ж такое получается? Пришли вы, можно сказать, первый в город и стали первый человек в широком смысле слова.
        Глаголин. Не вы, а мы, Андрюша, мы, мы. О, горе-горькое, мне на митинге записок насовали... сотня, видите! Все это надо разобрать, прочитать, понять. Какой я председатель, когда у этого председателя нет даже портфеля. Андрей, купите мне портфель.
        Колоколов. Георгий Львович, где?
        Глаголин. Вот и поздравляй друг друга. Портфель... тут спичка серная сейчас проблема. Не забыть сегодня же поставить вопрос о горторге... Но ваше поздравленье, Колоколов, мне очень дорого. Каким вы видели меня в теплушке, помните? Когда же это было? Я и не знаю. Я сам не понимаю, что со мной творится. Я очень устаю к ночи, безумно устаю, неслыханно, но засыпаю, как здоровый человек. Андрей, я не кажусь вам "психом"?
        Колоколов. Георгий Львович, бросьте, не надо этих слов, даже в шутку. Разве вы сами не видели, какой овацией вас встретили, когда Старостин сказал, что вы как депутат Совета теперь становитесь председателем?
        Глаголин. Милый, не переоценивайте оваций... но вот что дорого... (Все время просматривает записки.) Что такое? Начальник электростанции... потерял трудоспособность, был в концлагере... пишет жена. Тут есть очень важное сообщение, Андрей... Но вот что дорого, мой друг, что Старостин-то из лесу, из немецкого тыла, видел, как мы тут на свой страх и риск орудовали... В обкоме тоже знают. (Вдруг.) Колоколов!
        Колоколов. Я.
        Глаголин. Забыл, забыл. Нет, с памятью у меня плохо - наверно, на всю жизнь останется. Секретаршу надо. Эдакую злую, въедливую секретаршу, которая тебе покоя не дает ни днем, ни ночью. Колоколов, вы секретарь горкома комсомола!
        Колоколов. Батюшки мои!
        Глаголин. Старостин привез решение. Вы же старый комсомолец, Андрей. И мы когда-то в древности, в 1918 году, вместе с этим Старостиным в этом нашем городе в эр... ка... эс... эм... вступали.
        Колоколов. Крепко. Это что же такое получается? Андрюшка Колоколов... при моем скромном стаже... Георгий Львович, я боюсь. Я же не выдержанный. Я же хотел бежать отсюда.
        Глаголин. Подумаешь, какой грех! Я тоже хотел бежать, но никому не говорил.
        Колоколов. Так что же вы кричали на меня?
        Глаголин. Андрюша, вы не хитрый. Учитесь разбираться в человеческих поступках, зрейте, детка. Андрей, вы Симочку нашли?
        Колоколов. Да вот послал курьера за ее подругой, этой Лебедью.
        Глаголин. Как, разве у нас есть курьеры? Это уже аппарат. (Вдруг.) Андрей, мы до сих пор орудовали без аппарата. Хлеб, вода, расчистка улиц, первая амбулатория, автобусы... Не понимаю, как же это так без аппарата?
        Колоколов. Вдохновение, Георгий Львович!
        Глаголин. Ох, попадет мне на орехи за это вдохновение! (Снял картуз, вынул бумаги.) Рот вся отчетность городского исполнительного комитета. Впрочем, мы же копейки денег не истратили. А сидим на миллионах, полученных от Жителева. Хорош у нас народ в минуты испытаний... Со мной никто не говорил о ставках, о пайках, а ведь работают, и как! Зачем я шел, бишь? Вот видите, опять забыл. Меня сегодня что-то взбудоражило...
        Колоколов. "Что-то"... Вернулись партизаны, митинг, праздник, Старостин, друзья...
        Глаголин. Нет, я пришел за планом города. Тут у меня отражена вся картина нашей Помпеи. Теперь нельзя сидеть в подвале. Сейчас со Старостиным определим, где временно селиться. Я саперов у штаба Армии выпросил... немного дали. Вы Гололоба видели?
        Колоколов. Чудной он... "Я, - говорит, - обязан с каждым моим партизаном попрощаться". Ну и... сами понимаете. Считайте: если дать в среднем на каждое прощанье полчаса, то сколько же времени займет вся эта операция?
        Глаголин. Пускай прощается, это святой обычай воинов. Пускай гуляет - заслужил. И вы знаете, ведь Гололоб мой первый заместитель. (Уронил газету, свертывая план города.)
        Колоколов. Гололоб... (Подумал.) Старостин, конечно, лучше нас знает Гололоба. Два с половиной года вести войну в лесах - серьезная проверка человека.
        Глаголин (взял свой план города). Знает, знает... Вы слыхали, как он Симочку охарактеризовал? Пример высокой личной моральной чистоты, бесстрашия, непокоримости. Все это нас касается, и непосредственно. Я спрашиваю, где Симочка? А вы молчите.
        Колоколов (хмуро). Молчу... А что скажешь? С того самого дня, когда вы меня отхлестали, я больше Симочку не видел.
        Глаголин. И не пытался видеть?
        Колоколов. И не пытался.
        Глаголин. Плохо же я вас хлестал...
        Колоколов. Может быть, мне тяжелей, больней, чем кому бы то ни было.
        Глаголин. "Тяжелей, больней"... Уж если говорить о боли, то... (Увидел газету, быстро поднял с пола.) Вот... истинное человеческое несчастье. Подумайте, один портрет жены нашелся... единственной любимой женщины, и где он красуется! В грязном фашистском листке!
        Колоколов. Георгий Львович, давайте уничтожим эту газету!
        Глаголин. Как? А портрет...
        Колоколов. Зачем он вам?
        Глаголин. Я сделаю с него другой портрет - большой, красивый.
        Колоколов. Портрет... после того... Оставить портрет женщины после того, как эта женщина публично отреклась от вас, от родины! Нет, вы меня простите, это странная какая-то болезненная слабость.
        Глаголин. Эх, милый юноша, вы неудачно прокурорствуете. Да как вы можете судить о слабости, о силе человеческой души, когда вы в три минуты потеряли веру в свою невесту... а. ведь все мы так и считали, что Симочка ваша невеста. Теперь вы мучаетесь, места себе не находите, какая же это сила? Статейку эту я перечел тысячу раз и тысячу раз передумал нашу с женой жизнь, - вы лишь вообразите, какая это страшная работа мысли!.. Не раздумья, не лирические воспоминания, а точное, последовательное изучение двадцатилетней жизни с женщиной. Это сила сопротивления души, которая мне говорила: ничему не верь, что здесь написано. Теперь я навсегда свободен от этой боли, ничему не верю. Если такие люди изменили, то я должен перестать верить в самого себя.

На пороге - Нона.

Так что газетка эта меня больше не волнует. Сохраните ее, мы сделаем портрет. Не знаю, может быть, Надежда Алексеевна погибла, но память о ней будет чистой и... довольно! Слышать не хочу о боли, тяжести. Довольно. Если меня будут спрашивать, - скоро вернусь. (Уходит.)
        Колоколов (один). Вот и думай и учись, как жить... (Держит в руках газету.)

Входит Нона.

        Нона. Давно пришла (подчеркнуто) по вашей просьбе, но вы беседовали с Глаголиным, я не хотела мешать. Я вас не приветствую, мы не так уж хорошо знакомы.
        Колоколов. Садитесь. Ваши приветствия меня не занимают.
        Нона (стремительно, почти крик). Покажите мне газету! Скорее дайте посмотреть. Я боюсь.
        Колоколов (насмешка). Чего вы боитесь? Вы до сих пор всех уверяли, что ничего на свете не боитесь.
        Нона (резко). Не боюсь и не боялась, но тут совсем другое дело. Вы еще не знаете, какое оно важное. Мне только надо посмотрть, (так в тексте! - S.N.Morozoff) что за газета, что за лицо я увидела.
        Колоколов (с недоверием). Посмотрите, если так.
        Нона (берет газету и только взглянула на портрет). Надежда Алексеевна!.. Значит, она жена Глаголина...
        Колоколов. Да, жена Глаголина...
        Нона. Ему же надо сказать все... (Вскакивает.)
        Колоколов. Стойте! Чему же тут удивляться?
        Нона. Но ведь ни я, ни Симочка понятия не имели, что эта женщина - жена Глаголина. Мы знали, что она тюремный врач, подпольщица и все.
        Колоколов. Подпольщица?
        Нона. Боже мой, конечно. Работала у немцев по специальному заданию, выступала на их собраниях, писала разные статьи, а когда подпольную организацию немцы захватили, Надежда Алексеевна осталась одна... Я не могу вам много рассказывать, может быть не имею права, но я клянусь вам своей жизнью, что это так.
        Колоколов. Позвольте, но разве прежде вы эту газету не читали?
        Нона (пожала плечами). Я? Вы меня смешите.
        Колоколов. Да, да... Вы тогда были... ревю... ревю... понятно... танцовщица.
        Нона. Ревю, так что же? Если я окончила хореографическую школу, то что же мне, бухгалтером итти служить?
        Колоколов. Положим, так. Но как же с вами могли сойтись такие люди, как наши подпольщики?
        Нона. А очень просто - через Симочку, она моя подруга с детства. Симка являлась из лесу по своим делам и шла прямо ко мне, а мое дело было маленькое: только ничего не видеть и ничего не понимать. Разве это трудно?
        Колоколов. Для вас это нетрудно. Еще один вопрос. Каким образом Симочка познакомилась с Надеждой Алексеевной?
        Нона. Пусть она сама рассказывает, а то вы можете подумать, что я делаю себе какую-то рекламу. Колоколов. Но где же она?
        Нона. Кто?
        Колоколов. Симочка.
        Нона. То-то и горе, что не знаю. Пойду искать. Только Симочка могла бы раскрыть всю правду. Где мне теперь искать?
        Колоколов. Может быть, она говорила, по каким причинам собирается уехать и куда?
        Нона. Это вы ее обидели.
        Колоколов. Прошу не вмешиваться в мои личные дела.
        Нона. А тут и вмешиваться не во что. Вы насчет личных дел плохой организатор. Какая девушка вас полюбила! Впервые! Без оглядки!.. Да я на вашем месте лопнула бы от счастья. Нет, Андрей Сергеевич, когда вы были наш инструктор по конькам, мы вас считали настоящим Дон Жуаном... А вы... не то... не то. (Уходит.)
        Колоколов (один). Ох, эти балерины!.. Лучше с ними и не связываться. Ну, а такой вот Ноне Лебедь тоже надо верить? Ведь это же не шутка, что она сказала. (Схватился за голову.) Вот - клубок!.. Правда или нет? Все равно надо щадить Глаголина, нельзя будоражить человека. Если Симочка вернется, все и узнается до конца.

Входит Глаголин с группой горожан, среди которых женщина в пуховом берете,
жестянщик, Мужалов, два полиграфиста и милиционер.

        Глаголин (женщине). Вы не волнуйтесь. Мне трудно понимать вас, когда вы так волнуетесь.
        Колоколов. Пожалуйста, товарищи, входите, располагайтесь!
        Наборщик. Спасибо, товарищ Колоколов.
        Глаголин (садясь, женщине). Пожалуйста.
        Женщина. Крышу... только крышу.
        Глаголин. Крышу, понимаю... Кому крышу? Вам?
        Женщина. Не мне, детям.
        Глаголин. Чьим детям, вашим?
        Женщина. Общим.

Кто-то тихо засмеялся.

Кому это смешно?
        Голос. Не знаю.
        Милиционер (вдруг). Граждане, давайте не будем.
        Женщина. Так бы и дала по шее, кому это смешно.
        Глаголин. Зачем же так резко?
        Женщина. А я их народила? Не я же... Чьи они? Каким их матерям отдать? Собрали сорок девять малышей... Я начала их собирать... Потом нашлись помощницы... образовался сад. Сейчас хоть караул кричи. Убрались в стенах... хлеб дают, приварок делаем, а крыши нету.
        Глаголин. А кто крышу будет крыть?
        Женщина. Товарищи начальники... не знаю... как-нибудь.
        Глаголин. "Как-нибудь" не выйдет. (Собравшимся.) Кровельщиков тут не слышно?
        Голос из очереди. Ведерщик есть... жестянщик... Испарин.
        Глаголин. Пожалуйте сюда, гражданин Испарин. Детям надо сделать крышу.
        Жестянщик. Слыхал, слыхал.
        Глаголин. Гражданин Испарин, покроете?
        Жестянщик. Нет.
        Глаголин. Почему?
        Жестянщик. Да ведь оно ведь... не по нашей, как сказать, профессии. Мы, как сказать, ведерщики, жестянщики.
        Глаголин. А если вам за шею будет литься? Профессия позволит?
        Жестянщик. Ежели за шею... да... она позволит.
        Колоколов. Сделает, Георгий Львович. Глаголин. А вы, товарищ жестянщик, ступайте с этой женщиной. (Женщине.) Он - ваш. Пока крышу не покроет, из рук не выпускайте.
        Женщина (жестянщику). Ты отец своим детям?
        Жестянщик. Ох, отец... отец... Никуда не денусь. Сделаю. Железо дайте.
        Колоколов. Найду, не плачь. Иди на место.
        Женщина. Иди рядом, на шаг не отставай, а то мы знаем вас, отцов своих детей.

Женщина и жестянщик уходят.

        Глаголин (вслед женщине). Строптивая, сердитая... а ведь человеком руководит глубокое социалистическое чувство. (Резко пришедшим.) Хлеб насущный мы вкушаем? А кто его делает? Такие вот добровольцы. Жажду утоляем? А кто колодцы роет? Но, друзья, если кто-нибудь сейчас сюда явится просить и требовать, как до войны, ничего не выйдет - я не чародей, а общею душою можем сделать чудеса. Милиционер (гражданину). Ваша очередь.
        Гражданин. Я в другой раз обеспокою их... не к спеху.
        Мужалов (ажиотаж). Георгий Львович, это я, Мужалов. Не узнали? Старший мастер сапожной мастерской номер один. Перед самым началом войны супруге вашей туфельки делали. Жива ли?
        Глаголин. Мастерскую надо открывать, Мужалов.
        Мужалов. Откроем, вы не беспокойтесь. Я к вам по экстре прибежал.
        Глаголин. Какая экстра?
        Мужалов. Шш!.. (Оглянулся.) Секретная... Позвольте мне посторожить. (На ухо, с величайшим наслаждением.) Я водку открыл.
        Глаголин. Водку?
        Мужалов. Шш!..
        Глаголин. Много?
        Мужалов. Шш!.. Две тыщи литров, три, четыре... не знаю. В посуде, и вся закуборенная. (так в тексте! - S.N.Morozoff)
        Глаголин. Так... Где?
        Мужалов (шепчет). Под самым обер-фюрером...
        Глаголин. Как это под обер-фюрером?
        Мужалов. Здание, где помещался обер-фюрер нашей провинции... Главный шеф. Наша водка, русская... пшеничная...
        Глаголин (записывает). Товарищ, милиционер! Коменданта города Бумагина ко мне.

Милиционер уходит.

        Мужалов. Георгий Львович, я ни капли... ни-ни, на што болею без нее. Нюхом дошел. А как увидел - испугался. Фонд! Понимаете?
        Глаголин. Присядьте пока, друг Мужалов. (Следующим троим.) У вас какое дело?
        Наборщик. Мы, собственно, типографы, полиграфисты. Я наборщик, а это мой помощник.
        Глаголин. А набирать пока что нечего и негде.
        Помощник наборщика. Совершенно правильно, но мы конурку присмотрели.
        Глаголин. Что? Конурку? Да, конечно. (Вдруг с болью.) Не то, не то... Сейчас нужны какие-то широкие и сильные решения. Электричество мне надо. Станция взорвана, но мне начальник передает... (В руке записка.) "Турбинный зал и вся котельная целы". Оттуда наши люди мины вынули. Взорвались стены, потолки обрушились. Мужалов, вы не уходите.
        Мужалов. Я здесь, я - вот он.
        Глаголин. Бросить бы сейчас полтыщи мужиков на электростанцию, здоровых, наших мужиков, - в три дня расчистят взорванное. Колоколов, а что, если нам попросить у Гололоба полтыщи партизан... народ отборный.
        Колоколов. Да ведь они сейчас гуляют. Дело понятное.
        Глаголин. Правильно, гуляют.... Но мы же их опять премируем, так что домой поедут без обиды... Идея! Ток у меня будет... Лес нужен мне, товарищи наборщики, лес, доски, кругляк... Его же надо во-время готовить. Колоколов, сочиняйте нам воззвание... Сегодня какой день?
        Мужалов. Четверг, Георгий Львович.
        Глаголин. Воззвание к населению на воскресник! Весь город должен выйти в лес. У Гололоба займем кухни... Соберем все топоры и пилы. Товарищи полиграфисты, как хотите, но напечатайте мне к вечеру воззвание... Ступайте, сделайте все невозможное.
        Наборщик. Пошли, Михаил Петрович?
        Помощник наборщика. Пошли.

Полиграфисты уходят.

        Глаголин. Угощу, как полагается. Мужалов, лети вихрем к коменданту города Бумагину, пусть берет водку на учет. Тебя я за открытие премирую.
        Мужалов. Уж на что болею без нее, но из фонда не возьму. Нипочем! (Убегает.) И не просите, все равно не возьму! (Остановился.) Разве что пол-литра... литр какой. (Уходит.)

Появляются старуха, мать Глаголина, и Коля - сын.

        Старуха. Гоша!.. Гоша!. Какой-то сумасшедший чуть с ног не сбил нас.
        Глаголин. Вас... не понимаю. Это вы и есть?!
        Коля. Папа!
        Глаголин. Колюша! Мать! (Растерянность.) Ну, что ты скажешь!
        Старуха. Мы к дому шли, а там пустырь.
        Глаголин. Пустырь... А мы на что? Андрей, ведь знакомы?
        Колоколов. Я рад, Георгий Львович. (Поклонился старухе.) Меня дела ждут... срочные... (Выходит, подает знак, и вместе с ним выходят остальные посетители.)
        Глаголин. Здравствуй, матушка, здравствуйте, мои безвестные скитальцы.

Коля бросается к отцу на шею.

Колька, ты теперь меня поборешь. Какой детина вымахал! Ведь я его оставил десятилетним.
        Коля. Ты разве не военный?
        Глаголин. Военный, брат, воюю...
        Коля. А мать? Она пропала?
        Старуха. Георгий, скажи, что случилось?
        Глаголин. Не торопите меня. Дайте разглядеть вас. Никто, брат, не пропал. Ты не пропал, и я воюю.
        Коля (отвел отца в сторону). Может быть, мать погибла? Ты уж лучше скажи.
        Глаголин. Нет, она жива. Вернется.
        Коля. А когда вернется?
        Глаголин. Не знаю, не скажу... но она вернется.

Входит Маруся.

        Маруся. Товарищи, скажите, тут нету Гололоба Миколы?
        Глаголин. Маруся, тут у нас другой Микола, чуть поменьше.
        Маруся. Георгий Львович, здравствуйте... Какой-такой другой Микола? (Увидела мальчика, старуху.) Я чувствую, что этот хлопчик - сын ваш.
        Глаголин. Сын, Маруся, Колька, длинный, как верста!
        Маруся (нежно). Ну, где же верста? Какой хороший хлопчик! Здравствуй, хлопчик... Дай я тебя поцелую. Скраснел, смотрите. Ну, не будем целоваться, раз такое дело. Ты ж мне подай ручку.
        Глаголин. Колька, подай руку. Как не стыдно...
        Коля. Вот еще... пристали.
        Глаголин. Коля, ты где так научился разговаривать?
        Маруся (мягко). Георгий Львович, ну не надо... Он же как веточка дрожит, он с вас глаз не спускает. (Старухе.) Здравствуйте, бабуся! Натерпелись по эвакуациям?
        Старуха. Всякое было, милая. И плохое было и хорошее.
        Маруся. Да, да ничего, теперь самое великое горе наше кончилось.
        Старуха (глядя на Глаголина). И мое великое горе кончилось.
        Маруся. Георгий Львович, мне Микола говорит, что надо рыть землянку, а где рыть - не показал.
        Глаголин. Вам рыть землянку? Это он так... Он романтик.
        Маруся. Как, говорите?
        Глаголин. Романтик, говорю.
        Маруся. Да, да... Он вечно неспокойный. Рой землянку - и конец. Ну где я буду рыть?
        Глаголин. Никаких землянок, Маруся, рыть не надо. Я вас устрою вместе с моей семьей... Маруся, вот вам записка. По этой записке вам дадут машину. Пожалуйста, поезжайте вместе с моей матушкой и Колькой на Заречную улицу и там спросите Кузькину мать.
        Маруся. Що такое? Да вы шутите... Кузькина мать.
        Глаголин. Серьезно говорю. Так хозяйку нашу зовут соседи. Эта женщина сейчас же вас устроит, как родных примет. Поезжайте, чтоб до вечера управиться.
        Маруся (Коле и старухе). Пойдемте начинать жить на новом месте. Надо помогать друг другу. Давайте ваши вещи. Мне Микола всегда говорит: Маруся, ты люби чужое счастье, тогда свое прибудет. Я так и делаю.
        Коля (Глаголину). А ты когда домой придешь?
        Глаголин. К вечеру, Колюша.
        Коля. Ты приходи, мне хочется с тобой побеседовать.
        Глаголин. А ты думаешь, мне не хочется? До петухов будем беседовать.

Маруся, Коля и старуха уходят. Входит Колоколов.

        Колоколов, получается воззвание?
        Колоколов. Получается, но туго... (Вдруг.) Георгий Львович, вам откроюсь... Я люблю ее...
        Глаголин. Кого?
        Колоколов. Симочку. Я не могу себе простить... Я ненавижу самого себя.
        Глаголин. Чего ж тут открываться! Знаю. Очень рад, что вы терзаетесь, подлец, но ничего, влюбленные становятся поэтами. Пишите.
        Колоколов. Какая тема?
        Глаголин. Большая, широкая: сотворение мира, как вы однажды изволили выразиться. Пишите, пишите. (Ушел налить себе чаю в глубь подвала, где на печурке стоит огромный чайник.) Колоколов. Пишу, пишу.

Входит Гололоб. В руках плеть. Прекрасное расположение духа.

        Гололоб (поет). Что тут такое, голуба моя Андрей? На самом деле это здешний горсовет?
        Колоколов (дружеская грубоватость). На самом деле. Тебе не нравится?
        Гололоб. Почему не нравится? Только я таких горсоветов еще не видал. (Поет.) А где же здешний председатель?
        Глаголин. Ты что тут шумишь?
        Колоколов. Вот, познакомься, наш хозяин города.
        Гололоб. А?.. Не узнаю. Вот это мне приятно. Георгий Львович, ты есть мэр?
        Глаголин (смеется). Мэр... А что?
        Гололоб. Да как же это получилось?
        Глаголин (юмор). Как?.. Захватил власть и держу. Между прочим, я не гордый. Могу уступить. Возьми.
        Гололоб. Ото ж работа... товарищ полковник!
        Глаголин. Что, товарищ генерал?
        Гололоб. Що это такое с тобой сделалось?
        Глаголин. А что, мой друг?
        Гололоб. У тебя же была эта самая... апоплексия. Лекарства принимаешь?
        Глаголин. Да, милый мой, принимаю, пью... Особый жизненный бальзам.
        Гололоб. Що? Бальзам? Я не пробовал. (Налил воды.) Какую моду завели: в графин воды наливать. (Отставил от себя воду.)
        Глаголин. Что с тобой происходит, душа милая?
        Гололоб. Душа из рамки вышла. Но недолго буду... Сердце стало хрупкое, сигналит... Слышишь... тик-тик... Позывные дает. Да. (Вздохнул.)

Колоколов поднимается с бумагой в руках.

        Глаголин. Гуляй... но только ты... а впрочем, гуляй. Ми-кола.
        Гололоб. Не беспокойся, товарищ Глаголин, за мою этику. Этой этики теперь набрался, сам ее могу преподавать. Не в этом дело. (Поет.) У каждого своя натура. Хожу и чувствую - хочу гулять. И делаю я остановку на своем жизненном билете: загулял... Потом опять сажусь на поезд и продолжаю ехать вперед. Вот какая у меня выработалась этика.
        Колоколов. Это не этика, а целая философия.
        Глаголин. Интересно, Гололоб, что же ты на будущее думаешь?
        Гололоб. На будущее... Мне думать много не приходится. Моя Марусенька на село ехать не хочет - там наши девочки пропали. (Вдруг.) Поеду в партизанский штаб, пускай меня на "Дугласе" забрасывают дальше перед фронтом! Я только тем довольный, что моя особа, фигура моя, на ходу. Глаголин. А вот кончим воевать... куда тебя забрасывать?
        Гололоб (смешался). Когда кончим? Да, я понимаю- скоро... Що ты хочешь мне сказать?
        Глаголин. А вот что, товарищ командир: переключай свою особу на мирный путь. Андрей, документ у вас? Короче говоря, я председатель, а ты мой заместитель. Договорились?
        Гололоб. Що договорились?
        Глаголин. Записано... записано!
        Гололоб (оторопел. Искренне, со смешанными чувствами). Постой записывать... Ото ж махнули!! Нет, вы как? Серьезно?
        Колоколов. Ты сам сообрази, как тебя возвысила война!
        Гололоб (юмор, ирония, удовольствие). Да. Возвысился. (Вдруг иной тон.) А що вы думаете - да! От трактора ушел, механик, больше ничего. Я на войну не плачусь. Она меня два раза в землю загоняла, а я опять наверх выскакивал. Везучий у меня характер. (Читает поданную Колоколовым бумагу. Пауза.) А що, хлопцы, это правильное решение. Понимаете ли, какое дело, - я знаю, пользу принести могу... Бывает это с человеком - могу, и больше ничего.
        Глаголин. Стой, Гололоб! Садись! Слушай, нам с тобою сейчас надо разрешить важнейшую проблему.
        Гололоб (выпил воды). Что ты говоришь? Проблему?
        Глаголин (показывая электрическую лампочку). Вот! Понимаешь?
        Гололоб. Понимаю, лампочка... обыкновенно... волоски целые...
        Глаголин. Но не горит.
        Гололоб (хитрость). Вот удивительно! А почему?
        Глаголин. Наша проблема - электроэнергия. Ты меня понимаешь?
        Гололоб (обиделся). За кого ж ты меня принимаешь, Георгий Львович! У меня только разговор простой, но я же техник по своему образованию.
        Глаголин (ищет слов). Ты человек широкий, по натуре смелый... Ах, если б ты мне помог!
        Гололоб. Слушай, хозяин, ты только меня не агитируй, я сам умею агитировать. Скажи мне прямо, чего тебе надо?
        Колоколов. Людей.
        Глаголин. Хороших, настоящих людей.
        Гололоб. Настоящих и хороших? Сколько?
        Глаголин. Пятьсот душ.
        Гололоб. Пятьсот? Так! Надолго?
        Глаголин. На три дня.
        Гололоб. Проблема! (Помочил лоб водой.)
        Глаголин. Может быть, помочь выступить, сказать?
        Гололоб. Що? Ты думаешь, я буду их агитировать? Ты с кем имеешь дело? Ты же имеешь дело с прославленным народом, это же всё мои люди... а я у них еще своего авторитета не потерял. Пятьсот? На три дня?
        Колоколов. На три, четыре, на пять дней.
        Гололоб. Обрадовался... на год... Я сам приму решение! Не такие, кажется, проблемы проходили...
        Глаголин (интимно Гололобу, К.олоколову). Ах, друзья, друзья, у каждого человека бывает день его зенита, вершины! Может быть, этот день и есть мой зенит...

ЗАНАВЕС

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
КАРТИНА ШЕСТАЯ

        Вековой лес. Просека. Дорога. Здесь на поляне расположен центр управления работами в лесу на воскреснике. Лежат топоры, пилы, имущество, к деревьям приставлены знамена, духовой оркестр оставил свои инструменты, наскоро устроен стол. Где-то в глубине леса идет работа множества людей. По временам слышится гул падающих деревьев. Далекие голоса людей.

        Маруся одна. Она устало сидит, дремлет.

        Маруся (засыпает, качнулась). Сон какой-то был... Ну и работы мы себе задали!

Появляется Надежда Алексеевна. Осматривается. Она с дороги.

        Надежда Алексеевна (Марусе). Скажите, что здесь делается?
        Маруся. Такое делается, що я не знаю... Лес рубим... воскресник.
        Надежда Алексеевна. Странное какое слово - "воскресник"... воскресенье... "Мы вышли на воскресник".

Маруся пристально смотрит на нее.

Вам непонятно, что я говорю. Так бывает с человеком, когда он долго находился в отлучке.
        Маруся. Вижу, понимаю. (Быстро поднялась.) Вы супруга товарища Глаголина?
        Надежда Алексеевна. Как, вы меня знаете? Давно вы меня знаете?
        Маруся. Вас я не знаю, а вот портрет ваш нам еще вчера показывал Георгий Львович. Немецкая газетка, а там - портрет.
        Надежда Алексеевна. Немецкая газетка, истинно. И что он вам сказал при этом, Георгий?
        Маруся. Ничего не сказал. Вот моя жена, и все.
        Надежда Алексеевна. Не может быть, он должен был сказать, должен был выразить свое отношение.
        Маруся. Нет... Он скрытный человек, с загадкою. Хотя, я помню, когда мы ехали сюда в одном вагоне вместе, он говорил... Положим, это не мое дело.
        Надежда Алексеевна. Что он говорил? Не ваше, но мое дело, моей жизни.
        Маруся. Он говорил... (подумала), що прощать нельзя. (Мягко.) Я про вас ничего не знаю... сказала для того, чтоб вы подумали.
        Надежда Алексеевна. Спасибо, что сказали. Думать-то мне не о чем, но вот беда... "Прощать нельзя"... Значит, вы знакомы. Как же вас зовут?
        Маруся. Маруся. Я жена командира здешнего партизанского отряда.
        Надежда Алексеевна (перебила). Может быть, вы знаете Гринева Николая?
        Маруся. Немного знала... Погиб он...
        Надежда Алексеевна. Гринев погиб?! Вы мне сообщаете страшные вещи... А Симочка? Вы эту девушку не знаете?
        Маруся. Ну как же! Знаем. Она от нас уехала, скрылась, можно сказать.
        Надежда Алексеевна. Гринев погиб, Симочка скрылась... Я остаюсь одна?.. Кто же еще? Дай бог памяти... У нее была еще подруга... девчонка, бойкая такая, огонь.
        Маруся. Эту бойкую я тоже знаю. Сейчас ее видела. Она здесь, на воскреснике, в лесу.
        Надежда Алексеевна. Вы и не подозреваете, как это мне важно...
        Маруся. Можно и догадаться. Посидите здесь в сторонке, я вам найду ее. Как женщина, советую вам, как жена, подумайте. Георгий Львович только-только наладился. Он был как погибший... Больной, разбитый...
        Надежда Алексеевна. Он искалечен? Что с ним сделалось? Маруся. Нет, нет - другое. Как сказать вам? Душевное... Сила в человеке занедужила... упала. А он, наверно, вас любил... Как хотите, так и поступайте. Сейчас я разыщу эту подругу Симочки. (Уходит.)
        Надежда Алексеевна. Она мне намекает, что мое возвращение убьет Георгия... Казалось, что все это произой дет гораздо проще, легче. Теперь приходится подумать. (Смотрит в сторону. Там. идут Кузька и Коля в обнимку.) Мальчик мой! Когда ж они вернулись? Сдержусь эти минуты. Надо сдержаться до встречи с Георгием. (Отходит в сторону.)

Появляются мальчики.

        Коля. Где ты был, чудак? Мы же у вас в доме живем.
        Кузька. Мать погнала в деревню к тетке.
        Коля. Зачем, чудак?
        Кузька. Телушку хочет покупать. Она мне прямо жизни не дает со всякими делами. То одно, то другое... погулять некогда. Хоть ты теперь приехал, есть товарищ... (Протянул руку.) Ну, здравствуй!
        Коля. Ну, здорово!
        Кузька. Вы-куиро-вался?
        Коля. Затащили. Мать отправила. Я не хотел... А ты?
        Кузька. Мы, брат ты мой, отступали... с фронтом.
        Коля. Неужели? И войну видел?
        Кузька. Подумаешь, какое дело!
        Коля. Врешь?!
        Кузька. Чудак... Нас, брат, бомбили каждый день.
        Коля. Вот счастливые! А мы в Сибирь поперлись. Ты партизанил?
        Кузька (подумал). Было... Мы, брат, до самой Москвы пешком топали.
        Коля. А Рокоссовского видал?
        Кузька. Нет, этого я не видал. Зачем же врать? Зато я, брат, Доватора видел на Минском... на шоссе... Не веришь? Честное...
        Коля. Что же он делал на Минском?
        Кузька. Ехал.
        Коля. На коне?
        Кузька. Конечно. В бурке.
        Коля. И ничего не говорил?
        Кузька. Нет, ничего не говорил. Просто он ехал.
        Коля. Тебе, конечно, подвалило.

Кузька поет.

А наша школа что?
        Кузька. Чудак, какая там школа!
        Коля. Разбомбили?
        Кузька. Вот чудак... весь город выгорел.
        Коля. И все наше кино?
        Кузька. Один экран торчит на Карле Марксе.
        Коля. Интересно!
        Кузька. Я бы сказал, что мало интересного. Мура! Колька, у меня голуби.
        Коля (азарт). Видал. Продай.
        Кузька. Поговорим.
        Коля. Купаешься?
        Кузька. Масса мин лежит на дне. Нырять нельзя.
        Коля. Интересно посмотреть.
        Кузька. Я бы сказал, что мало интересного. Мура!

Мальчики прошли. Одновременно входят Маруся и Нона.

        Нона (бросилась к Надежде Алексеевне, обняла). Надежда Алексеевна!.. Мы думали, что вы погибли.
        Надежда Алексеевна. А где же наша Симочка?
        Нона. Ужасное создание. Взяла и скрылась. У нее, видите ли, получилась неудачная любовь.
        Надежда Алексеевна. Вы понимаете, что Симочка была моя последняя опора.
        Нона. А я на что? Пойду и буду всем доказывать.
        Маруся. Постойте, не шумите. Я чувствую, що ваше дело не простое. Пойдемте-ка отсюда и поговорим, а то вон идут Микола да Андрей. Не надо делать лишнего, послушайтесь меня.

Надежда Алексеевна, Маруся и Нона уходят. Появляются Гололоб и Колоколов.

        Гололоб (входя). Скажут тоже - "сотворение мира". Спасибо вам за это сотворение мира! На чем я буду эту махину в город перетаскивать? Ой, строители, що вы со мной делаете?
        Колоколов. Не плачь, не действует.
        Гололоб. Вот брошу все на свете и уеду.
        Колоколов. Куда?
        Гололоб. А ты и рад, що Гололобу некуда податься.
        Колоколов. Конечно, рад.
        Гололоб. Как я шикарно жил до сотворения мира! Богдан Хмельницкий, да... не позабудешь. Из этого вот лесу мы делали налет на город, когда освобождали наших из тюрьмы. Эх вы, леса-лесочки!.. Дерзкая была девчонка Симка. Теперь повяла девочка. И я повял.
        Колоколов. Увядшее создание. Лирический субъект.
        Гололоб. Пошел ты к чорту! Самые трудные задачи, самые немыслимые фокусы - кому решать? Сразу нашли кому. "Поручим Гололобу". Целый город рубит, валит, пилит лес, а кому его возить? На чем его возить? "Поручим Гололобу". Пользуются моим отзывчивым характером.

Появляется Маруся и следом Нона.

        Маруся, що ты бегаешь? Все люди трудятся, а она бегает.
        Маруся. Пожалуйста, не попрекай. Все люди спали, а мы уже тут бились, как не знаю кто. Шутки дело - накормить народ. Хорошо тебе руководить. Сидит и руководит и руководит! А ты попробовал бы сам кормить людей.
        Гололоб. Люблю, когда она серчает. Это ж вам женщина! Но почему ты бегаешь, Маруся? Я замечаю, на твоем лице написана загадка.
        Маруся. Не знаю, что там у меня написано, а на твоем лице написано, что ты ничего не знаешь. Если на твоих глазах может сделаться большое горе, а оно лишнее... И как помочь людям? Где теперь Глаголин? А? Может быть, как раз не надо вмешиваться? Мысли путаются. Иди сюда. Посоветуй сам, что нам делать.

Супруги Гололобы уходят.

        Нона (подошла к Колоколову). Здравствуйте, Андрей Сергеевич.
        Колоколов (недружелюбно). Здравствуйте.
        Нона. Вы в том же духе ко мне относитесь?
        Колоколов. А вас это печалит?
        Нона. Очень. Я впечатлительная.
        Колоколов. И что дальше, сударыня?
        Нона. Но что за тон - сударыня! А впрочем, это правильно - сударыня! Я вышла замуж за коменданта города. Вы можете меня поздравить. Еще никто не вышел замуж, а я уже Бумагина.
        Колоколов. Не знаю только, кого поздравить - вас или коменданта?
        Нона. А почему не вместе? Брак соединяет души.
        Колоколов. О душах помолчим.
        Нона. Да?.. Напрасно. Я, собственно, хотела спросить о Симочке. Да вы... конечно, давно забыли о ней думать.

Колоколов и Нона уходят. Появляются Глаголин и Мужалов.

        Myжалов. Георгий Львович, это я, Мужалов.
        Глаголин. Здорово, брат. В чем дело?
        Мужалов (патетизм). Подумайте, какое переживательное время! На что я крепкий, а переживаю. Глаголин. Мужалов, ты подвыпил.
        Мужалов. Да! Но только для подъема. В другом случае ты мне ставь ведро, я нипочем не стану тебе валить сосну. А тут я на одном пол-литре валю десятую. Подъем!.. А тут еще переживание со мной случилось.
        Глаголин. Что такое?
        Мужалов. Вы ее знать должны... в пуховом берете ходит, сирот все собирала. Клава Каблукова. Имела извещение - муж погиб. И вот сейчас она его встречает по дороге. Кем бы, вы думали? Майором. Ушел шофером, а пришел майором. Факт!!
        Глаголин. Прекрасно. Ты чего же так взволновался?
        Мужалов. Да я ведь сам к ней сватался, как вдовец войны. Ведь хорошо, что женщина, при бойкости характера, выдержанною оказалась, а то ведь что бы получилось? Два мужа при одной жене... трилогия! Я как увидел этого майора, в белый пот меня ударило. (Идет, остановился.) Какое переживательное время! (Уходит.)
        Глаголин (широко, с весельем зовет). Товарищ Гололоб, я от твоего имени дал в прессу коммюнике, что лес, отпущенный нам на строительство, будет доставлен в город, весь до последнего сучка.

Входят Гололоб и Колоколов.

        Гололоб. Спасибо вам. Коммюнике!.. Я бы просил там не печатать никаких этих комменюк. За эти комменюки надо отвечать.
        Глаголин. Ответишь. Я почему-то за тебя спокоен. Андрей, вы почему такой сердитый?
        Колоколов. Кругом все возвращаются. Сейчас калининские проходили по дороге, а наших не видать. Вчера пересчитал свой комсомол, - какая же это организация? И то одни девчонки.
        Гололоб. Если ты, Колоколов, с ними будешь так же, как с Симочкой, обращаться, последние разбегутся. Пойдем, Андрей, трудиться, пойдем, наш комсомольский вождь. Не плачь, прибавится и твоего полку... Только наша Симочка, наверное, не вернется.
        Колоколов. Довольно! Чего вы от меня хотите? Прорабатывали, опять мало.
        Гололоб. Какой ты сразу делаешься нервный! Пойдем,. не обижайся. А вот Симочка уже не вернется.
        Глаголин. Вы сами тут кончайте. Поеду в город, есть дела.

Глаголин, Колоколов и Гололоб расходятся, является Маруся.

        Маруся. Георгий Львович, подождите.
        Глаголин. Что случилось?
        Маруся. Вы сейчас свободны?
        Глаголин. Свободен, дорогая, как ветер в поле. Что скажете?
        Маруся. Тут одна женщина приехала, ей надо с вами наедине поговорить.
        Глаголин. Кто же эта женщина?
        Маруся. Не знаю, как сказать.
        Глаголин. А вы скажите!
        Маруся. Она ваша супруга.
        Глаголин. Вот и хорошо. Вы всегда с добром.
        Маруся. Как же быть, Георгий Львович?
        Глаголин. А очень просто. Где она?
        Маруся. Здесь она... сейчас. (Уходит.)

Через некоторое время появляется Надежда Алексеевна.

        Глаголин. Надя! Ну, что же ты стоишь одна? Иди сюда ко мне.
        Надежда Алексеевна (медленно идет, потом бросается к Глаголину). Сколько раз прощалась с ним... с тобою. Наконец-то!
        Глаголин. Как плечи бьются! Бедняга ты моя, бедняга... Ты успокойся, ты не плачь.
        Надежда Алексеевна. Не очнусь никак!
        Глаголин. А ты очнись. (Почти шутит.) Такой счастливый миг, а ты его пропустишь.
        Надежда Алексеевна (еще с болью). Да, миг, миг!.. Только любящие люди, только выстрадавшие, как я, знают этот миг.
        Глаголин. Как мы... Ты поняла? Как мы. Тут ни капли не отделишь, Надюша.
        Надежда Алексеевна. Прости... конечно, так. Мы... После той жизни, что была у нас... милый, как ее выразишь?.. Я ощущала, знала все твои поступки, я даже слышала твой голос... Безумные вещи говорю, но оно же правда. Друг ты мой, не думала когда-то, что так люблю, что можно так любить.
        Глаголин. А люди, Наденька, часто не сознают, на каких высших основаниях создаются их отношения... Но ты опять оговорилась: "жизнь была"... Как это так была? А сейчас что такое? Да если хочешь знать, я так считаю, что и перерыва никакого не было. Видишь, я в прежнем состоянии - строитель! И у тебя, смотрю я, руки... черные. Где ты работаешь?
        Надежда Алексеевна. В деревне. Даром кормить не будут.
        Глаголин. Да, да, верно.
        Надежда Алексеевна. Георгий, милый, ты откладываешь все свои вопросы.
        Глаголин. А может быть, их нет у меня, вопросов.
        Надежда Алексеевна. Как, нет вопросов?! Разве ты ничего не знаешь?
        Глаголин. Знаю.
        Надежда Алексеевна. Все?!
        Глаголин. Все не все, а чего не знаю, ты сама мне скажешь. (Встал.) Не волнуйся, не спеши. Колюшка наш здесь. Ты его видела?
        Надежда Алексеевна. Видела, да... не позвала, сдержалась.
        Глаголин. Зачем же сдерживаться, Надя?
        Надежда Алексеевна. Из-за тебя. Ты пойми, в какое я попала положение. Ведь я еще боюсь людям показываться на глаза.
        Глаголин. Наденька, скажи, что случилось? Если ты... если такие люди изменили, тогда беда. Я не могу поверить. Но ты скажи сама.
        Надежда Алексеевна. То-то и беда, что надо говорить самой. Теперь уж за меня никто не скажет.
        Глаголин. А мне и не надо никого.
        Надежда Алексеевна (восторженность). Дорогой ты мой, я этот луч надежды всегда в душе носила. Ну, что я могу сказать? Ко мне явились люди от Гринева Николая и предложили итти работать к немцам. Я так и сделала.
        Глаголин. Так я и думал. Не мог найти следов. На поверхности твоя статья в газете, твой портрет, факты - окружают, бьют, а в глубине, во тьме - ты... человек, которого я знаю, как самого себя. Ох, трудно было мне! Верить - это очень трудное занятие. Ты лучше меня знаешь, о чем я говорю.
        Надежда Алексеевна. Знаю. Ведь меня партизаны приговорили к смерти, когда Гринева и всю нашу подпольную организацию схватили немцы. А я одна осталась. Тогда меня спасли... Теперь опять все нити порваны. Одна была надежда на Гринева - погиб.

Вбегает Нона.

        Нона (крик). А я на что? Пойду и буду всем доказывать.
        Глаголин. Что вы будете доказывать?
        Нона. Они же вместе с Симочкой работали.
        Глаголин. Да как же вы смели молчать, когда моей жене угрожало неслыханное обвинение!
        Надежда Алексеевна. Ты не сердись. Ведь эта девочка и спасла меня от верной смерти, когда меня приговорили.
        Глаголин (удивленно). Эта?!. Вы?
        Нона. Да. Некоторые считают, что у меня нет души.
        Глаголин. Вы понимаете, что означает факт измены, если нет опровергающих материалов? Почему Симочка молчала?
        Нона. Нам с Симочкой во сне не снилось, что Надежда Алексеевна ваша жена.
        Глаголин (видит приближающихся людей). Нет. Надо трезво и серьезно разобраться. Пойдем-ка отсюда, а то не дадут поговорить.

Глаголин, Надежда Алексеевна и Нона уходят.
Появляются Колоколов, женщина в пуховом берете и майор-танкист.

        Женщина (продолжает). Андрей Сергеевич, пожалуйста, отпустите. Он только на одни сутки прибыл. Приехал разузнать, жива ли я.
        Колоколов. Пожалуйста, пожалуйста.
        Майор (откозырял). Благодарю.
        Женщина (майору). Ну, как же мы пешком пойдем до города?
        Майор. Зачем пешком? Я на своей машине. Прошу. Осторожно, Клава, ты на босу ногу, а здесь крапива.

Майор и женщина уходят.

        Колоколов (смотрит в сторону, куда ушел Глаголин). Глаголин с дамой? Впервые вижу.

Входит Симочка, Колоколов почти сталкивается с нею.

Симочка! Какая роскошь! Откуда вы?
        Симочка. А вам какое дело, Андрей Сергеевич?
        Колоколов. Во-первых, надо руку протянуть и поздороваться.
        Симочка. А вспомните, что вы сказали мне в последний раз.
        Колоколов. Мальчишество!
        Симочка. Хорошо, что признаете.
        Колоколов. Да, признаю. Меня поправят - я послушаюсь.
        Симочка. Охотно верю, даже восхищаюсь.
        Колоколов. И если я хочу серьезно разговаривать...
        Симочка. Ого, какой вы строгий!
        Колоколов. Вы почему исчезли? Куда? Зачем? Не говорю о беспокойстве... как будто у вас нет друзей. Есть еще обязанности. Да. Высшие обязанности.
        Симочка. Я, кажется, не останавливалась перед выполнением обязанностей. Прошу мне этих лекций не читать... Друзья... Вы, может быть, себя к ним причисляете?
        Колоколов. А вы считаете, что дружба - это голубки на ветке. Я вас обидел. Знаю. Во-первых, можно было сдачи дать. Раскисла. Распустилась. Ведь вы, оказывается, комсомолка.
        Симочка. Комсомолка, ну и что? По-вашему, наверно, комсомолка бездушное создание? Топор? Мне интересно было бы таких судей, как вы, поставить на мое место да посмотреть, как бы они запели.
        Колоколов. Меня не надо ставить на чье-то место. Бросьте! И я не говорю - бездушное создание. Но нас к чему-то приучили в комсомоле. Я говорю о жизнедеятельной личности.
        Симочка. Ах вот что, я уж не личность. Однако я сама решила, что мне делать.
        Колоколов. Что именно?
        Симочка. Вас это беспокоить не должно.
        Колоколов. Нет, это меня очень сильно беспокоит.
        Симочка. Возможно, но я-то не обязана отчитываться перед вами.
        Колоколов. Нет, вы обязаны.
        Симочка. Ну, знаете... вы просто забываетесь.
        Колоколов. Вы состоите на учете в активе городской организации комсомола?
        Симочка. Состою. Так что же?
        Колоколов. А мне теперь поручено ею руководить. (Сел.)
        Симочка. Тем лучше. Мне как раз и нужен секретарь организации.
        Колоколов. Зачем?
        Симочка. Затем, что я записываюсь в одну часть.
        Колоколов. Какую?
        Симочка. В авиадесантную, и мне необходимо дать мою характеристику.
        Колоколов. Не дам.
        Симочка. Обжалую.
        Колоколов. Ничего не выйдет. Не отпустим,
        Симочка. Вы не отпустите меня на фронт?
        Колоколов. Да, не отпустим... потому что вы девчонка. Десантница!.. Ишь ты, какой шаг! Ей больше не осталось места в жизни! Ей трудно! Да. А то нет? Очень трудно снова сесть за парту. Сядете.
        Симочка. Не сяду.
        Колоколов. Нет, вы сядете! Мало того, что сядете, но прежде школу на ноги - поставите. Берлин без вас возьмут.
        Симочка. Я бы просила не высмеивать.
        Колоколов. Никто и не высмеивает. Всему свой час. Каждому придется к чему-то снова привыкать. От жизни никуда не денешься. Вот она кругом. Будни, черная работа. А вы что думали?
        Симочка. Я ничего не думала. Андрей Сергеевич, но почему вы раньше так не говорили?
        Колоколов. Опешил. Да. Разочаровался, черт меня дери! Зато теперь благодарю Глаголина. Меня и так за вас со свету сживают. Я по ночам во сне вас вижу. Я, может быть...
        Симочка. Вы разговариваете со мной как секретарь?
        Колоколов. Как секретарь, а что?
        Симочка. Тогда при чем тут сон?
        Колоколов. А секретарям сны не снятся? (Шумит.) Георгий Львович, дело экстренное. (Симочке.) Меня вам мало? Я напущу на вас Глаголина. Сейчас вы потанцуете.
        Симочка. Глаголину ни слова, умоляю. Покоряюсь. Правда.
        Колоколов. Симочка...
        Симочка. Только запомните навеки, что я в тысячу раз сильнее, чем вы думаете. Не опекайте, не жалейте, не вмешивайтесь в мою жизнь, Андрей, а то, клянусь вам, наломаю дров. Запомните еще раз: я не Симочка, не ребеночек. Нет, нет!
        Колоколов. Георгий Львович! Вот она! Порадуйтесь, пожалуйста. Она, пропавшая душа.

Является Глаголин.

        Глаголин. Симочка? Ах, скверная девчонка! (Строго.) Отдайте мне ваш вид на жительство!
        Симочка. Вид? Какой? Не понимаю.
        Глаголин. Советский вид. Все до одной бумажки. Отныне я над вами главное лицо. Давайте немедленно, а то велю обыскать, сдам в кутузку, за ногу привяжу к кровати.
        Симочка. Возьмите, нате... Я не спорю.
        Глаголин. Еще бы стала спорить! Марш отсюда! (Мягко.) Ты ведь ждала кого-то? Душонка тосковала? Эх, подпольщица, узнала бы у больших людей, как умеют ждать!
        Симочка (на ходу). Не верю... Нет, не верю... (Крик.) Надежда Алексеевна! (Уходит.)
        Глаголин. Колоколов, какая самая высокая гора на свете? Гималайская какая-то гора? Старик, а мы ее перевалили. О, батеньки мои, вон она какая, радость! До чего ты хороша! (Вдруг.) Андрей, вы помирились с Симочкой? Андрей, смотрите, плохо будет... Милый дуралей... Люблю я вас, будьте вы прокляты!
        Колоколов. Эх, Георгий Львович, мучительные экзамены бывают в жизни!

Является Гололоб.

        Гололоб. Самый великий мученик на свете - это я.

Звуки колокола.

Я приказал шабашить. Що, вы Москву собрались строить? Довольно. Это же немыслимо, сколько за день лесу повалили. Я мокрый, как красная рыба. Народу надо слово теплое сказать. Я четыре года не видал такой работы. Пойдем-ка, председатель.
        Глаголин. Гололоб, сам скажи, ты ведь умеешь. А я, брат, нынче как бы даже невменяемый.
        Гололоб. Поручим Гололобу. Он всегда вменяемый. Постойте! Ты мне, Георгий Львович, ничего не говори. Я вес знаю... Твоя жизнь стала на место. И жинка не пропала, а вернулась. Що я говорил тебе? Я говорил не так себе. Я мысль имел о настоящих людях. Но мы поговорим особо. Соберемся дома всей нашей семьей. Андрей, как же я буду выступать? Надо же двойку-тройку тезисов.

Вбегает Нона.

        Нона. Товарищи, я совсем забыла. Вас всех сегодня вечером комендант города Бумагин требует... ждет... приглашает...
        Колоколов. Зачем?
        Нона. У нас сегодня свадьба, а у меня еще стол не накрыт.
        Глаголин. Первая свадьба в городе! Прекрасно!
        Гололоб. Постойте, голуби, это же, кроме шуток, для моей речи очень подходящий тезис. Опять пойдут на земле свадьбы, любовь, разлука и всякая такая жизнь.
        Глаголин. Верно, верно, и все-таки не то, мой друг.
        Гололоб. Любовь не то? Не знаю. Я даже думаю, что это дело государственное.
        Глаголин. Ты оглянись кругом... Неувядаемый советский человек. У него множество ран, физических и душевных. Он терпит много горя, разорения, бедности. Ему трудно. И снова этот наш советский человек идет вперед, и побеждает, неувядаемый, непокоримый. Вот где истинная правда.

ЗАНАВЕС

        1942-1943 гг.
МИНУВШИЕ ГОДЫ
 

 

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
 
        Черемисов.
        Жданович.
        Кряжин.
        Миньяров.
        Ангелина.
        Месяцев.
        Наташа.
        Чильдибай.
        Катенька.
        Купер.
        Ксюша.
        Люшин.
        Марина Дмитриевна.
        Григорий Варламович.
        Неизвестная девушка.
        Трабский.
        Алеша.
        Борис.
        Верочка.
        Валя.
        Олег.
        Фельдъегерь.
        Настя.
Время действия между 1930 и 1940 годами
 


ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
КАРТИНА ПЕРВАЯ
Пустой двор без растительности и на заднем плане неприглядное серое строение в один этаж.
Небо Средней Азии. Время предвечернее. В доме шумно. Гости.
На сцене Марина Дмитриевна и Наташa.

        Наташа (упрямо). Будь она проклята, эта пустыня... трижды, четырежды, миллион раз!
        Марина Дмитриевна. Успокойся, Наталья... Я еще не знаю, кому из нас скорее плакать надо.
        Наташа. Уеду я с вами, тетя Марина, на наш золотой Урал. Не хочу, не могу больше терпеть...

Является Месяцев.

        Месяцев (мирно). Легкомысленный у тебя характер, Наташа. Одну каплю выпила, и пошли слезные жалобы.
        Наташа (с неприязнью). Сам ты легкомысленный. (Марине Дмитриевне.) Ваш Митя поехал с Кряжиным сюда в Казахстан по мобилизации. Жданович, Миньяров... это же руководители, инженеры. А кто нас подымал с Урала? Сам вызвался!.. Знали бы вы, сколько мы тут змей перебили! Зеленые, ядовитые...
        Месяцев. Нет, я тоже скорпионов кормить не подписывался, но я же человек живущий и мыслящий... (Ушел.)
        Наташа. Я сейчас окончательно решила ехать домой. Пускай до развода дело дойдет - не испугаюсь. И с Ангелиной Тимофеевной я делилась этим - благословляет.
        Марина Дмитриевна. Перебесились!.. Живете без порядка. Народ пришлый, взбудораженный. Приехала вот, и невестки узнать не могу. Оттого она тебя и благословляет, что у самой семейная нить порвана. Не вижу, что ли?.. Непорядок. Чужбина. Стесняться некого. Успеть бы внука забрать. Григорий Варламович по мальчишке тоскует.
        Наташа. Почему же вы сами за сыном не поехали, а только погостить сюда наезжаете?
        Марина Дмитриевна. Наш век, почитай, прошел... Ваш теперь начинается.

        Является Чильдибай с ведром, покрытым белым рушником, и за ним группа молодых людей, запыленных, усталых, злых: долговязый, худой и сумрачный Алеша Строганов, прелестная, с тонкими чертами лица, стройная, изящная девушка лет семнадцати Валя Галанина и Верочка Сурмилина - буйно-веселая, широкоплечая, простоватая; мальчик лет восемнадцати с думающим взглядом Олег Лозинин и явный, но обносившийся франт в морских брюках Боречка Кучумов.

        Чильдибай. Мамаша, здравствуй. Товарища Черемисова можно сюда попросить?
        Марина Дмитриевна. А зачем ведро?
        Чильдибай. Кумыс принес, пускай товарищ Черемисов пьет на здоровье.
        Марина Дмитриевна (зовет). Митя, выдь во двор, люди зовут. (Наташе.) Скажешь Лине, что я мальчика искать пошла, не обедал он. Ступай, повеселись...
        Наташа. Что вы там ни говорите, а я всегда была в восторге от вашей Лины. Веселая, жизнерадостная... Артистка она, вот что.
        Марина Дмитриевна. Артистка, да переимчивая, а жизнь другого требует. Тут не разгуляешься. Вижу я ее насквозь.
        Наташа. Зато она меня понимает.

Они расходятся. Является Черемисов.

        Черемисов (приподнят, весел). Кто меня зовет? А-а, Чильдибай, здравствуй... Что такое?
        Чильдибай. Пей кумыс на здоровье. Мой папашка пришел из степи, магарыч делает.
        Черемисов. Рано. Когда получишь аттестат мастера - выпьем магарыч.
        Чильдибай. Пока аванс будет.

Черемисов обратил внимание на молодежь.

Большой шум у них, крупный разговор.
        Черемисов (молодым людям). А вы, товарищи, к кому? Алеша (недружелюбно). К директору строительства товарищу Кряжину.
        Черемисов (присматриваясь). Народ как будто новый. Давайте познакомимся. Директор теперь я. (Протягивает руку Алеше.) Черемисов, Дмитрий Григорьевич. Товарищ Кряжин переводится в Москву.
        Алеша (сухо). Руководитель комсомольской группы двух городов, Самары и Камышина, Строгов Алексей. Приехали к вам на стройку.
        Черемисов (удовольствие). Важно... А много вас, ребята?
        Алеша. Сто шестьдесят четыре человека.
        Черемисов. Сила. Жаль - опоздали. Сегодня было торжество закладки города.
        Валя. Мы бы хотели вначале...
        Черемисов (здоровается с Валей). Черемисов.
        Валя (кивнула). Валя Галанина.
        Черемисов. Здравствуйте, Валя Галанина. (Жмет руку Верочке.)
        Верочка. Сурмилина. (С веселым недоверием.) А вы не шутите, что вы - начальство?
        Черемисов (в тон). А что, не похож?.. Не такой?..
        Верочка (наивность). Директора важней, солидней... Я бы не поверила.
        Валя (строго). Вера!..
        Черемисов (легко). Придется примириться.
        Олег (знакомясь). Олег Лозинин. Боречка (подошел к Черемисову.) Борис Кучумов-Камышинский. (Вызывающе.) Мы к вам приехали в порядке живого отклика на призывы вашей молодежи в "Комсомольской правде". А что мы видим? Бюрократическое равнодушие. Мы трое суток жарились в пустыне, как судаки на сковородке.
        Верочка. Зеленый ужас! Боречка (чуть рисуясь своим негодованием). Нас привезли на досках и листовом железе. Ну, хорошо, переварили.

Чильдибай всю эту сцену наблюдает с ехидным удовольствием аборигена.

Но здесь, на вашей стройке, категорически можно зафиксировать, что весь энтузиазм у молодежи снизился до абсолютного нуля.
        Алеша. Ты, Боречка, не обобщай, придерживайся фактов.
        Боречка. Встречи с нами не организовали? Не организовали. Оказывается даже, что не позаботились приготовить общежитие. Мы под открытым небом, неумытые, голодные, здесь нечего купить покушать. Почему не обобщать? Молодежь горела? Да? Горела. Какой же -может быть в таких условиях подъем? Не понимаю.
        Верочка (неунывающая манера, готова рассмеяться). Мы же говорили ребятам, что здесь, в пустыне, строится новый культурный центр... и вообще великие работы, .пятилетка. Мечтали. Именно горели. (Буйно.) Нас с музыкой провожали. В итоге вышло пятьдесят букетов.
        Черемисов. А как руководитель? Присоединяетесь?
        Алеша (он скромен, малоречив). Много говорить не надо. Обстановка ерундовая... Есть элемент разочарованности.
        Олег. Не надо было смазывать...
        Верочка. Что смазывать?
        Олег. Суровую правду. Дома, конечно, лучше. (Фыркнул.) Энтузиазм! (Верочке.) Ты ведь воспламеняла... Тоже агитатор!
        Черемисов (Верочке с юмором). И как же вы воспламеняли?
        Верочка (сердится). Во-первых, я не понимаю - будто маленькие. Активный комсомол, культурные ребята. Но, во-вторых, разве это неверно, что грандиозные масштабы... новые, перспективы... что пойдем в первых рядах?
        Черемисов. Куда?
        Верочка (с раздражением). Кажется, у нас определенный путь - к социализму.
        Черемисов (ему приятно с ними). Прекрасные слова! Святая истина! А жить придется под открытым небом. Вот лучший дом, и то построен при царе Митрохе. Я понимаю ваше настроение, когда никто не встретил, но надо получить депешу. В культурном центре будут телеграф и телефон, а вы заехали куда Макар телят не гонял. Вот в жизни план пятилетки и первые ряды строителей. В чем же элемент разочарованности?
        Алеша. Картина, конечно, точная. Девочки очень много нафантазировали. Энтузиазм имеется, а стажа нет.
        Валя (гордость). Девочки в опеке не нуждаются. Если они включились, то... (^Черемисову.) Вы лучше скажите: что, например, мне предстоит делать на строительстве?
        Черемисов. Кирпич.
        Валя. Кирпич?
        Черемисов. Да, кирпич, Боречка (рад). "Кирпичики", Валюша, пела?
        Валя. Отстань! (Черемисову.) Серьезно?
        Черемисов. Совершенно. Боречка (нараспев). За веселый шум... за кирпичики...
        Валя (доля драматизма). Отстань ты! (Соображая.) Я их не делала. Не представляю. Положим, выучусь. (Невольно смотрит на свои руки.) Нет, я не понимаю.
        Верочка (смех). Попали девочки... Валечка, не увлекает?
        Валя (строго). Брось! Это же серьезно.
        Черемисов (сурово). Можно повернуть обратно. Вы - добровольцы. Находятся такие, что покидают стройку, даже бегут. Смотрите. Здесь страшно трудно. Темпы пятилетки - вещь неслыханная. У нас почти за год нынче первый настоящий полный день отдыха. Боречка (Олегу, в стороне). Олег, ты не считаешь, что мне надо извиниться перед этим дядей?
        Олег. Считаю и настаиваю. Мы ведем себя, как дураки.
        Черемисов (как бы заканчивая беседу). Вот что, милые мои энтузиасты, созидание - слово возвышенное, но созидание начинает человек с лопатой. Сегодня был заложен первый камень будущего города. Мне лично это очень увлекательно. Вот здесь, где мы стоим, пройдет проспект, и вместо этой отвратительной халупы мы воздвигнем дворец культуры. Сейчас пустыня нас одолевает. Справимся. Задуман план высадить молодой лес. Вырастим. Жизнь, как я понимаю, есть непрерывное осуществление мечты. Боречка (не теряя достоинства). Позвольте извиниться за необоснованно-нахальный разговор... лично за себя.
        Черемисов. Ну, что там! Думаете, нас не стукнула действительность, когда впервые заявились? Еще как!
        Верочка. Давайте тему закруглять. Валечка, какое у тебя сложилось мнение?
        Валя. А ты, Верочка, будешь с лопатой работать?
        Верочка (прилив веселья). Странный разговор, а как же теперь поступить? Мы были авангардом - и повернуть оглобли. Умрешь от одного позора.
        Валя. Если весь коллектив, то я возьму эту лопату. (Скрывая прорывающуюся горечь, настойчиво.) Я буду делать кирпичи, я постараюсь, я себя заставлю делать их больше всех и лучше всех. И я прошу не опекать меня... "Ах, Валечка, ах, бедная..." ни слова больше.
        Олег. Это серьезный разговор. Энтузиазм начинается с абсолютного нуля.
        Алеша (Черемисову). Все исчерпано. Как бы нам практически начать обоснование?
        Черемисов. Я уверен, народ уже давно перезнакомился, вас расхватают по палаткам, по землянкам, потеснятся... Устроитесь. Боречка. Созидание - это человек с лопатой. Я тоже присоединяюсь... Но все-таки... а перспективы?
        Черемисов. Пятилетка. (Живо.) Но вот за что ручаюсь: люди из вас выйдут. Да. Новые характеры.
        Алеша. Пошли.

Думающие, молча, они пожали руку Черемисову, ушли.

        Черемисов (вслед). Люблю этот народ!.. Сегодня одну комсомолку посылаем в Ленинград учиться... (Задумчивость) Эх, молодые... молодой лес...
        Чильдибай. Ты сам совсем не старый... ты тоже молодой.
        Черемисов. За компанию с вами пройду.

Является Ксюша.

        Ксюша. Кумыс покупаете, Дмитрий Григорьевич? Какая прелесть!
        Черемисов. Нет, Ксюша, это аванс будущего мастера, моего ученика. Зовите своего американца, мы его угостим степным нектаром.
        Ксюша. Какая прелесть! (Ушла.)
        Черемисов. У нас, Чильдибай, проводы директора Кряжина в Москву, на большую должность. Пойдем, вина выпьем.
        Чильдибай. Нет, товарищ Черемисов, не нужно. Там начальство, я робеть стану.

Ксюша возвращается с Купером.

        Купер (входя). Thank you, thank you. I have tasted every drink in the world but I've never drunk camel's milk before.
        Черемисов. Ксюша, переведите Куперу, что я ему представляю нашего молодого казахского металлурга. (Куперу.) Мистер Чильдибай. Мои цеховые кадры на старом заводе.
        Купер. Glad to see you, so you are a son of the bible. Well, don't let that spoil you, young man. It's for you to show the way to modern mankind and to challenge the old civilisation.
        Ксюша. Какая прелесть, вы послушайте!
        Черемисов. Я понимаю с пятого на десятое...
        Ксюша (переводит). "Вы сын библии", говорит мистер Купер и выражается в том смысле, что скоро вы, господа, бросите вызов старой цивилизации.
        Черемисов. Вот, не угодно ли, древний напиток. Пьяного отрезвляет, трезвого пьянит.
        Купер. I want to drink this ancient drink to the coming progress of the youngest and the strongest part of the mankind.
        Ксюша. Сейчас он хочет выпить этот древний напиток за наступающий прогресс наиболее здоровой и молодой части человечества.
        Черемисов. Чильдибай, ты понимаешь эти разговоры?
        Чильдибай. Почему нет? Мы здоровый народ.
        Черемисов. Мистер Купер - мужик демократичный. Он высоко ставит наш пятилетний план.
        Чильдибай (повторяет). Это очень правильно. Мы здоровый народ. (Кланяется.) Будьте здоровы.
        Купер. Good-bye. And now young lady let's go back, where we came from.

Купер и Ксюша удаляются в дом. Чильдибай уходит. Из дома выходят Кряжин, Миньяров, затем Месяцев.

        Кряжин (продолжает). Я, Роман Кряжин, свое положение выстрадал и завоевал. Вот, например, пустыня, советская Аризона... Чья пустыня? Моя.
        Миньяров. Не куражься, Роман, неинтересно.
        Кряжин. Я куражусь, да... но как у Маяковского! Милиция моя! Хор-рошо! Улица моя! Хор-рошо! Дамочки все мои! Очень хор-рошо... и так далее.
        Миньяров. Позволь, я помню, что про дамочек Маяковский не говорил, ибо это очень пошло.
        Кряжин. Знал бы ты, Гаврил Федорович, до какой степени я рад, что, наконец, с тобой расстаюсь. Какой у нас год теперь? Тридцатый? Вот. С весны двадцать девятого года по нынешний день ты на мне ехал, как святой на верблюде.
        Миньяров. Ехал - ладно, а почему святой?
        Кряжин. До того ты какой-то не такой, что даже склоку с тобой устроить нет никакой возможности. Ты какой-то неуязвимый. Я человека с должностью не смешиваю. Люблю я тебя, Миньяров, но в должности - нет, не люблю. Даже шутку, и ту поправил. "Пошлость". Ведь ты мои мысли, совесть, душу мою, как резинкой на бумаге, подчищаешь.
        Миньяров. "Люблю - не люблю" - несерьезный разговор, непартийный. И, если уж на прощанье подводить итоги, то скажу, что ты мне дорог своей энергической мужицкой хваткой. Ты большая сила, Кряжин. А я человека с должностью соединяю, ибо человек - это деятельность. Но смотри: без той резинки... без дружеской руки ты можешь в жизни такое написать, что потом и не сотрешь.
        Кряжин. Не пугай. Я тринадцатый год в партии. (Горячась.) И в жизнь вступил не на все готовое, как некоторые.
        Черемисов (вызов). Скажи прямо, Роман Максимович, как я.
        Кряжин. Не лезь в драку, пока не бьют. Что бы там между нами ни случилось, а ты помни, кто тебя поднял на высоту. Я!

Из дома вышла Лина.

        Лина (певуче, с хмельком). Мужчины; не шумите. Это дым без огня, как поется в одной песенке. Дмитрий, что же вы гостей бросили?
        Черемисов. Роман Максимович жизненные вопросы выясняет.
        Лина (певуче). Слышу, слышу, дым, дым... Пойдемте к гостям.
        Кряжин. Мне воздуху надо, ветерку.
        Лина. Подышите.

Черемисов и Лина ушли в дом.

        Кряжин. Вот молодое поколение выросло, беда! Ничем не удивишь. И ты такой же самый, Месяцев... нахал. Недаром вы с Митькой тезки.
        Месяцев. Слушаю вас, Роман Максимович, и никак не могу понять, что вам надо.
        Кряжин. Черемисову сейчас повезло, но это же бывает только однажды в жизни. Никому неизвестный молодой инженер позволяет себе написать докладную записку правительству с критикой положения нашего медеплавильного дела... И сам Серго Орджоникидзе ведет молодого человека к кому, подумать только!
        Миньяров. Какова же была докладная записка!
        Кряжин. Читал! Не делайте мне из Черемисова живого гения. Ну, умен, металлургию знает... Однако, прежде чем поставить его директором, у меня запросили мнения. Я ответил положительно. А он даже бровью не поведет! Я семь лет по заводам директорствую, он семь дней. Ладно, делаю скидку на молодость... Но поимей же ты чувство уважения к старшему товарищу... неблагодарный человек.
        Миньяров. Не понимаю, Роман, к чему ты стал из себя благодетеля корчить? Ты ведь будто человек не мелочной.
        Кряжин. Мелочной, злобный, непостоянный, самовлюбленный и несимпатичный... Сколько там найдется еще таких слов - сыпь на меня.
        Месяцев. Роман Максимович, а почему вам кажется, что Митя Черемисов достигает великой радости?
        Кряжин (радушно). Ау, эхо! Черемисов скажет, этот повторит. Дружба, как в сказке! Но люблю тебя, Месяцев! Вижу в тебе самого себя в твои годы. Хороший я был парень, ребята, пролетарий чистой воды. Душа была легкая, мысли простые. Отстоял смену, переоделся, пошел гулять. Девицы ко мне льнули, и я их не обижал.
        Миньяров. Ты и теперь, кажется, не обижаешь.
        Кряжин (строго). Что ты этим хочешь сказать? Я человек свободный, жена померла.
        Миньяров. Прибавь - слава богу.
        Кряжин. Мертвых не трогаю. Любви между нами не было. Что же, я чувства не имею в груди? Врете, имею. Но ежели ты на что-то намекаешь, то поимей в виду, что у Романа Кряжина совесть чиста...

Является Катенька.

        Катенька (смущенно). Можно мне повидать Дмитрия Григорьевича? Только я, кажется, явилась не во-время.
        Месяцев. Митя, к тебе гостья.
        Катенька. Я не в гости, нет, нет... Я потом приду.
        Кряжин. Катенька?.. Катенька Маева из новой лаборатории! Подай ручку старшим, вырази что-нибудь.
        Миньяров. Медведь, не смущай девушку...
        Кряжин. Кого это можно смутить?.. Ты ее автобиографию не знаешь, а я прочел... Скажи ему, Катенька, как ты сама себе фамилию назначила.
        Катенька. Ничего нет интересного... Была беспризорной девчонкой и ходила без фамилии.

Является Черемисов.

        Кряжин. Черемисов! Скромница, а приметил-таки Катеньку из новой лаборатории. Цветок душистых прерий.
        Катенька. Если Дмитрий Григорьевич дал мне перспективу, так при чем же тут... Товарищ директор, нехорошо.
        Кряжин. Не я директор, вот директор. Ладно, милая, умолкаю... Как оно поется: "У вас своя дорога... а мне возврата нет".

Является Лина.

        Лина. Мужчины! Жданович всех зовет на озеро. (Радушно.) Что тут за гостья? Ах, наша подшефная воспитанница! Входи в дом, Катенька...
        Катенька. Спасибо. Я - просто проститься.
        Лина. В Ленинград уезжаешь?
        Катенька. Завтра.
        Лина. Впервые в жизни девочке завидую. В ее годы и мне виделись красивые горизонты - не воспользовалась, дура. Ведь у нее сейчас за спиной крылья... Тебе бы на сцену, а ты в металлургию кинулась. Бросишь. Жданович зовет на озеро. Нет силы от жары, от пыли... (Уводит в дом Катеньку.) К нам! К нам! Не пущу, не упрямься!

Черемисов, Миньяров и Месяцев уходят в дом. Кряжин задерживается. Возвращается Лина.

(Певуче.) Что же дальше будет, товарищ Кряжин?
        Кряжин. Я свободен, ты связана.
        Лина (играя). Развяжи меня, молодой вдовец.
        Кряжин. Не тяни ты мою душу. Слово остается в силе...
        Лина. Страшно решать эти идиотские вопросы. А решать надо.
        Кряжин. Тяжелое дело получается. Села бы со мной в самолет, оставила бы письмо.
        Лина. Вот горе, дорогой мой, не помню, когда брала в руки перо, пишу с ошибками.

Из дома выходят Жданович, Ксюша, Купер с губной гармошкой, Миньяров и Люшин, который икает.

        Жданович. Мы решили... Люшин, перестань икать или исчезни. (Присутствующим.) Мы едем на озеро уху варить. Люшин, не икай или иди в чулан.
        Кряжин. Это, однако, толково придумано. Миньяров, поедешь?
        Миньяров. Отчего же... Поеду однако.
        Кряжин. Имею право на отдых или не имею?
        Миньяров. Имеешь, имеешь.

Ушли. Остается один Люшин. Затем является Месяцев.

        Месяцев. А вы что же, инженер-консультант?
        Люшин. Малость оплошал... переел я здесь.
        Месяцев. Или перепил?
        Люшин. И то и другое по совокупности.
        Месяцев. На озеро не едете?
        Люшин. Как можно. (Икает.) У меня дисциплина... Консультант - это гибкая должность. Я всюду старого директора сопровождал и от нового не отстану...
        Месяцев. Нынче вы очень изнурились.
        Люшин. А я сейчас... по римскому обычаю.
        Месяцев. Уедут они - не успеете.
        Люшин. Я на велосипеде домчусь. Как можно! Вдруг - вопрос, вдруг - задание.

Является Марина Дмитриевна.

Благодарю вас, Марина Дмитриевна, очень благодарю, богато угостили. Извините, икаю. (Ушел.) Марина Дмитриевна. Кто такой, я его не знаю.
        Месяцев. Самая гадкая личность на всем строительстве. Где же ваш внук?
        Марина Дмитриевна. С соседскими детьми играет. А куда гости делись?
        Месяцев. На озеро поехали... Марина Дмитриевна, Наталья моя раскапризничалась.

Является Наташа.

        Наташа. Вы слышите, Марина Дмитриевна, - раскапризничалась! Со мной целая трагедия происходит, а для него раскапризничалась.
        Марина Дмитриевна. Трагедия?.. Ох, Наташа, не твое это слово! Опять Ангелина.
        Месяцев (строго). Наталья, раз и навсегда скажи: чего тебе надо?
        Наташа. Домой. На Урал.
        Месяцев. Где я - там и твой дом.
        Наташа. Кто тебе дороже - я или Черемисов?
        Месяцев. Ты.
        Наташа. Врешь. Позови тебя сейчас Черемисов в какую ни на есть страшную трущобу, ты схватишься и полетишь.
        Месяцев (рассердился). Черемисов-мой друг. У меня с Черемисовым одни интересы, одни идеи...
        Наташа (насмешка). Идеи... Повторяешь за другими сам не знаешь что.
        Месяцев. Уезжай! Временную командировку берешь. или без возврата?
        Наташа. Я сказала: кто дороже?
        Месяцев. Я ответил, ты не поняла.
        Наташа. Поняла - не поняла, а как сказала, так и будет.
        Месяцев. Ты проверь, крепко ли?
        Наташа. Не беспокойся.
        Месяцев. Ну, тогда так.
        Марина Дмитриевна. Ох, дураки... дураки!
        Месяцев. Марина Дмитриевна, как быть, если пропала любовь?
        Марина Дмитриевна. Вижу, вижу, совсем пропала.
        Месяцев (Наташе). Вот тебе тридцать червонцев в дорогу, больше не имею, заявление на развод сейчас напишу, завтра в Совете сама оформишь... Бери деньги, дорога дальняя.
        Наташа. Постой.
        Месяцев. А что еще?
        Наташа. Ну, иди!
        Месяцев. Вот и правильно.
        Наташа. Пиши, если рад.
        Месяцев. А то нет?
        Наташа. Рад?
        Месяцев. До смерти.
        Наташа. Убирайся вон!
        Месяцев. Слушаюсь.
        Наташа (слезы). Тетя Марина, вы видите, как он обрадовался?
        Марина Дмитриевна. Вижу, вижу.
        Наташа. Подожди, что ты пишешь?
        Месяцев. Заявление о разводе.
        Наташа (крик). С кем?
        Месяцев. Меня с тобой.
        Наташа. Не смей! Не смей, говорю тебе, это плохая примета. Марина Дмитриевна, разве я сказала о разводе? Что я ему сказала? (Слезы..) Подтвердите вы, что я сказала не то, о чем думала. Я же люблю его, а он обрадовался и готов писать бумагу. Нехорошо так! (Плачет.)
        Марина Дмитриевна (взяла их за руки, соединила). Милые вы мои, молодые дураки, жалейте вы друг друга, не надрывайте. Поймите вы, что жизнь у вас и без того беспокойная, трудная. Нелегко вам будет пройти эту пятилетку, да не вы одни силы кладете. Вон и Магнитную гору стали подымать и по Уралу пошло... Такое уж время настало, Наташа. Ах, сына бы мне, Митеньку, вот тоже примирить с супругою... а ведь он и не видит ничего. А может быть, и к счастью. Мы, старозаветные люди, больше на свет уповаем, чем на мрак.

ЗАНАВЕС

КАРТИНА ВТОРАЯ
Вечер перед сумерками. Берег огромного озера, которое с наступлением темноты фосфоресцирует. Большие черные камни причудливой формы. Скалы. Катенька, Черемисов.

        Катенька (после молчания). Почему эти камни такие необычные?
        Черемисов. Отрывались от скал, промывались, выветривались... следы тысячелетий. Геология, Катенька, геология. Здесь было древнее море.
        Катенька. Целое море пропало, а мы явились сюда строить пятилетки. Удивительно все-таки. (Прислушалась.) Кажется, ваши идут. Неловко я себя чувствую.
        Черемисов. А не надо дичиться. У Романа Максимовича привычка ошарашить человека.
        Катенька (отрывисто). Я впервые оказалась среди таких людей.... Большие люди... очень странно. Я думала, они живут не так, хотя я частные условия жизни плохо знаю.
        Черемисов. Какие там частные условия жизни. Когда-то что-то будет и устроится, а теперь человек наш, если подумать, живет на походе, на скорую руку.
        Катенька. Очень правильно. Я всех презираю, кто живет личными интересами. Мещане и обыватели...
        Черемисов (задумался). Это трудные вопросы, дорогая... Плохо у нас еще клеятся эти дела, - личное с общим. Трудные вопросы. (Пауза.) Есть легенда, что пустыня манит назад человека. Через пять лет вокруг нового медеплавильного завода у нас подымутся молодые насаждения. Только вы уж сюда не вернетесь, на юг поедете куда-нибудь, в Кривой Рог... Восточные районы не популярны.
        Катенька (строптиво). Хотите, поклянусь?
        Черемисов (удивление и шутка). Зачем же?.. Это очень громко.
        Катенька (еще строптивее). Может быть, я ни разу в жизни не клялась. (Торопится.) Вы, наверно, не замечаете, что я гораздо старше своего возраста. Я очень давно живу самостоятельно. Мне хотелось на прощание очень серьезно высказать вам свои установки, свое личное настроение... потому что вы, Дмитрий Григорьевич, вы очень многое...
        Черемисов (смущенно, не дает ей досказать). Если вернетесь - отлично. Здесь будут нужны новые, образованные люди. (Вдруг с нежностью.) Катенька, вы лучше пообещайтесь писать мне.
        Катенька (смело). А я вам написала.
        Черемисов. Как? Не понимаю.
        Катенька. Написала потому, что боялась при личном разговоре напутать. Но вы дайте мне слово, что прочтете эти листки после моего отъезда и непременно их уничтожите.
        Черемисов. Вы моложе своих лет, дорогая. Даю такое слово... но уничтожить - не знаю. (Вдруг приблизил к себе Катеньку.) Не забывайте про меня. Стипендией жить будет трудно, не бойтесь написать - поможем. Верьте, что никогда я... не теряйте нашей дружбы.
        Катенька (торопится отдать письмо). Теперь я знаю, вы смеяться не станете и... там все сказано. Самое важное дело я сделала. Купер идет.

Является Купер.

        Купер. О, мистер Черемисов, here you are...
        Черемисов. Мистер Купер, Катенька Маева, наша комсомолка, она едет учиться в Ленинград, в институт.
        Купер. Институт!
        Катенька (подает руку). Катя Маева... очень приятно.
        Купер. Очень приятно, очень приятно... (Садится на камень, наигрывает. Бросил играть, заговорил экспансивно и горячо.) О, мистер Черемисов, the Russian women...
        Черемисов (зовет). Жданович, что бродишь, иди к нам!
        Голос Ждановича. Полагаю утопиться.
        Черемисов. Иди сюда.

Является Жданович.

        Жданович. Чего вы от меня хотите?
        Черемисов. Переводи Купера.
        Жданович. Купер весь переведен, прочитан и давно забыт.
        Черемисов. Не ломайся... Американец говорит что-то о женщинах.
        Жданович. О женщинах? Эй, Джаки, что вы говорите об этой разновидности плотоядных? Черемисов. Женя, не забывайся.
        Купер. I say that American women hawe their minds only on wealth like diamonds, money, automobiles, bungalows and other things...
        Жданович (послушал Купера). Не понимаю, ради какого чорта ему сейчас пришли на ум американки... Американки, говорит он, помешаны на долларах, автомобилях, коттеджах и другом меркантильном материале вроде камней.
        Катенька. Камней?.. Каких камней?
        Жданович. Наивный вопрос, душечка.
        Купер. The American women, you now, are cold blooded fishes.
        Жданович. Они, то есть американки, похожи на хладнокровную рыбу.
        Купер. When they are forty they become bony hags and go crazy over religion although for a long time they poison the world by the smell of the powder and dry skin.
        Жданович. К сорока годам они делаются костлявыми ведьмами и сектантками. Хотя еще долго отравляют мир запахом пудры и сухой кожи.
        Купер. But when they are nineteen they wear a permanent smile like a detective or a salesgirl or a murderer who has cought up his victim.
        Жданович. А в девятнадцать лет они перманентно улыбаются, как сыщики, комиссионеры и убийцы, настигающие свою жертву.
        Катенька. Не может быть, чтобы девушки улыбались, как убийцы.
        Жданович. Милейшая, но речь идет о девушках, искалеченных капитализмом.

Является, оставаясь в стороне, Ксюша.

        Купер. I woo the Soviet women.
        Черемисов. Ну, и что же дальше?
        Жданович (послушал). А дальше пошел сентиментальный бред, который я не желаю повторять.
        Ксюша. Какой же вы отвратительный человек, Евгений Евгеньевич! Мистер Купер преклоняется перед нашей женщиной, но вам это не нравится потому, что вы несчастный циник.
        Купер. Yes. Я уважаю совет женщин. You know, Katya, if your eyes are the reflection of your soul they must see the world around perfectly well.
        Ксюша. Какая прелесть! Катенька, он делает вам изумительный комплимент... Ваши глаза... Я не знаю, как перевести...
        Жданович (насмешка). Если ваши глаза есть зеркало души, то как прекрасно они видят окружающий мир. Вот и весь изумительный комплимент.
        Купер. Yes, yes, Katya Maeva!
        Ксюша. Но вы способны сказать что-нибудь такое?
        Жданович. Ксюша, вы мне сию минуту заявили, что я несчастный циник. Если бы это море было не столь ничтожно, то я бы утопился.
        Ксюша. Где вы воспитывались, Жданович?
        Жданович. В классической гимназии, моя Афродита. Затем в Горном институте. Оба заведения окончил с золотой медалью для того, чтобы здесь, у чорта на куличках, добывать медь.
        Черемисов. Жданович, кто тебя не знает, может подумать про тебя чорт знает что.
        Ксюша. А по-моему, тут и думать нечего.
        Жданович (с жаром и юмором). Ло-ве-лас! Чорт возьми, но давайте же говорить серьезно. Мне очень жаль старых романов под старыми липами, но все это осталось в книгах девятнадцатого столетия.
        Катенька (вдруг отчаянно). Неправда!.. Вы ничего не знаете... Неправда!
        Жданович (пренебрежительно). Кто там?
        Катенька. Я!.. Неправда! Романы и любовь не только в вашем девятнадцатом столетии...

Является Лина, затем неприметно Люшин.

        Лина (доля вызова). Скажите, почему свадьбы празднуют, а разводы нет?
        Жданович. А вы как ставите вопрос - философски или практически?
        Черемисов. Жданович, я, конечно, понимаю, что эти темы тебе доставляют удивительное блаженство, но ты все-таки запиши, что надо посчитать, на какую площадь орошения хватит здешних ключей.
        Лина. Черемисов, неужели ты не слышишь, что я говорю про нас с тобой?
        Черемисов. Лина!.. Ты подумай, что говоришь! Чему же ты смеешься?
        Катенька. Вы не верьте.
        Лина (схватила за руку Катеньку). Молчите. (Насильно подводит Катеньку к Черемисову.) Вот... Она на тебя молится. Не отпускай. Останется.
        Катенька. Не смейте! Вы бессовестная женщина. Я ненавижу таких женщин.
        Лина (мягко). За что так крепко, девочка?
        Катенька. За то, что вы сейчас... Что я говорю! С ума сойти! Прощайте. (Убежала.)
        Черемисов. Ангелина, поедем домой.
        Лина. Нет, я с тобой домой не поеду.
        Черемисов. Кряжин, останься на минуту.

Все, кроме Кряжина и Лины, уходят.

(Кряжину.) Ты когда в Москву летишь?
        Кряжин. Дня через два.
        Черемисов. Завтра лети.
        Кряжин. Приказываешь?
        Черемисов. Завтра лети.
        Кряжин. У меня имущество... надо собраться.
        Черемисов. Следом приедет...
        Кряжин (озабоченно). Можно, конечно, и завтра улететь от пересудов. Зачем было устраивать излишний шум, не понимаю. Могли бы, кажется, договориться, а то ненужные переживания... обоюдная неприязнь. (Махнув рукой.) А!.. (Удалился.)
        Черемисов. Сына мне не оставишь?
        Лина. По закону сын при матери.
        Черемисов. Вот зачем была вся сцена... Да... Неумно.
        Лина. А ты меня давно не любишь. Мы на Урале жили еще туда-сюда, а здесь... Ты сутками домой не приходишь, а если ты пришел, то носом в книгу или совещания, приходы, споры... В большие люди лезешь. Выгонят тебя оттуда так же, как и допустили.
        Черемисов. Это Кряжин. Его почерк..
        Лина. При чем тут Кряжин! Я поняла давно, что жизни мне не будет. Век будем нищими, бездомными скитаться по заводам. Не хочу. Прощай. (Пауза.) Прощай, я говорю.
        Черемисов. Слышу.
        Лина. Так вот и расстанемся?
        Черемисов. А ты сцены любишь. Ступай, ничего не будет.
        Лина (мягко, простовато). Эх, Митя, зря мы хорохоримся! Будем смотреть на вещи просто. Тебе все равно придется работать с Кряжиным. Он твое прямое начальство.
        Черемисов. Уйди, пожалуйста. И пусть все уезжают домой.
        Лина. А ты как же?
        Черемисов. Пожалуйста, уйди.
        Лина. Ну, хорошо. Я пошла. (Уходит.)

Явился Жданович.

        Черемисов. Женя?
        Жданович. Я.
        Черемисов. Уехали?
        Жданович. Да.
        Черемисов. Что там в корзине? Налей. Душно.
        Жданович (у корзины). Тут одно шампанское.
        Черемисов. Вот и устроим проводы товарищу Кряжину.
        Жданович. Оставь. После поговорим.
        Черемисов. Тоже верно.
        Жданович (налил вино, сел). Со свиданьицем в новых обстоятельствах. .
        Черемисов. А ведь ты чему-то рад, подлец.
        Жданович (подумал). Интимный мир человека-материя трепетная. Чужой руке к ней прикасаться не следует. А рад я только тому, что теперь ты будешь у нас хозяином. Видишь ли, Дмитрий Григорьевич, я с большевиками в некоторых пунктах расхожусь, но это не мешает мне видеть, что вашей партии теперь нужны люди своеобразные, особенные, молодые. И эта вещь мне начинает нравиться.
        Черемисов. А что такое они должны из себя представлять, ты знаешь?
        Жданович. Догадываюсь. Но люди не сапоги. Их не сошьешь по номеру. Само время даст своих современных ему людей...
        Черемисов (раздумье). Хозяин... Старый завод я еще потяну, а вот строительство, боюсь... провалю.
        Жданович. А тебе не дадут провалить. Ты сам увидишь.

Является Люшин с велосипедом.

Слушай, штатный доносчик, новому директору также будешь доносы на меня писать?
        Люшин (бесстыдно и ласково смеется). Резкий у вас язык, Евгений Евгеньевич. Информация - мать оперативности.
        Жданович. Информатор... (Черемисову.) Он однажды написал Кряжину донос на меня на восьми листах, а тому, видно, читать надоело... Кряжин взял и прислал мне всю бумагу с резолюцией: "Разберись сам". Ни на одной комедии я так не смеялся, как при чтении этого сочинения. А вот в партком ты не пишешь. Там не берут?
        Люшин. Евгений Евгеньевич, я же политики не касаюсь. Моя обязанность - консультировать производство.
        Черемисов. На производство и пойдете, Люшин. Мне консультанты не нужны. Я сам производственник.
        Люшин. Воля ваша. Только я рекомендовал бы вначале присмотреться.
        Черемисов. Разве я сюда приехал из Китая? Жданович (Люшину). Спокойной ночи, приятных снов. Люшин. Мое почтение и всякое уважение. Счастливо оставаться. (Ушел.)
        Жданович. Гнать его надо.
        Черемисов. Посмотрим!
        Жданович (с удовольствием). А теперь давай выпьем-ка вот этой шипучей воды, которая напомнила мне берег Адриатики, далекое небо и кое-что в поэтическом роде. (Пьет.) Русский человек я, а то работать бы мне теперь в Италии да попивать "кьянти". Ты итальянок только на картинках видел, Черемисов?
        Черемисов. Только на картинках.
        Жданович. Вообще ты с женщинами не горяч.

Входит Месяцев.

        Черемисов. Эх, дорогой! (Месяцеву.) Ты еще зачем явился?
        Месяцев. Ангелина Тимофеевна послала.
        Черемисов. Миньярова не видел?
        Месяцев. Они с Кряжиным о чем-то толкуют... ссорятся будто.
        Черемисов (легко). Ну, садись. Расскажи, Месяцев, как ты женился?
        Месяцев. Нет, я вам лучше расскажу, как я сейчас разводился.
        Черемисов. Как?.. И ты?..
        Месяцев. И? Как это понимать "и"?
        Черемисов. Не торопись понимать все "и". Во всяком случае, мы с Кряжиным над своими "и" точки поставили.
        Месяцев. Митя, у тебя, видать, большие неприятности.
        Черемисов. Большие неприятности... Ну, что за дрянь вот этот случай! Какая нищета! Нет, братцы, Горького надо читать, его мещан... окуровских... Что ж они, вымерли все в восемнадцатом году? Нет, неправда. "Большие неприятности"... Ты, Месяцев, чудак! Если бы они были большие, то я бы здесь не распивал шампанское. Не то. Большое - значит высшее. И перед высшим все это пыль и дрянь.

ЗАНАВЕС

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
КАРТИНА ТРЕТЬЯ

        Кабинет Черемисова в новом доме. Мебели немного, и белая комната кажется еще необжитой. Два стола - один чертежный, другой письменный. Диван, на котором спят. Книги на полках и столах. Куски пород, руды, слитки металла. Везде газеты. Прошло три года. Черемисов сделался заметно старше, возмужал, что скорее всего проявляется в его манере. На нем общепринятая в то время полувоенная одежда цвета хаки, белые фетровые бурки. Наташа занимается уборкой.

 

        Черемисов (на пороге). Наташа, как же вы сюда проникли?
        Наташа. Извините, Дмитрий Григорьевич, я шла Месяцева уводить домой. На заводе до третьих петухов, встает в шесть утра. У вас по окнам свет, решила - заседание. Взялась за ручку, дверь не заперта. Где ваша домработница?
        Черемисов. Не знаю, декретный отпуск, что ли...
        Наташа. Нельзя так жить, товарищ Черемисов, по-моему, здесь года три не убиралось.
        Черемисов (рассеянно). Да, вы думаете?.. (Улыбка.) Не выходит. Два с половиной года как дом построили. Но надо как-нибудь заняться.
        Наташа. Вот я и занялась... Ох, эти неженатые мужчины, вы хуже детей! Хозяйку надо, Дмитрий Григорьевич.
        Черемисов. Зову своих с Урала. Отец упрямится.
        Наташа. Я о другом... настоящую хозяйку... Понимаете?
        Черемисов (рассеянно). Да, да... обязательно.
        Наташа. Что обязательно?
        Черемисов. Хозяйку.
        Наташа. Вы у Миньярова сидели?
        Черемисов. Да, у него.
        Наташа. Ужинали? Нет, конечно. Табак глотали. Есть у вас харчи в доме?
        Черемисов. Харчи?.. Я дома не харчусь. Но за окном есть что-то... Э, Наташа, третий час, бросьте. (Осматриваясь.) Нет, вы действительно уют-порядок мне наводите? Спасибо, милая Наташа, тронут, но... (Махнул рукой.) Эх!.. Слыхали? Миньярова у нас забирают.
        Наташа. Как? Сняли?
        Черемисов. Нет. Его давно звали работать в комиссию партийного контроля, теперь пришло решение. Какой я без него директор! Никакой.
        Наташа. Ну уж... никакой. Скромничаете.
        Черемисов. Никто не знает, что без него давно бы я просыпался и полетел... и полечу. Вот-один выговор сделали... с предупреждением. Одно к другому. Мы думали, что вот-де кончим пятилетку - и пошла машина. Нет, шалишь, машиной надо овладеть. Поздно понял, ют и оскандалился.
        Наташа. Когда на заводе узнали про этот выговор, у нас ночью в доме мастера собрались. "Наше пятно", "Мы подвели Черемисова" - вот общий вывод. Что-то решали, спорили, потом уж за полночь пошли к Ждановичу. Они поправят дело, вот увидите.
        Черемисов. Да, да, я знаю. Приказ заставил призадуматься. Это очень хорошо.

Звонок.

        Наташа. Сама открою. (Ушла, вернулась.) Девушка принесла из заводоуправления правительственную телеграмму-молнию. Но ей надо что-то передать вам... подчеркивает - лично.
        Черемисов. Пусть войдет.
        Наташа. Я приготовлю вам поесть. Что Месяцев, чте вы... Тот на человека не похож. (Ушла.)

Является неизвестная девушка.

        Черемисов (молча поздоровался, взял телеграмму). Я вас слушаю, но разрешите... (Прочел что-то неожиданное, даже забыл о девушке.) Простите, я вас слушаю.
        Неизвестная девушка. Я от Катеньки...
        Черемисов. Как? Из Ленинграда?
        Неизвестная девушка. Нет, неверно выразилась. Мы вместе с ней работали здесь в лаборатории. Сейчас на дежурстве приняла эту телеграмму... Наверно, вы уедете. От Катеньки получено письмо... очень плохое.
        Черемисов. Что там случилось?
        Неизвестная девушка. Осенью схватила воспаление легких, теперь есть нехорошие признаки... Учиться не бросает...
        Черемисов. Вот почему я так давно... Да, да, она учиться не бросит.
        Неизвестная девушка. Извините, если скажу очень прямо, но я ближайший друг Кати. Она вам не напишет, что ей... видно по письму, что ей живется трудно. Она вас очень высоко... (Смело.) Любит она вас.
        Черемисов (строго). Да, я приму все меры.
        Неизвестная девушка. Если бы вы навестили... чувствуется по письму.
        Черемисов (строго). Да, наверно, скорей всего. (Мягко.) Спасибо, что известили.
        Неизвестная девушка. Она лишь мне одной доверяет. Она сюда вернется непременно.
        Черемисов. Благодарю. Вы очень верно поступили.

Является Миньяров.

        Неизвестная девушка. До свидания. (Уходит.)
        Миньяров. Пойдем закусим. Наши спят. Нашел рыбину. Усача.
        Черемисов (после паузы). На вот, читай. Я что-то плохо понимаю.
        Миньяров (прочел и посвистел). Ну, дело ясное: твой старый друг Роман Максимович старается.
        Черемисов. Но как же так? С одной стороны, выговор, с другой - особое задание. Я должен куда-то ехать ликвидировать прорыв.
        Миньяров. Кряжин, Кряжин.
        Черемисов. При чем же Кряжин, если приказ о выговоре подписан самим Серго?
        Миньяров. Слушай... (Сердится.) Ты что, в объективизм играешь? Не знаешь, как можно доложить, как поднести материал? Низкий процент использования руды - правильно. Но доложи, что в этом направлении идет работа, мобилизовано внимание всего завода. Только я не понимаю, чего хочет Кряжин. Но без личных, мелочных мотивов и тут не обошлось. Он мне однажды в раздражении буркнул: "Конкурента мне растите". Конкурента - вон какое убеждение.
        Черемисов (пожал плечами). И все равно товарищ Кряжин в цель не попадет. Ты знаешь, что мне говорил Серго Орджоникидзе в его манере, напористо, с огнем: "Думаешь, меня не бьют? Бьют, как турецкий барабан. Бьют за мои собственные ошибки, бьют за ваши, бьют за русскую отсталость, бьют за войну".
        Миньяров. Как - за войну?
        Черемисов. Я то же самое спросил, тут мне и дали жару: да что ж вы думаете, уважаемые строители, слова об окружении капиталистическом Сталин вам бросает для пламенных дискуссий? Вы думаете избежать смертельной схватки? Рассердился так, что я не знал, куда мне деться. Потом прибавил: "Ступай, работай и никогда не обижайся, если с тобой будут очень строго обходиться". Так чорта после этого мне Кряжин с его интригами.

Являются Наташа с тарелками и Жданович.

        Жданович (продолжает). Один, последний!.. Из этих, как их, чорт их подери... из могикан!
        Миньяров. Жданович, что с тобой, когда ты успел? Жданович (роскошно). Подавленный и истощенный органон! Органон Мацесты жаждет, но не отпускают у нас на мацестинские воды. Третий год работаю без отдыха. Кому какое дело! Вынут, поглядят и скажут: пошел вон! (Миньярову.) Прости, Сократ, вдаюсь в очередную ересь. (С трудом.) Анархоиндивидуализм. Я плачу чистыми естественными каплями и знаю, что моя слеза вызовет комизм... Увы, комизм, я понимаю. Да. Но существо вещей есть непреложность. Жданович остается один! И спрашивает, что он есть теперь.
        Черемисов. Во-первых, как до тебя дошло? Откуда знаешь?
        Жданович. Это до тебя только дошло. Я знаю путь планет, грядущие затмения и даже когда в море свистнет рак.
        Черемисов. Да чего ты разоряешься? Был главным инженером и останешься.
        Жданович (хитрость). Да?.. Но, может быть, я не был главным инженером и не хочу быть таковым.
        Миньяров. Ради чего ты натрескался ни к селу ни к городу! Говори, пожалуйста, короче и, главное, проще.
        Жданович. Кристалла мысли требуете? Едва ли я сейчас способен на кристалл. Но мысль во мне есть. Мысль еретическая, вздорная, но на другую неспособен... Не перевоспитан! Позволите?.. Вот... Я говорю: такие вот, как я, субъекты с одними вашими руководителями работают, с другими только служат. Есть занимаемая должность и есть великий бескорыстный труд русского человека. Впадаю в пафос. Да.. Ибо до сей поры я не служил с вами и должности не занимал. Работал.
        Черемисов. Пьян, пьян, а загибается, как трезвый.
        Миньяров. Ты брось эту идейку. Она не новая... приказчичья. С тобой никак де вяжется.
        Жданович. Сократ, не будь свирепым! Значит, я не пронизан новыми идеями... Увы, таков. И я, например, не знаю, что за лицо какой-то Яков Трабский.
        Миньяров. Позволь, ты откуда взял это имя? Я знаю Трабского.
        Жданович. А я нет, и это имя мне ничего не говорит, но мне завтра предстоит с ним работать.
        Миньяров. Как? Почему?
        Жданович. А он уже летит сюда. Летит! Прислушайтесь. Покуда Черемисов будет где-то запускать отставшее строительство, он будет замещать его.
        Черемисов. Ну и что же? Я сам первый в Москве поставил бы вопрос о заместителе.
        Жданович (покорно). Молчу... молчу. Мне стало очень грустно. Миньяров, ты ужасно точен... Ортодоксален. Да. Но отчего?.. Молчу. Впадаю в сентиментальность. Да, я наклюкался, конечно. С Купером... Сейчас зайдет проститься... Какие годы! Сколько вложено души! Слушай, Черемисов, возьми меня с собою.
        Черемисов. Ты сначала выдай медь по современным нормам.
        Жданович. Выдадим, еще бы... чтобы создать кому-то большой авторитет.
        Миньяров (вдруг. Рассердился). Так что ж, ты будешь заниматься саботажем?
        Жданович. Зачем! За это могут посадить. Миньярыч, не серчай, я только констатирую логические вещи.
        Черемисов. Довольно. Не подзуживай... не выйдет.

Входит Купер. Он в халате. Навеселе.

        Купер (акцент). Привет. До свидания. Прощайте. Гуд-бай. (Смеется.)
        Черемисов (перемешивая русские слова с английскими). Мистер Купер, Москва, Лондон, Нью-Йорк? Ин Америка?
        Купер. О... но, нет.
        Черемисов. Почему?
        Купер (ворчливая, даже брезгливая американская скороговорка). Oh, но, нет! I'm not going back to America. I'm going to Africa. I've signed a contract with a French company to build some factories for them there.
        Миньяров. Жданович, ты на перевод способен?
        Жданович. Пожалуйста. (Переводит с величайшим безразличием.) Он не поедет ин Америка, он поедет ин Африка. Купер подписал контракт с французами, строить им какие-то заводы в Африке.
        Черемисов. Но почему же ин Африка, а не ин Америка?
        Купер (раздраженно). America. I know too much about America. Слишком хорошо знаю America. In Europe люди очень увлекаются our демократишни лисо in America. Я работал for McCormick, я строил новый завод for Henry Ford. Мы engineers знаем эту банду damn well. All they are good only in making good appearance. Это сами ужасни в... in America, это бандит нужно иметь короши лисо. I wish you could know as I do, што значит работать для Henry Ford. You'd see for yourself then what an old fox and a hypocrite he is. Henry Ford, dirty dog, bastard, a beast. Скотина!
        Жданович. Let us go home to bed.
        Купер. No, that's settled, я не еду to America. Good-bye. (Уходит.)
        Жданович (драматично). Один... последний... из этих, как их...
        Черемисов. Надеть жилетку? Будешь плакать?
        Жданович. Боюсь, что как бы... Молчу. (Уходит.)
        Черемисов. Уже узнал?
        Миньяров. Вполне понятно. Из Москвы на завод приехала бригада инженеров. А подобные решения подготовляет аппарат, вот они и информировали нашего Ждановича.
        Черемисов. И все-таки мне не нравится разговор Ждановича. Что там ни говори, а он не дурак.

Является Месяцев.

        Месяцев. Пришел домой, старуха говорит: жена меня разыскивает. Не заходила?
        Черемисов. Здесь твоя Наташа.
        Месяцев. Что со Ждановичем? Полез обниматься: "Месяцев, осиротели". Почему осиротели?
        Черемисов. Миньяров уезжает в Москву, меня командируют куда-то ликвидировать прорыв. Вот он и заскучал. (Дает телеграмму.)
        Месяцев. Та-ак. Ликвидировать прорыв. А по заводу шопот: "Черемисова снимают". Я Люшина прижал к стене: ты, сукин сын, распускаешь слухи? Божится, пищит. Конечно, он. Имей в виду, Митя, это твой отпетый враг. Говорят, что он Кряжину в Москву кляузы сочиняет...

Является Наташа.

        Наташа. Ну вот, поешьте, выпейте вина. (Увидела Месяцева.) Митюша, ты за мной?
        Месяцев. Ты за мной, я за тобой. Отведи меня домой, Наташа, я хуже пьяного...
        Наташа (торопится к. нему). Не заболел ли? Месяцев (оживляясь, весело). Хуже. Грипп-одно удовольствие. Лежи и чихай. А тут и чихнуть некогда. Скоро поправимся. Митя, ты не горюй. Отрапортуем.
        Миньяров (Наташе, тихо). Пусть отоспится. Лучше будет.
        Месяцев. Ты теперь не лезь. Сам еще заявишься судить нашего брата за то, что спали. Ну, мы не прощаемся. Поедем вместе на аэродром. Ты, Митя, погуди перед окнами. Наташа, руку. Ушли.
        Черемисов. Садись, закусим. А что такое Трабский?
        Миньяров. Барин. Но в партии давно. Был международником... (Припоминая, усмехнулся.) Писал в газетах, часто его снимали за ошибки. Пошел в Промакадемию. На хозяйственной работе будто поднялся... (Прибавил.) Столичный гонор...
        Черемисов. Жданович - бестия. Он больше притворяется, чем выпил.
        Миньяров. А что?
        Черемисов (раздумывая). "С одними мы работаем, с другими служим"... К чему-то решил высказаться.
        Миньяров. К чему ты клонишь? Говори прямее.
        Черемисов. Боюсь сказать... Эти мысли часто беспокоят.
        Миньяров. Какие мысли?
        Черемисов. Я начинаю думать, что в партии со стороны каких-то лиц, групп, - чорт их знает, как их теперь определить, - есть тайная война против генеральной линии.
        Миньяров. От слов к делам? Так, что ли?
        Черемисов. Язык не поворачивается. Немыслимая вещь.
        Миньяров. Предательство?
        Черемисов. Думаю, что так.
        Миньяров (внимательно). А ты не горячись. Понятно? Мы провели социалистическое наступление по всему фронту. Наши победы можно сравнить с Октябрьской революцией. Оппозиция формально признала это в своих заявлениях. Разоружились. Лавируют, маскируются? - мы пока не знаем. Дела покажут. Но вот что хорошо, дорогой мой, что ты раздумываешь на такие темы. Не стал простым дельцом. Возьми того же Кряжина. Деляга. Словами Кирова скажу: нужно, чтобы нам в повседневной практической работе всегда сопутствовала большевистская, честная, благородная внутренняя тревога за дело партии. В добрый путь, Митя. Не верь, что в мире наступили мир и благодать...

ЗАНАВЕС

КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ

        Огромный деловой кабинет, где стены от пола до потолка состоят из стекла. Кабинет занимает угловую часть строения, и отсюда видна панорама медеплавильного завода. Свирепствует пурга. В кабинете горят верхние матовые плафоны, так как дневного света нехватает. Кабинет обставлен с деловой роскошью. Жданович и Черемисов.

        Черемисов. Ты что тут исследуешь?
        Жданович (безразлично). Директор просит сделать ему кондиционный воздух одной температуры зимой и летом.
        Черемисов. Негодуешь? (Усмешка.) Негодуй.
        Жданович. А ты - нет? Неплохо выглядишь.
        Черемисов. Безделье. Разжирел. (Кивнул на окна.) Телеграф еще не действует?
        Жданович. Порвало... чинят.
        Черемисов. Жданович...
        Жданович. А?
        Черемисов. В свой старый цех перехожу... на металл...
        Жданович. Не понимаю... Зачем?
        Черемисов. Опять-таки варить металл.
        Жданович. Ну, а смысл какой?
        Черемисов. Прямой. Я кто? Металлург. Жданов и ч. Да, но...
        Черемисов (перебивая). Что?.. Я не Люшин - сидеть в бумажном хламе. Четыре месяца держали - хватит.
        Жданович. А вспомни ту ночь, когда вы с Миньяровым уезжали.
        Черемисов. Я памятливый.
        Жданович. Ехал на три-четыре месяца, а просидел полтора года. Сколько тут против тебя наковыряли материалов!
        Черемисов. Значит, плохо ковыряли, если я жив-здоров.
        Жданович. Да, но...
        Черемисов. Что нокаешь? Не мог же, в самом деле, Трабский полтора года временно исполнять обязанности директора.
        Жданович. Но ты мог бы сюда и не возвращаться.
        Черемисов (усмешка). А я привязчивый... (Серьезно.) Какой ни на есть, но я ведь инженер-цветник. Мне надо уметь столько же, по крайней мере, сколько умеешь ты. Понятно?
        Жданович. Но я хочу сказать, что это очень круто, Черемисов. В цех... к печам.
        Черемисов. А на печах можно варить различные металлы. И некоторые новые идеи меня больше всего сейчас занимают. (Грубо-непримиримо.) Чорт вас возьми, вы здесь отстанете не только от Запада, но от самих себя. Надо же иметь в виду войну. В Испании идет подготовительная репетиция. Немецкие фашисты открыто проверяют свою технику. Если не в цех, то никуда. Уеду.
        Жданович. Удивительный ты человек!
        Черемисов. С Митькой Месяцевым, с молодыми мастерами поставим опыты...

На пороге Трабский.

Добьюсь. Поставлю на своем. Пойду варить металл.
        Трабский (с подчеркнутой европеизированностью. которая легко переходит в грубую бестактность). Вот как! Вы и меня посвятите в свои проекты? (Ждановичу.) Главинж, а вы зайдите ко мне минут через пятнадцать.
        Жданович. Слушаюсь. (Ушел.)
        Трабский (приглашая Черемисова сесть). Прошу. Как надо понимать ваши слова?
        Черемисов. В буквальном смысле. Перехожу на производство.
        Трабский. А вы не думаете, Дмитрий Григорьевич, что этот жест может выглядеть трагически?
        Черемисов. Я не подчеркивал и не подчеркиваю, что я обиженный.
        Трабский (смеется). Знаю, знаю, на кого вы зуб имеете... Но вы преувеличиваете.
        Черемисов. Не будем спорить.
        Трабский (открыто). Ох, Черемисов, Черемисов, куда же мне вас деть? Я понимаю: производственник, человек большой энергии.
        Черемисов. А я вам помогу... Вы меня пошлите в цех с особыми исследовательскими задачами...
        Трабский (просто, с юмором). А вы оттуда начнете со мной борьбу?
        Черемисов (в тоне реплики). Мне было бы сподручней из аппарата начинать борьбу. Прибавлю, Яков Яковлевич, у вас прорва ошибок, дилетантство... Ударила непогода, и вы завтра останетесь без хлеба.
        Трабский. Не я планировал завод в пустыне.
        Черемисов. А где же его планировать? В Москве, на Театральной площади?
        Трабский (раздраженно). Я не меньше вас знаю, как планировать. Все дело в том, что мы из кожи лезем вон. Вы понимаете, не маленький.
        Черемисов. "Нельзя не подгонять страну, которая отстала на сто лет... и которой из-за ее отсталости угрожает смертельная опасность". И вы не маленький.
        Трабский. Цитата?
        Черемисов. Да, цитата.
        Трабский. А я в цитатах не нуждаюсь. Вы еще были мальчиком, когда я в Петрограде... Хотя это общеизвестно в партии. Вот что, Черемисов: уезжайте-ка отсюда подобру-поздорову. Какого чорта нам с вами драться!
        Черемисов. А почему нам непременно драться?
        Трабский (не обращает внимания). Назначили-сижу. Устал я. У меня склероз, подагра. Чуть непогода - боли. А я ведь в партии с пятнадцатого года. Старик.
        Черемисов. В пятьдесят лет?
        Трабский. Эх, дорогой мой, пятьдесят, но какие пятьдесят! Давайте лучше, Дмитрий Григорьевич, мирно разойдемся.
        Черемисов. Простите, Яков Яковлевич, но я вас плохо понимаю.
        Трабский. Как угодно.
        Черемисов. Не понимаю. Почему вы мне работать не даете?.. Либо вам все равно, либо не все равно. (Сдерживаясь.) Поймите, что по-настоящему моя биография коммуниста начинается с первой пятилетки, с первыми людьми на стройке, с комсомольцами, которые учились обжигать кирпичи...
        Трабский. Красиво. Биография хорошая. Но здесь рассказывают, будто вы критиковали что-то... выступали против генеральной линии партии.
        Черемисов (изумленно). Я против генеральной линии?
        Трабский (доброжелательно и пристально). Вы не пугайтесь. (Отвел в сторону глаза.) Не в лоб, конечно. Это было бы бездарно. (Прямо.) Но по какому-то принципиальному и серьезному вопросу вы, Черемисов, позволили себе критиковать...
        Черемисов (прерывает, резко). Да, критиковал. И это навсегда определило мой жизненный путь большевика. Горжусь. А вы хотите меня припугнуть.
        Трабский. Чудак вы. Черемисов! Надо же, наконец, нам с вами объясниться откровенно или нет? Было такое - критика советского правительства - или не было?
        Черемисов. Было.
        Трабский. Что же это такое было?
        Черемисов. А то, что я решил критиковать линию технической отсталости. Я тогда был очень молод, многого еще не понимал, не знал, кто и зачем обманывает советское правительство. И меня сразу вызвал в Москву Серго Орджоникидзе, взял за руку и привел к Иосифу Виссарионовичу.
        Трабский. Вот как! Интересно.
        Черемисов. И я вам точно могу повторить, что мне сказал товарищ Сталин. (Доля вызова.) Интересно или нет?
        Трабский. Но почему вы... так повышенно?
        Черемисов (усмешка). Характер у меня такой... (Строго.) И есть еще незабываемые вещи у людей!.. Путеводные, определившие их судьбу.
        Трабский (нетерпение). Но что же сказал вам Сталин?
        Черемисов. А то сказал, что есть у нас два рода критиков. (Повторяет по воспоминанию.) Одни критики хотят исправить советскую власть, обревизовать, повернуть ее на свой вкус и толк. Никогда и никому не позволим мы ревизовать советскую власть, посягать на самое святое-на ленинизм. И есть другого рода критика, практическая, по живому делу, но без ревизии советской власти, без посягательств на самое святое - на ленинизм. К какому роду критиков вы хотели бы себя причислить?
        Трабский (вдруг). Я?.. Вы меня спрашиваете?
        Черемисов. Нет. Это у меня тогда спросил товарищ Сталин.
        Трабский (после раздумья). Понимаю, Черемисов. Вы настоящий...
        Черемисов. Настоящий, нет ли -не мне судить. Но повторяю: я хочу работать. А ваш разговор сейчас какой-то...
        Трабский (смело). Скользкий?
        Черемисов (просто). Крутите вы что-то, Яков Яковлевич.
        Трабский (бодрость). Да. Покрутил и будет. (Радушно.) Ну, признаюсь, Дмитрий Григорьевич, спровоцировал на откровенный разговор, проверил, вижу: вы были и остались истинным, честным коммунистом нового типа. (Как, бы про себя.) Да. Нового. (Решительно.) Даю вам полную свободу, средства, агрегаты, людей, работайте на благо нашей родины. Доверяю. Договорились? Дело -кончено. Вашу руку, Дмитрий Григорьевич. Думаю, что это не последняя наша беседа. До свидания, товарищ Черемисов. Позовите Ждановича.

Черемисов удаляется. Входит Жданович.

Главинж, это вы спрожектировали Черемисову?
        Жданович. Черемисов думает самостоятельно.
        Трабский. Он что, энтузиаст?
        Жданович. Вы ставите вопрос довольно...
        Трабский. Грубо?
        Жданович. Пусть будет так.
        Трабский. Зато ответить проще.
        Жданович. Но Черемисов не подходит под простые мерки. (Нарочито с ударениями.) Это особенные, новые люди современности... ваша новая техническая...
        Трабский (раздраженно перебив). Ишь ты, какой умник нашелся! Много вы понимаете.
        Жданович (деревянно). Виноват, молчу.

Пауза.

        Трабский (опять делаясь усталым). Меня эти бураны доконают. В прежние времена людей с моими нервами отсылали за границу отдыхать. (Небрежно.) Вы, кажется, учились за-границей?
        Жданович. Нет, в Петербурге.
        Трабский. Но как же... А Италия?
        Жданович. Да, я бродил немного по Европе, потом в Россию потянуло.
        Трабский. Жалеете?
        Жданович. Вы сегодня ставите вопросы энергически.
        Трабский. Можете не отвечать.
        Жданович. Нет, отчего же?
        Трабский (неопределенно). Россию любите, конечно, патриотические чувства. Не новые, затертые слова российской интеллигенции... (Резко.) Не с теми людьми дружите. Не понимаете?
        Жданович. Нет, я понятливый.
        Трабский. Не советую. А там смотрите сами. (Неожиданная мягкость.) Это мое личное мнение... Вы, кажется, бобыль? Я тоже. (С болью.) Трудности, авралы, штурмы, а жизнь проходит. А, главинж, проходит к чорту в дырку?
        Жданович. Истинная правда.
        Трабский. То-то и оно... (Взглянув на календарь.) Вот и тридцать шестой год кончается.
        Жданович (после паузы). Но как же с кондиционным воздухом?
        Трабский. Стройте или покупайте, мне безразлично.
        Жданович. Я больше вам не нужен?
        Трабский. Нет.
        Жданович у дверей. Он ведь с Урала?
        Жданович. Кто?
        Трабский. Черемисов.
        Жданович. Да.
        Трабский. А чем он связан с Ленинградом? Кто там у него?
        Жданович. Я не знаю.
        Трабский (резко). Вы мне не врите.
        Жданович. Он никого в свои интимные дела не посвящает.
        Трабский (пристально и неуверенно). Роман? Не верится. Слишком долго для романа.
        Жданович. Есть же в мире постоянство?
        Трабский. Постоянство. В чем?
        Жданович. В делах любви.
        Трабский (сорвалось). Мне не нужна его любовь.
        Жданович (доля иронии). А вы справьтесь у Люшина. Он даст, что нужно.
        Трабский (тяжелый взгляд). Ох, Жданович... поломаете вы себе голову! Ступайте.

Жданович ушел. Стук в дверь. Входит Люшин.

(Презрение.) Люшин, зачем Черемисов наезжает в Ленинград?
        Люшин. Если проследить и сопоставить факты...
        Трабский. Если бы да кабы... Не сочиняйте глупостей. Я вас уничтожу, пыли не останется, если вы меня еще так подведете... "Черемисов связан в Ленинграде"... С кем связан?
        Люшин. Девица, я писал.
        Трабский. Вы не увиливайте. Сам сочинил про оппозицию.
        Люшин. Старался дать анализ.
        Трабский. Старайтесь никогда анализов не давать. Какой дурак! Какая тупость!
        Люшин. Виновен.
        Трабский (не слушая). Как я мог хоть на минуту допустить, что Черемисов наш человек!
        Люшин (радостно). А я что говорю вам, Яков Яковлевич? Не наш.
        Трабский. Не наш. Не наш.

ЗАНАВЕС

КАРТИНА ПЯТАЯ
Декорация четвертой картины.
Здесь некоторое время томится Жданович, не находя себе места. Входит Ксюша.

        Жданович. Ксения Георгиевна!.. Вы стенографировать?
        Ксюша. Бросьте! Вы отлично знаете, зачем меня сюда позвали.
        Жданович. Ей-богу, ничего не знаю.
        Ксюша (не верит). Да? Так-таки? Но я же была переводчицей при Купере. Все остальное вам должно быть очень ясно.
        Жданович (посвистел). Замах большой. Это уже новое обвинение. Вплели-таки и Купера- Не лезет... а вплели. Черемисов-де шел на поводу у иностранцев. Не понимаю Черемисова. Или он умней всех нас, или святой дурак. Экспериментирует.
        Ксюша. А почему бы вам не рассказать об этом Дмитрию Григорьевичу?
        Жданович. Ах, говорил я...
        Ксюша. Не верю. Вы боитесь. Неприятностей ждете?
        Жданович (резко, прямо). Жду. Не удивляюсь, если что-нибудь случится, в этом будет что-то логическое. Жданович - тип неопределенный. Ладно. Но Черемисов! (Вдруг сорвалось.) Куда бы мы теперь шагнули с его замыслами! Ах, Ксюша, Ксюша, я в жизни неудачный старый холостяк, хуже! - ничтожный Дон Жуан. Но это не мешает мне быть инженером. Я вижу каждую пружину в нашем механизме. Ведь мы стоим на месте. Мы обманываем государство, не раскрывая всех своих возможностей! И я, как старая, измызганная швабра, позволяю мести собою пол потому, что я беспартийный и моя хата с краю... Посадят - так и надо. Трусливый старый негодяй.
        Ксюша. Жданович, но... как можно?

Наверху на галлерее появился неожиданно Люшин.

        Люшин (с места). Невыдержанно разговариваете, гражданин Жданович. Слова напрасные и опасные. Вас просят товарищ Трабский и товарищ Кряжин.
        Жданович. А Миньяров разве сюда не приехал?
        Люшин. Сейчас и он приедет. Вас просят предварительно потолковать.
        Жданович. Понимаю. (Уходит наверх.)

Люшин спускается.

        Люшин. Я... мы... то есть я и кое-кто другой... слыхали, будто вы, уважаемая, таите жаркую симпатию к одному лицу... но неофициально...
        Ксюша. Разве симпатии бывают официальными и частными?
        Люшин. Извиняюсь. Бывает брак, бывает просто так.
        Ксюша. На что вы намекаете?
        Люшин (в лоб). На Черемисова.
        Ксюша. И вы... вы смеете...
        Люшин. Смею. А смею я только для вашей пользы. Нам известно, что вы хотите выгораживать бывшего директора - выгораживайте. Но вся ваша защита пойдет ему во вред, поскольку вы имеете с ним тайную связь... Но мало этого: выгораживая Черемисова, вы замараете себя... то есть утопите...
        Ксюша (в ужасе). День или ночь сейчас?.. Кто из нас двоих сошел с ума? Кто вы такой?
        Люшин. Фу ты, как изящно! А время даже очень не изящное. Дура, ты слушайся людей с рассудком. Ты слыхала, кто сегодня по делу Черемисова... по делу... Дело! Миньяров с Кряжиным приехали. А знаешь, кто теперь Миньяров? Ка-пе-ка!.,
        Ксюша. Мне говорили, что вас надо бояться, но я не думала...
        Люшин. А ты подумай. Своя рубашка ближе к телу. Бойся!.. От меня, конечно, многое теперь зависит. Я стою твердою ногою. Был незаметный, маленький... Теперь я управляющий делами. Но они еще увидят завтра Люшина! Припомни, какие с Купером велись беседы, как между ними критиковался весь советский строй. (Слышит чьи-то шаги.) Погуляйте, уважаемая, на вольном воздухе, мы вас пригласим.

Является Чильдибай. Манера знающего себе цену человека. Орден Ленина. Ксюша удаляется.

Садись. От тебя пахнет... Ты прежде будто не пил.
        Чильдибай. Прежде я с тобой дела не имел.
        Люшин. Оставь эти шутки. Связался с врагами народа - и радуется. Я только об одном болею: как тебя, дурака, вызволить.
        Чильдибай (холодное презрение). Зачем ,ты меня пугаешь? Напрасное дело. Я знаю одну партию. Я знаю одну власть. Другой партии мне не надо, другой власти мне не надо. Я мастер... да? Рабочий класс... Да! Почему товарищ Сталин рабочий класс не пугает, а ты меня хочешь пугать?
        Люшин. Эх ты, невежда! Вы, казахи, много стали о себе понимать. Как что - так Сталин. Спит и видит Сталин Чильдибая. Невежда ты!
        Чильдибай (сдержанный гнев). За эти слова, извиняюсь, я вам сделаю очень некрасиво. Почему вы, сукин сын, извиняюсь, оскорбляете мою нацию, почему вы оскорбляете товарища Сталина? Я вам сделаю очень некрасиво. Я вас буду бить.
        Люшин (радость). Бей, идиот, ударь!.. (Шумно.) Вот и вылазка!

Является Черемисов.

        Черемисов. Вы что шумите? (Понял ситуацию.) Пора... Но не таким манером.
        Люшин (всматриваясь в лицо Черемисова). Хм... да... веселые... Из одной пивной явились, что ли?
        Черемисов (как бы не слышит). Не стоит, Чильдибай...
        Люшин (пристальность и беспокойство). Хм... да... Веселье... (Как бы про себя.) Дите смеется перед слезами, но ведь то дите.

Наверху в дверях является Трабский.

        Трабский. Люшин!
        Люшин. Я! Иду, иду. (Ушел.)
        Чильдибай. Что такое? В чем дело? Не понимаю.
        Черемисов. Слушай, Чильдибай. Вот этот человек... не Люшин. Люшин - это ничтожество. Нет, Трабский!.. Ломал меня целый год - не сломал. А он прошел огонь и воду борьбы антипартийных групп, фракций, оппозиций. Этот удав пытался Месяцева проглотить, подарки, премии, особое внимание, - не обработал! Тут-то и пошла у нас схватка не на жизнь, а на смерть. Кто кого.

Тем временем на верхней галлерее появился Люшин. Стал прислушиваться.

Они сейчас подхватывают наши лозунги о бдительности, и воры кричат - держи вора! Попробуй разберись, где ложь, где правда. Вот Трабский и подает на блюдце дело Черемисова... Ты понял или нет?
        Чильдибай (изумление). Я чувствовал, я думал... да. Но почему - не понимаю, - почему ты до сих пор молчал?
        Черемисов. Тише... Мне надо было до конца понять, что же такое Трабский. Тогда я написал в Центральный Комитет. Я написал Миньярову. Он знает меня с комсомольских лет. Но вот когда по требованию дирекции меня стали таскать в прокуратуру и обвинять в обмане государства, когда мне насчитали миллион потраченных на ветер денег... я взял и обратился с письмом к товарищу Сталину. Ответ пришел: "Смелей экспериментируйте, мы вас поддержим".
        Чильдибай (после паузы, задумчиво). Какой человек!.. Какой дорогой человек! Но почему Миньяров, Кряжин?.. Почему нас вызывают? Почему Люшин мне угрожает?
        Черемисов. Что Кряжин думает, я еще не знаю, но с чем сюда приехал Миньяров - догадываюсь. (Презрительно.) А Люшин - это тля. Ему лишь кажется, что он функционирует. Его просто нет в природе.

Вдруг Люшин стремительно и шумно сбегает по лестнице. В руках у него блокнотик, карандаши, которые он раскладывает на письменном столе. Лицо его отражает страшное смятение.

        Люшин. А что, то-то-варищ Миньяров не приходил?
        Черемисов (удивление, юмор). Что с вами, Люшин? Отчего вы вдруг заикаетесь?
        Люшин. На-на-следственное... у-у-у меня отец был заика.
        Черемисов. Отец виноват. Наследственность.

Выходят и спускаются вниз Жданович, Кряжин. За ними Трабский.

        Кряжин (безразлично, с невидящими глазами). Здорово, Черемисов... Толстеешь?
        Черемисов (весело). Зато ты что-то похудел.
        Кряжин. С чего бы это ты такой веселый?
        Черемисов. С рабочим классом общаюсь, ну, а он ведь никогда не унывает.
        Кряжин. Что же ты этим хочешь сказать? Мы, значит, с рабочим классом не общаемся.
        Черемисов. Представь себе, что именно это я и хотел сказать.
        Трабский (мягко). По-моему, мастер нам сейчас не потребуется... Мы вызовем... вас...
        Чильдибай. Я понимаю. Я пойду. Мне делать нечего. (Ушел.)
        Кряжин (Черемисову). На дешевую демагогию пускаешься?
        Трабский. Какая же тут демагогия? Конечно, товарищ Черемисов ближе нас с тобою связан с рабочими, но истинные коммунисты такими вещами не щеголяют. (Ушел.)
        Кряжин. Вот именно.
        Черемисов (шутливо). Ну что вы, .право, с места в карьер взялись меня прорабатывать? (Серьезнее, острее.) Не терпится, что ли?
        Кряжин (искренне). Дурак ты, Черемисов!.. Какой дурак! Но поздно. Не поможешь.
        Люшин. Роман Максимович, мне надо посвятить вас в один документик.
        Кряжин (отмахиваясь). Все документы знаю.
        Люшин. Ох, не шумите! (Отводит в сторону). Страшное дело может получиться, Роман Максимович. Запутает вас этот Трабский. Он и меня запутал.
        Кряжин (усмешка). Тебя?
        Люшин. Ох, не шутите! Ведь я же полагал, что Черемисов встал не на ту линию, а на самом деле наоборот. Пойдемте к вам, все расскажу.

Уходят.

        Жданович. Объясни мне, что здесь происходит?
        Черемисов. Ты сам не маленький.
        Жданович. Ведь мне доказывают, как дважды два, что Черемисов...
        Черемисов (перебивает). Зачем ты говоришь об этом мне? Не надо.
        Жданович. Но почему ты уклоняешься от прямого разговора со мною? Не доверяешь, что ли?
        Черемисов. Но разве сейчас дело в наших личных отношениях? А если прямо... ты ведь только негодуешь и скорбишь. А толку чуть.
        Жданович. Я не могу работать с Трабским.
        Черемисов. Дерись... А то... "с одними мы работаем, с другими служим". Беспринципность и больше ничего.
        Жданович. Легко сказать - дерись.
        Черемисов. Тогда не надо этих разговоров.

Из входных дверей являются Кряжин и Люшин.

        Кряжин (после паузы. Подходя к Черемисову). Понимаешь ли, Митя... а не потолковать ли нам предварительно?
        Люшин (в дверь Трабскому). Прибыл.

Являются Трабский и Миньяров.

        Миньяров. Здравствуй, Черемисов. А, и Жданович здесь?.. Здравствуй, Евгений Евгеньевич. (Трабскому и Кряжину.) Ну, с вами виделись. А я уж думал, что до заводоуправления так и не доберусь.
        Трабский. А что такое?
        Миньяров. Сам не пойму, что тут творится. Вокруг меня целый митинг собрался.
        Трабский. По старой памяти, товарищ Миньяров, по старой памяти.
        Миньяров. Я тоже понимаю, что по старой памяти, да только странно, что они называют своего директора чорт знает как. Мне прямо сделалось не по себе. Разве до вас не доходило?
        Трабский. Никогда не обращал внимания на болтовню.
        Миньяров. Болтовня бывает на базаре. А тут ведь коммунисты говорят. По старой памяти я многих знаю с лучшей стороны. Не информированы?
        Трабский. Я сам около года прошу положить конец недостойной склоке.
        Миньяров. Значит, не информированы. Что же вы, Люшин?
        Люшин. Я что? Я так. Служу.
        Миньяров (усмешка). Садитесь, товарищи. Кряжин, ты сам веди заседание. Сначала отпустим Ждановича, ему надо производством заниматься... а то все кинулись в политику. Беда!
        Трабский. К сожалению, секретарь парткома по болезни отсутствует.
        Миньяров. Болезненный он у вас... (Окликая.) Кряжин! Евгений Евгеньевич, вы готовы? Что вы нам можете рассказать как производственник, то есть специалист, про авантюры и прожекты бывшего директора Черемисова, которые мешают нормальной работе медеплавильного комбината и обошлись государству в огромные деньги?.. Кряжин, веди заседание.
        Кряжин (как бы очнувшись). Заседание? Да, да... (Справляясь с мыслями.) Вместо вступительного слова я говорю: объективность, товарищи, и еще раз объективность. (Ждановичу.) Давай, ты что-то хотел сказать.
        Жданович (волнение). Сейчас там мне было прямо сказано о том, что если я не хочу последовать куда-то вслед за Черемисовым, то должен говорить правду. Вы мне не раз говорили, товарищ директор, что стоите прочно и у вас есть связи в каких-то сферах... Мне, стало быть, выгоднее встать на вашу сторону...
        Трабский (пожал плечами). Я ничего такого вам не говорил... (Презрение.) Неумная болтовня.
        Жданович. А впрочем, все это и неважно. Для меня лично важно лишь одно... (Пауза.) Я понял, что в партии идет борьба, и если уж она меня коснулась, то надо и мне определить свое политическое кредо. Крутить - не выйдет. Я как специалист давно заметил, что вы, директор, проводите туманную какую-то линию, вы путаете, тормозите дело, обманываете государство.
        Трабский. Надо бы по существу вопроса отвечать...
        Жданович (продолжает). А по существу вопроса... (Подумал.) Черемисов дело делает, и я буду его защищать. Принципиально защищать... по существу вопроса...
        Кряжин (торопливо и внушительно). Позволь, Жданович, а кто тебе сказал, что Черемисов нуждается в твоей защите?
        Трабский (вскричал). Роман Максимович! Я требовал не раз: либо меня снимайте, либо гоните Черемисова со всей его компанией. Но ты, Роман Максимович, все время колебался. Ты, видишь ли, не мог себе представить, что Черемисов личную обиду сделает предметом беспринципной склоки и объективно скатится в антипартийное болото. Рыхлый ты человек, товарищ Кряжин. Рука не поднимается на Черемисова. Теперь имеются точные документы, опять колеблешься! Опомнись, Роман Максимович...
        Кряжин. Я опомнился, Яков Яковлевич... и, к счастью, во-время опомнился, о чем здесь откровенно заявляю и раскаиваюсь.
        Миньяров. В чем, Роман, раскаиваешься?
        Кряжин. А в том, что я поверил клеветническим материалам против Черемисова. Ты, Трабский, давно повел кампанию против талантливого и смелого экспериментатора... Не знаю еще, с какой целью, но есть случаи, когда законспирированные оппозиционеры...

Трабский встал из-за стола и быстро поднимается наверх.

(Решительно). Все дело Черемисова есть дутое, из пальца высосанное.
        Миньяров. Странно, дорогой мой, что ты говоришь об этом после того, как вызваны сюда мастера, инженеры, переводчица.
        Кряжин. Во-первых, всех их надо отпустить... Жданович, отпусти народ и сам иди работать...

Жданович удаляется.

А во-вторых, я никого не созывал и дела не начинал. Признаюсь, что колебался... мог бы запутаться. Тоже признаюсь. Теперь судите, как хотите...
        Трабский (задержавшись). Прошу простить... Я сейчас вернусь... отвечу. И также по существу вопроса. (Ушел.)
        Черемисов. Роман, а когда сейчас ты смотрел сквозь меня, как будто я уже не существую, - тоже колебался?
        Кряжин. А я не видел, как я на тебя смотрел.
        Миньяров. Вот мы опять собрались втроем... можно сказать пионеры этого строительства... Вместе закладывали камни первой пятилетки. Роман, ты спишь, что ли?
        Кряжин. Куда там, к чорту, спать... мысли, мысли, брат.
        Миньяров. Но скажи на милость, какая муть в тебе сидит? Товарищ Сталин говорит, что сознание людей отстает от фактического их положения. Мысль точная. И все-таки ты меня удивляешь. Из-за одной только личной неприязни к Дмитрию ты попадаешь в ловушку к своим же собственным врагам. В свое время Трабского сюда подбросили бухаринцы. Лавируя и маскируясь, он проводил свою политику на военное предательство и поражение. А Черемисов стал мешать. Отсюда драка, травля. Когда их разгромили, выявили и он остался одиночкой, приходится спасать шкуру. Если вначале ему надо было просто убрать с дороги Черемисова, то сейчас уже не то. Он, видите ли, Трабский, стал борцом за чистоту наших партийных рядов. Вот что выяснилось, Кряжин.
        Кряжин. Ох, не говори...
        Миньяров. Как ты выпутался, сейчас не будем разбираться. Чутьем, что ли?..
        Кряжин. Если бы чутьем... Надо говорить начистоту. Предупредили. Кто предупредил? Совестно сказать - Люшин.
        Черемисов. А-а, все понятно.
        Миньяров. Ты сам знаешь - такие дела легко и просто не кончаются. Однако хорошо, что ты не лжешь.
        Кряжин. Да, да... придется отвечать. Понимаю, понимаю.
        Миньяров. Сейчас я не об этом говорю с тобой. Подумай, а как же дальше жить? Ты же был хороший мужик... Настоящий человек... Только оно замуровано, это настоящее, каким-то шлаком, дрянью. В мелком человеке мелочность еще терпима, но в крупном отвратительна.
        Кряжин. Да, да... усваиваю. Урок, ребятушки, урок. (Глянул наверх.) А что с этим?
        Миньяров. А я привез решение. Директором попрежнему остается Черемисов. Трабский сам и давно определил свою судьбу.
        Кряжин. А ведь когда-то он был членом нашего обкома, редактором газеты.
        Миньяров. Зачем далеко ходить! Сейчас, сию минуту он душил прекрасного нашего товарища - и насмерть.

Наверху выстрел. Пауза. Затем на галлерею выбегает Люшин.

        Люшин (сияя и восторгаясь). Гражданин Трабский при закрытых дверях покончил свою жизнь. Какие теперь будут распоряжения?
        Черемисов (гнев). Вон отсюда! Чтобы духу твоего здесь не было!

ЗАНАВЕС

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
КАРТИНА ШЕСТАЯ
Летний дачный павильон с открытым выходом на веранду.
За окном молодая свежая зелень. Время предвечернее.

        Ксюша. Настя, все готово?
        Настя. Будьте спокойны, товарищ секретарь... сама забочусь. Хозяин-то впервой в отпуск отправляется. (Ушла.)
        Черемисов (ходит, курит, соображает. Счастливое состояние духа). Теперь запишем задание Месяцеву. Время летит, а мне еще перед отъездом придется совещаться.
        Ксюша. Куда поедете, Дмитрий Григорьевич?
        Черемисов (почти декламируя). На север, в дальний город...
        Ксюша. Оригинально.
        Черемисов. Что оригинально?
        Ксюша. Что на север, в дальний город.
        Черемисов. Не язвите, Ксюша. Я знаю, что все тайное становится явным. Оригинально это или нет, я не, беспокоюсь.
        Ксюша (хочет быть искренней). Ну что же, вы счастливы, и этого достаточно.
        Черемисов. Вы, Ксюша, мой старый друг. Откроюсь: я вернусь из Ленинграда на комбинат с новым молодым главным технологом. Это наша давняя общая мечта.
        Ксюша. Она технолог?
        Черемисов. Да, она ведет исследовательский коллектив. Нашим старичкам придется потесниться. Новое нагрянет скоро, новая наука. Записывайте, Ксюша: Месяцеву, Ждановичу - бериллиевые сплавы. Надо направить мысль на творчество, на беспокойство. Успокоились, беда. Я третий год выкорчевываю наследие Трабского. Какими были мы наивными когда-то! Отредактируйте мне следующие мысли: между нами и Западом сейчас идет незримая война за новые металлы... Кстати, переведите для Месяцева статьи, отмеченные мною, из этих вот заграничных журналов. (Передал журналы, продолжает.) Отредактируйте, и жестко, что мои помощники не понимают смысла этой войны.
        Ксюша. Как точнее, в чем ее смысл?
        Черемисов. А в том, что те же самые бериллиевые сплавы означают укрепление военной мощи государства. Пусть Месяцев выделит думающих мастеров, рабочих и объединит их... вокруг кого бы?.. Есть у нас инженер Лозинин. Он скромный человек, работает пытливо, коммунист.

Является Настя.

        Настя. Дмитрий Григорьевич, к вам какой-то егерь - красная фуражка. Дай да подай самого, мол, лично.
        Черемисов. Не егерь, а фельдъегерь... Просите.

Настя ушла.

Все ясно, Ксюша?
        Ксюша. Да, Дмитрий Григорьевич.

Является фельдъегерь.

        Фельдъегерь. Товарищ Черемисов?
        Черемисов. Он самый.
        Фельдъегерь (передает объемистый пакет в сургуче). Правительственная почта. Расписочку, пожалуйста, сделайте по форме. (Смотрит расписку.) Часы... минуты... точно. Позвольте удалиться? До свидания.
        Черемисов. До свидания.

Фельдъегерь ушел. На пороге Настя.

        Настя. Дмитрий Григорьевич! Гость на гость - хозяину радость.
        Черемисов. Кто еще?
        Настя. Родители ваши пришли.
        Черемисов. Как пришли?.. Родители... и пришли... О ком вы?
        Настя. Да, пришли, пришли. Пожалуйте, пожалуйте.

Являются Марина Дмитриевна и Григорий Варламович.

        Григорий Варламович (бодро). Далече ты живешь, парень. Промаялись мы однако.
        Черемисов. Счастье мое! Милая... (Обнимает мать.) Марина Дмитриевна, Митенька! Здравствуй!
        Черемисов. Откуда же вы шли? С вокзала? Ничего не понимаю.

В другой комнате звонит телефон. Настя ушла.

        Марина Дмитриевна. Я говорила, подай другую телеграмму, так и не подал.
        Григорий Варламович (огромное удовольствие). А я и первой не подавал. (Истово.) Ну что же... здравствуй, Черемисов-сын... (Слеза.) Здравствуй, Дмитрий.

Обнялись.

        Черемисов. Грозился - нагряну, и не дал знать. Чудак!
        Григорий Варламович (отошел от сына). Возмужал парень.

На пороге Настя.

        Настя. Дмитрий Григорьевич, телефон покоя не дает.
        Черемисов. Гоните.
        Настя. Гнала. Не наши требуют, а Ленинград.
        Черемисов. Ленинград? Простите, милые, но надо переговорить.
        Марина Дмитриевна. Ступай, ступай.
        Черемисов ушел.
        Григорий Варламович (ходит, осматривая дом. Ксюше). Здравствуйте. (Беря пакет.) Ого! Совет Народных Комиссаров! Лично Черемисову. Кто ж это книги иностранные читает? (Покосился на Ксюшу.) Он, что ли?
        Ксюша (не без гордости). Товарищ Черемисов в совершенстве владеет английским языком.
        Григорий Варламович (вслух, про себя). Прилежности не потерял... Молодчина! (Остановился у фотографии.) Мать, гляди, внук. (Пауза.) Ветвь наша. (Отвернулся.) Чемоданы-то зачем? Не уезжает ли?
        Марина Дмитриевна (уже успела познакомиться с Ксюшей). Митя уезжает?
        Ксюша. Да.
        Марина Дмитриевна. Куда - не знаете?
        Ксюша. В Ленинград.
        Григорий Варламович. Значит, не во-время приехали?
        Марина Дмитриевна (упрек). Но кто же виноват?
        Григорий Варламович. Повидал парня, и то ладно. (Ушел на веранду.)
        Марина Дмитриевна (пристально). Надолго ли едет и по какому делу, вы не знаете?
        Ксюша. Дорогая Марина Дмитриевна, знаю и давно догадываюсь. Мы в этом отношении с Дмитрием Григорьевичем очень похожи друг на друга.
        Марина Дмитриевна. В каком же этом - непонятно?
        Ксюша. Бобыли. Никто не понимает так Дмитрия Григорьевича, как понимаю я.
        Марина Дмитриевна. Разборчивость одолевает.
        Ксюша. Нет, не то. Мечты. Только мечта вашего сына сбывается. Не бойтесь, он не будет вечно оставаться в одиночестве.
        Марина Дмитриевна. Вы так думаете?
        Ксюша. Ведь едет же к кому-то и не один теперь вернется.

Возвращается Григорий Варламович, входит Черемисов.

        Григорий Варламович (Черемисову). Родитель-то не во-время пожаловал. Не подал телеграмму.
        Черемисов (противоречивые чувства). И очень хорошо сообразил, папаша. Я никуда не поеду. Ксюша (невольно). Что случилось?
        Черемисов (К.сюше). Там, в Ленинграде, неприятности, большая неудача. Дело надолго откладывается... То есть дело-то как раз не отложишь, ведь опыты идут для нашего комбината важнейшие, решающие. А вот мечтания надо отложить.
        Марина Дмитриевна. В одну минуту все переменилось.
        Черемисов (пытаясь сделаться веселым). Говорится же - роковая минута. Ксения Георгиевна, сворачивайте магазин. Как хорошо, что вы приехали! А ты, мамаша, распорядись к ужину по-своему. Наши старые знакомые заявятся на совещание, а оно уж и ни к чему.
        Ксюша. Вы и отпуск не используете?
        Черемисов (приподнято). Могу свою путевку подарить вам, Ксюша.
        Ксюша. Ловлю на слове и предупреждаю, Дмитрий Григорьевич, что я свой отпуск использую. Пойдемте, Марина Дмитриевна.

Марина Дмитриевна и Ксюша уходят.

        Григорий Варламович. Что за дева? Или дама?
        Черемисов. Девушка. Хорошая, серьезная.
        Григорий Варламович. Вот бы и женился, ежели серьезная. Во-время не доглядел?
        Черемисов. Некогда было доглядывать.
        Григорий Варламович. Чорт вас знает, что вы за люди - некогда, некогда! Глупость. Сколько же тебе? Рожден ты в девятьсот четвертом, значит тридцать шестой год... О, господи! Как время-то проходит - мне уж пятьдесят ось-мой... Дед... да, дед! А внука отняли. Вот моя беда. Балуете, карежите (так в тексте! - S.N.Morozoff) жизнь.
        Черемисов. Я не карежил. Давай-ка переменим этот разговор. Садись-ка. Как твое здоровье?.. Вид у тебя завидный, чтоб не сглазить.
        Григорий Варламович. Гнали в санаторию, а я к тебе махнул. Интересно поглядеть, как ты управляешься.
        Черемисов. Оставайтесь вы жить со мною, и навсегда.
        Григорий Варламович. На иждивение к богатому сынку?
        Черемисов. Иди, работай.
        Григорий Варламович. Сторожем, что ли? Старый уральский доменщик ходит с колотушкой, собак гоняет.
        Черемисов. Тебе как раз у нас дело найдется. Но надо ли работать старому доменщику?
        Григорий Варламович. Работать всегда надо.
        Черемисов. Работать - одно, а на хлеб насущный зарабатывать - другое. Поговорим, отец, подумаем серьезно.
        Григорий Варламович. Чего думать? Живу достаточно, денег не прошу у сына, сам могу одолжить, ежели надо. Нет, Митя, надо правду говорить: народ у нас живет неплохо. Ты ведь старый Урал плохо помнишь, а я могу сравнить. Не то что на зипун, на хлеб не зарабатывали.
        Черемисов. Что хлеб насущный! Я вот думаю, и не без оснований, что еще одна-две пятилетки - и хлеб насущный сделается у нас бесплатным удовлетворением человеческой необходимости.
        Григорий Варламович. Как? Бесплатно то есть?
        Черемисов. Да.
        Григорий Варламович. Безвозмездно?
        Черемисов. Вот именно.
        Григорий Варламович (после паузы). Загнул. Митрий-то дите. (Подумал.) Да нет... Как в детстве удивлял меня фантазиями, так теперь... Дите, дите!
        Черемисов (сердится). Фантазия?! Две пятилетки только в третью перешли, - ну что за срок в жизни человека, не то что государства! И вот уже пошло обилие! Фантазии!.. Боюсь, что не дадут, сорвут, задержат. Слишком стремительно пошел расцвет. Вот ведь что пугает их-безграничность наших творческих возможностей. Что хлеб насущный! Есть вещи посмелее, потому что нет предела человеческим возможностям, когда социализм даст свой настоящий полный ход.
        Григорий Варламович. Мыслишь широко. Это приятно. (Удовольствие.) Ишь ты какой! Муж!.. Зрелый муж! (Взял в руки пакет.) Что же ты пакета не откроешь? Шутка дело - Совет Народных Комиссаров. Лично Черемисову.
        Черемисов. Ох, эти пакеты!.. (Взял пакет. Думающе.) Что тут может быть? Иной раз руки дрожат, когда вскрываешь, в особенности если у тебя план не выполнен, дела не ладятся... (Вскрывает пакет, читает бумаги.) Я что-то плохо разбираю... Вот уж чего не ждал! Такие вещи наш брат хозяйственник не часто получает. Благодарность. Лично. Представление к наградам и... Что такое? (Читает.) "Предложить в кратчайший срок..." Понятно. Теперь вполне понятно.
        Григорий Варламович. Тебе понятно, а мне нет.
        Черемисов. Металл! Ты вспомни тридцать шестой, тридцать седьмой годы. Я все тебе писал. Опыты с металлами, эксперименты, борьба... Трабский. Ну вот - свершилось! Наши марки металлов прошли все испытания и признаны... Да что говорить, когда Совет Народных Комиссаров выносит личную благодарность и представляет всех к наградам. (Читает.) Молотов. Чадаев.

Является Верочка Сурмилина, ей теперь уже лет двадцать пять. Она еще больше располнела и обрела энергические манеры, присущие людям, сложившимся на больших заводах.

        Верочка (у порога). Я к тебе, директор, без предупреждения. Перед отъездом куча дела.
        Черемисов. Не еду, Верочка, переменились планы, но милости прошу. Знакомься-мой отец, Григорий Варламович, уральский доменщик. (Отцу.) Председатель заводского комитета... наши первые молодые строители. Энтузиасты.
        Верочка (радушие). Папаша... Вот уральцы! Молодой мужчина. Ни за что не скажешь, если вас поставить рядом.
        Черемисов (шутливо). Так... Ты намекаешь, Веночка, что я уже довольно-таки пожилой.
        Верочка (строго и прямолинейно). Не пожилой, но скоро будешь. Опять переменились планы. Нельзя так безответственно относиться к своему здоровью. Сгоришь, товарищ Черемисов.
        Черемисов (шутливо). А посему, завком, согласование наутро. Садись. Мамаша ужин сооружает.
        Верочка. Нет, мне еще надо к секретарю горкома партии. Но вот один вопрос, прямо пожарный. Черемисов. Пожарный... ну, давай тушить. Верочка (иной, сухой тон). Известно ли дирекции, что сегодня вредные цеха не получили молока?
        Черемисов (хмурясь). Положим, да, известно. Ну и что же?
        Верочка. Как ты можешь говорить об этом таким спокойным тоном?!
        Черемисов. Я вижу, что в тебе, Верочка, кипит очередной вулкан. Давай вулканизируй.
        Верочка. А ты, товарищ Черемисов, за шуточки не ускользай. Вулкан здесь неуместен. Стадо, видите ли, перекочевало на новые пастбища, и головотяп директор совхоза оставил вредные цеха без молока. Дело надо передавать в прокуратуру.
        Черемисов. Зачем же ты ко мне пришла? Ступай в прокуратуру. И кстати скажи там, что я распорядился оставить на день завод без молока.
        Верочка. Так. Понимаю. Выгораживаешь. Ты, Черемисов, вечно выгораживаешь, а между тем здесь преступление.
        Черемисов. Это не преступление, а жизненная целесообразность. (Вдруг прорвалось.) Ты, Сурмилина, брось эту линию - терроризировать моих работников. Ты вооружилась профсоюзной дубинкой и крошишь... Терпения нехватает. Ты понимаешь, что такое выпас в условиях оазисов. Надо же помнить, каких усилий стоит нам в пустыне каждая бутылка молока. Вера Ермолаевна, я ценю твой социальный темперамент. Но думать надо, думать, Вера Ермолаевна, серьезно думать. Нам могут предстоять еще такие неприятности, такие трудности, что эти ты будешь вспоминать, как благодать.
        Верочка (вдруг дружески, внимательно). Что такое? Что случилось? У тебя все в порядке, Черемисов? Может быть, неприятности?.. А?.. Реагируешь повышенно. (Отцу.) Если бы вы знали, как он работает, а позаботиться о нем некому.
        Черемисов. От одной тебя полведра крови потеряешь.
        Верочка (сокрушенно). Ужасно реагируешь... Я пью из него кровь. Кошмар! (Опять с юмором.) Но все равно... Я привезла инженера Лозинина с женою. Терроризирую? Как угодно! Безобразие, что такие люди, как Лозинины, живут в одной комнате!
        Черемисов. Лозинины в одной комнате! Не понимаю... Где они? Зови.
        Верочка. Олег Лозинин учился в Москве, летом приезжал на практику и жил у жены в ее комнате. Так и осталось. У них ребенок... Безобразие! (Ушла.)
        Григорий Варламович. Настоящая завкомша! Цаца с перцем.
        Черемисов (гордость). Мои люди! Сам растил. Ты взгляни на инженера. Чуть ли не детьми сюда приехали... Теперь опора, кадры! (Горестно.) Семья большая, не доглядишь.

Являются Олег Лозинин, Валя, Верочка.

        Лозинин (радушно). Здравствуйте, Дмитрий Григорьевич-
        Черемисов. Здравствуйте... (Запнулся.)
        Валя. Здравствуйте, Дмитрий Григорьевич. Вы очень редко узнаете меня. Неужели так уж постарела?
        Черемисов (хватается за голову). О, боже!.. Вот позор? Вместе получали ордена. (Отцу.) Знаменитый бригадир строительства. Простите, Валя. Ничего не изменились... наоборот.
        Валя. То есть как наоборот?
        Черемисов. Все та же юность.
        Валя. Какая уж там юность. Я жена, мать.
        Черемисов. Поздравляю с новорожденным.
        Валя. Спасибо, но ему уже пять лет.
        Черемисов. Значит, поздравляю пятикратно. (Смеясь.) Семья большая, недосмотришь, а вы скромничаете. Скромность, конечно, украшает, но иногда ведет к забвению. Короче: вопрос с квартирой считайте разрешенным. Мой недосмотр. Винюсь. Эх, други дорогие!.. Как живая стоит перед глазами старина. (Отцу.) Являются ко мне эти ребята голодные, замученные-.. Поместить их некуда. Шум, возмущение... энтузиазм упал. Смешно и дорого.
        Валя (смеясь). Кирпичи... кирпичики. Я целую неделю плакала по ночам. Думала сбежать, а теперь ценю. Мне очень дорога наша школа мужества! (Смутилась.) Нет, правда, это не одни красивые слова!
        Верочка. Поедем, а то воспоминаний хватит до утра. У меня горы дела.
        Черемисов (Лозинину). Вам будет особое задание.
        Лозинин. Бериллиевые сплавы?
        Черемисов. А что, интересно?
        Лозинин. Стеснялся сказать, а пора. Мне очень хочется поработать. У меня есть кое-какие соображения на этот счет.
        Черемисов. Поработаем, дружок, наславу! Поработаем. А вопрос с квартирой считайте разрешенным.
        Лозинин. До свидания! Спасибо, спасибо.

Лозинины уходят.

        Черемисов. Ты, Верочка, не обижайся, у меня, видишь ли, дурной и славный день. Настроение путаное.
        Верочка (решительно). А я что говорю? Нельзя так безответственно относиться к самому себе! На людей начинаешь кидаться. Успокойся. Не обижаюсь. Некогда. (Стремительно ушла.)
        Григорий Варламович. Сложно, погляжу, тебе живется.
        Черемисов. Ничего, привычка.

Являются Месяцев, Жданович, Чильдибай.

        Месяцев. Варламович! Горы сдвинулись, Евгений Евгеньевич, ты видишь кто?
        Жданович (становится на колени). Учителю и патриарху коленопреклоненно. (Кланяется.)
        Григорий Варламович (добродушно). Не надсмехайся, идол... Так и остался вертопрахом. Голова ведь пегая.
        Жданович. Сиянье мудрости и бес в ребре.
        Григорий Варламович. А бес не покидает?
        Жданович. Ох, нет!
        Григорий Варламович. Ну как же ты обходишься?
        Жданович. Борюсь.
        Григорий Варламович. Ох, врешь! Ох, бестия, ох, врешь!..
        Черемисов (подводит к отцу Чильдибая). Познакомься... Митя Месяцев на опытах был одной рукой, этот - другой. Чильдибай Надиров - в переводе значит: высота, зенит.
        Григорий Варламович. Здоров, мастер, проздравляю. В степь не тянет?
        Чильдибай. Почему нет? Но в степи жизни мало. Каждый день один и тот же разговор. (Прибавил.) Мы молодой народ.
        Черемисов (удовольствие, даже торжественность). Ну-с, молодой народ... (Берет в руки пакет.) Впрочем, вот что: совещания не будет, я остаюсь дома, в отпуск не еду.
        Жданович. Как?
        Черемисов (вынимая из пакета бумаги). Да, да, я никуда не поеду. Но прежде чем прочитать эти документы... (Подумал.) Это очень трудно выразить.

В дверях Марина Дмитриевна.

        Марина Дмитриевна. Митенька... да что ж секретничать! Жена приехала.
        Черемисов (ошеломлен). Как жена?
        Марина Дмитриевна. Лина... Оказывается, мы в одном поезде приехали.
        Черемисов. Так. Значит, с Кряжиным стряслась беда. (Ирония.) Понятно. Но почему ко мне?..
        Марина Дмитриевна. Она ведь говорит, что ты будто обещал ей в случае чего помочь...
        Черемисов. Из-за сына. Да.
        Марина Дмитриевна. Она одна приехала. (Оглянулась.) Приехала, входи. Чего ж стоять в прихожей!

Является Лина. Молчаливый поклон. Жданович повел глазами в сторону веранды.
За ним вышли Месяцев, Чильдибай.

        Лина. Как хорошо у вас, красиво! Лес вырос.
        Марина Дмитриевна. Разве в Москве было хуже?
        Лина. Что было, то прошло. Без лишних слов скажу - мы с Кряжиным разошлись подобру-поздорову. Каюсь-сделана непростительная ошибка, но тужить и плакаться не в моем характере.
        Григорий Варламович. Где же внук? (Строго.) Ангелина!
        Лина. Он со мною не поехал... (Слезы.) Он ушел.
        Черемисов. Бежал?
        Лина. Именно ушел. Собрался и ушел. Ни слова, ни записки. Но я слыхала как-то, он говорил товарищу, что будет жить один, как только кончит школу.
        Черемисов. Разве он закончил?
        Лина. Представь себе, сдал вперед за десятый класс, добился. Я и не знала за ним таких способностей.
        Черемисов. Я виноват, я. (Ушел.)
        Григорий Варламович (непримиримость). Зачем же ты сюда приехала? Свободы тебе мало. или все друзья - в кусты? (Истово.) Ну, Ангелина... Ведь твой родитель был моим первым другом... Задушил бы я тебя своими руками. (Ушел.)
        Лина (с болью). О чем тут говорить теперь? Зачем? "Я виноват", "задушил бы"...
        МаринаДмитриевна. Чего ты наковеркала, подумай! Ты Митрию разбила жизнь и себе счастья не сыскала. С какими же глазами ты сюда явилась?
        Лина. Мы выше этих старых предрассудков. И Черемисов, я надеюсь, должен мне помочь, поскольку в прошлом были родственные чувства.

Черемисов в дверях.

        Марина Дмитриевна. Пускай помогает... Пускай прощает, пригревает. Но мы с нашими старыми предрассудками видеть этой гадости не будем. (Ушла.)
        Черемисов (хмуро). Что там у вас случилось?
        Лина. Кряжина исключили из партии. Дело тянулось долго.
        Черемисов. За что исключили?
        Лина. Ей-богу, я не интересовалась. Отстал. Проглядел. Окружил себя подхалимами. Да ты, наверное, знаешь без меня.
        Черемисов. Кое-что знаю. Что же он теперь делает?
        Лина. А мне неинтересно.
        Черемисов. Грубовато. Да. Эгоистично. Где ты набралась?
        Лина (певуче). От тебя, Митенька. Ты позабыл, как ты меня не замечал. Ты пылкий человек, конечно, ты целиком уходишь в свои интересы, но отчего же этот пыл всегда шел мимо меня, на сторону?
        Черемисов. Интересы намечались у нас разные.
        Лина. Нет, если бы ты захотел, при твоей способности увлекать людей, ты мог бы сделать из меня самого верного, самого преданного друга. Ты не оценил меня. Ты виноват.
        Черемисов. Не понимаю, зачем ты это говоришь, зачем?
        Лина. Но отчего же ты монашествуешь, а? (Молчание.) Сказал бы все-таки, отчего так получилось, милый? Пора, давно пора и полюбить. Не любится?
        Черемисов (после паузы). Ну вот что, поезжай в наш дом отдыха. Я позвонил туда. Там тебя примут. Живи, устраивайся, как желаешь, вот и все. (Ушел.)

Входит Жданович.

        Жданович. Куда же делся Черемисов? Он меня сейчас звал. Вы не знаете зачем?
        Лина. Ах, что я могу знать! Сама себя не знаю. Жданович, меня выгнали.
        Жданович. Резко сказано. Не верю.
        Лина. Надо убираться в дом отдыха.
        Жданович. Я часто жажду, чтобы меня выгнали в дом отдыха. Увы, не выгоняют.
        Лина. Вы тот же... милый, остроумный. Так и не женились?
        Жданович. Опоздал и примирился. А в вас, Ангелина Тимофеевна, появились тонкие бальзаковские гиперболы очарования.
        Лина. Комплимент или укол - не понимаю.
        Жданович. Бальзак описывал с глубоким проникновением тридцатилетних женщин. Ну, а гиперболы...
        Лина. Напрасно думаете, что Лина прежняя провинциалка... Можете не разжевывать...
        Жданович (легко). Вполне естественно, всеобщий рост.
        Лина. Вот, вот... еще увидите. У вас театр играет? Деловой вопрос.
        Жданович. Нет, но будет играть. Осенью. А что?
        Лина. А то, мой милый, что я вам так сыграю "Без вины виноватые", что все вы обрыдаетесь...
        Жданович. Люблю... Рыданье укрепляет сердечную деятельность.
        Лина. Зря шутите.
        Жданович. Нисколько.
        Лина. Это Черемисов думает, что я в Москве сидела дура-дурой. Я свое взяла. Нечего мне намекать. Бальзак, Бальзак! Я знаю, на что Бальзак намекал. И ничего не поздно. Нежданова тоже поздно начинала петь, а как еще запела! Я выработала определенный взгляд на вещи: ничему не поддаваться, не вешать головы. Всего хорошего, Евгений. Не забывайте меня, грешную, навещайте...
        Жданович. Ваш раб покорный... и нелицеприятный.
        Лина. Знаем, какие вы рабы. (Ушла.)

Вошел Черемисов.

        Черемисов. Ушла?
        Жданович. Обиженная.
        Черемисов. Очень хорошо. (Зовет.) Эй, Месяцев, Надиров! Слушай, Жданович, когда мы можем дать стране те новые марки металлов? Экспериментальные? (Пауза.) Ты что, не понимаешь, о чем идет речь? (Пауза.) Отвечай, я спрашиваю.
        Жданович. А завтра поздно будет разговаривать?
        Черемисов. А завтра надо будет не разговаривать, завтра надо начинать давать новый металл.
        Жданович. Никакого нового металла мы завтра не дадим. И послезавтра не дадим. Через полгода - еще туда-сюда.
        Черемисов. Я говорю - немедленно, а не через полгода!
        Жданович. А я не инженер, а балалаечник?

Являются Месяцев и Чильдибай.

Я тоже знаю, что говорю.
        Месяцев. Что за балалаечник и почему?
        Черемисов. А ну-ка, шутки прочь! (Ждановичу.) Когда образцы пошли в Москву, я дал тебе задание подготовить технологию на тот случай, если нам придется варить эти металлы. Ты подготовил?
        Жданович. Нет.
        Черемисов. Как?
        Жданович. Готовиться на всякий случай - это роскошь. У меня тысячи заданий и текущих дел. Я старый практик. Дадут заказ - пожалуйста. Приказывайте.
        Черемисов. Я приказывать теперь могу одно - отдать тебя под суд.
        Жданович. А меня еще ни разу не судили. Стаж с пробелом.
        Черемисов. Да как ты смеешь!

В дверях Марина Дмитриевна.

        Марина Дмитриевна. Митенька, мы стол накрыли. (Окружающим.) Что с ним?

Входит Григорий Варламович.

        Черемисов (продолжает). Это первый мой помощник! Опора! Мозг!
        Жданович. Пора менять. Под суд, - о, боже мой! - бери.
        Марина Дмитриевна. Господи, что говорят! Милый Митя, что с тобой, на тебе лица нет.
        Черемисов (овладевая собой, гнев). Успокоились. "Жить стало лучше, жить стало веселее". Но ведь это было сказано все-таки о процветании коллективизма в нашей деревне, это было сказано при имени Ангелиной, трактористки, которая дала миру невиданные рекорды. А что мы делаем сейчас? И никакими силами не пробить этого проклятого успокоения. Ты, Месяцев, не фыркай! Я знаю твои мысли.
        Месяцев (вскинулся и умолк). ...Нет, не стоит начинать.
        Чильдибай. Ты молчи... молчи...
        Месяцев. Что мне молчать?.. Характер, да... (Вдруг.) Что случилось? Стоим на первом месте по Союзу. Американские инженеры приехали - кисло сделалось. Купер на завод письмо прислал - свои услуги предлагает. Ни Куперы, ни Муперы нам теперь не требуются. Нет же... каждый день я слышу один и тот же тезис: "угасла творческая мысль"... Не буду продолжать.
        Чильдибай (юмор). Ты каждый день серчаешь. Зачем серчать? Не помогает. (Серьезно.) Мало-мало успокоились... Люди дают бериллий, Урал работает, а мы с тобою совещания устраиваем. Скажи - нет?
        Черемисов (с болью). Зачем?.. Дрались, мучились, действительно выстрадали... Зачем?.. Чтоб мой ближайший друг теперь мне говорил: отдавай под суд, мне наплевать.

Жданович резко направляется к двери.

Вернись. Потом уйдешь.

Жданович задерживается.

Если, конечно, ты страшно оскорблен, не задержу. Просить прощения не стану. (Взял пакет. Сдержанно. Хмуро.) Вячеслав Михайлович Молотов передает личную благодарность мастерам-металлургам Месяцеву, Надирову Чильдибаю, инженерам Ждановичу, Черемисову со всем коллективом... Совнарком представляет коллектив к наградам орденами за выплавку новых марок металлов, имеющих важное оборонное значение. А далее мне, под личную ответственность, предлагается немедленно давать стране эти металлы. (Передает бумаги.) Читайте сами. (Ждановичу.) А теперь уходи, если у тебя есть стыд и совесть.
        Марина Дмитриевна. А у тебя есть совесть? Советская власть не тебя одного благодарит и награждает. Значит, перед нею вы равны. Чего же ради ты накинулся на одного Ждановича? Он тебя еще мальчишкой учил, растил.
        Григорий Варламович. Мать, ты... не надо. У них большие государственные дела.
        Марина Дмитриевна. Так пусть и разоряется у себя в комитетах, в правлении! (Черемисову.) А тут не смей! Как было хорошо! А минута-то какая!.. Разве каждый день вас так вот и благодарят... Нет, Женя, ты от нас не уходи.
        Жданович. Никуда я не пойду. Он еще возьмет назад, свои слова. В том, что он сейчас прочел, есть что-то высшее, дорогое, выше самой награды...
        Черемисов. Понимает... высшее... Так почему же ты?.. (Сдержался.) И ни одного слова не беру обратно и не возьму.
        Жданович. Возьмешь, и очень скоро. Трактористке позавидовал. Она творит невиданные в мире вещи. А мы - металлурги, цвет советских пятилеток! - не делали невиданных вещей и не умеем. Успокоились... Ну, подожди... (Пошел, вернулся.) У Наполеона тоже было дурное воспитание, но то же был все-таки Наполеон. (Ушел в другую комнату.)
        Григорий Варламович. Ну, парень, будет... За десять лет впервой собрались снова вместе. Мать собрала поужинать. Пойдемте.
        Черемисов (еще в расстройстве). Сейчас приду.

Все, кроме Марины Дмитриевны и Чаремисова, вышли.

        Марина Дмитриевна. Обидел ты Ждановича...
        Черемисов. Не бойся, злее будет. Может быть, и пересолил. Плохо у меня все-таки на душе. Уговори отца ко мне переехать. Не могу я больше жить один.
        Марина Дмитриевна. Не едет твоя Катенька?
        Черемисов. Вон что! Знаешь?
        Марина Дмитриевна. Матери - и не знать. Зачем, милый, таишься?
        Черемисов (с силой). А что мне рассказать?.. Жена... Но у нее свой путь жизни. Не может она бросить все по семейным... да нет, смешно подумать. В двадцать шесть лет завоевать положение в кругах ученых в Ленинграде, возглавить исследовательскую группу инженеров. Два года работал человек над огромным делом. Затратили полмиллиона...
        Марина Дмитриевна. Вон она чем ворочает!
        Черемисов. Видишь, что у меня в душе творится. Делиться, жаловаться неспособен. Тебе одной, впервые... Так и живем порознь, не день, не два, а годы.
        Марина Дмитриевна (ласково, проникновенно). Вот и хорошо. Если любите друг друга, мечтали, то как же ей-то? Женщине еще тягостнее. Ты вот какой... железный!.. и то прорвалось. Нет, Митя, ты меня обрадовал. А то боялась - заведешь себе какую-нибудь шелыхвостку на птичьих ножках. Вьются они вокруг вас. Нет, нет, Митя, редкостный из тебя вышел человек. И любовь у тебя редкостная. Не тужи. (Целует в лоб, гладит по волосам.) Мальчик мой, красавец... умница.

ЗАНАВЕС

КАРТИНА СЕДЬМАЯ
Молодой парк. Весна. Аллеи среднеазиатских тополей. Садовая скамейка. Перед вечером. Вдали пионерский горн, отголоски лагеря. Парк постепенно наполняется голосами, пением, музыкой.
Стремительно является Верочка Сурмилина. Измотана и воодушевлена. Увидела в стороне Ждановича.

        Верочка (Ждановичу). Евгений Евгеньевич! Вернулся Черемисов из Москвы? Неужели он меня зарежет?
        Жданович. Вернулся. Только что звонил с аэродрома, вызвал меня, Месяцева... Но почему зарежет... почему персонально вас?
        Верочка. А потому что я одна маюсь. Я изнемогаю. С утра голодная. Это переходит в настоящее кощунство. Не нахожу слов. Где верхушка? Нет верхушки. Откололись. У нас портится настроение массы. А у меня по программе, во-первых: Жданович открывает карнавал. Нет, Черемисов открывает карнавал. А вы, Евгений Евгеньевич, будете чествовать старейших юбиляров. Секретарь парткома сейчас по телеграфу принимает списки награжденных. Пойдемте согласовывать программу.
        Жданович. Обожаю всякие согласования.

         Верочка и Жданович уходят. Стремительно выходит на дорожку Лина. Села на скамейку, припудривает лицо. Нашептывает. Является К а тенька. Теперь ей двадцать семь лет. Все ее манеры, взгляд, лицо являют смелость и самоуверенность, что Переходит в резкую строптивость. Одета хорошо и дорого. В руке тюльпаны.

        Катенька. Простите. Вы не можете сказать мне, как ближе пройти к дому Черемисовых?
        Лина. Пожалуйста. Вон за деревьями виден дом Черемисовых.
        Катенька. Благодарю. (Идет.)
        Лина (смотрит ей вслед, что-то припоминает). Она... Не может быть! (Зовет.) Послушайте... (Вскочила.) Вы ли это?
        Катенька. (вполоборота). Я ли?.. (Усмешка). Кого вы подразумеваете?
        Лина. Чего же тут подразумевать? Мы старые знакомые.
        Катенька (после паузы и сухо). Ангелина Тимофеевна?
        Лина (без улыбки). Она, она. Руку, дорогая моя. Здравствуйте.

Неловкое рукопожатие.

Вы к Черемисову? Его еще нет дома. Звонил домой. Была у них. Сын на каникулы приехал. Так хорошо все у нас устроилось. Мальчик учится в Ленинграде. Математик.
        Катенька. Да, я знаю.
        Лина. Слыхали? Очень хорошо. Здесь сегодня праздник. Десятилетие закладки города. Через час у нас большой концерт. Когда вы приехали?
        Катенька. Уже несколько дней.
        Лина. Да, да, да! Десять лет тому назад уехала учиться в Ленинград. Ну, и как же?.. Не бросила металлургию?
        Катенька. Нет, не бросила.
        Лина (простовато). И все-все напролет десять лет учились?
        Катенька. Науке учатся всю жизнь.
        Лина. Ах, вон что! Значит, вы пошли по научной линии?
        Катенька (ей чуть-чуть смешно). Да, я пошла по этой линии.
        Лина. И много получаете?
        Катенька. Это дело относительное.
        Лина. Но вы одеты - дай бог каждому. Замужем?
        Катенька. Да.
        Лина. За кем же?
        Катенька. За Черемисовым.

Пауза.

        Лина. Нет, вы шутите! Ну разве это правда? За Черемисовым! Он здесь - вы где-то... То есть я, конечно, предсказывала, но десять лет! Когда это случилось? Ничего не понимаю.
        Катенька (мягко). Мы решили ждать, пока я доучусь. Потом меня оставили при кафедре, потом мне надо было завершить определенный цикл намеченных работ.
        Лина. А он ждал и ждал, несчастный!
        Катенька. Если здесь несчастье, то мы оба жили одним несчастьем.
        Лина (доля отчаяния). Значит, любовь!.. Да, он такой. Каменный характер. Боже мой, какие судьбы у людей! Его не переломаешь. Я ничего, не жалуюсь-.. Но что же получилось в итоге? Я пошла по проторенной дорожке. Ты... простите, говорю на ты... Вот вам и Катенька. Девочка из беспризорных. Ах, какие судьбы у людей! Вот бы сыграть такую. Да разве у нас напишут? А вы не спросите, как я? Живу, представьте себе, и не так уж скучно. О чем мечтала с детства, того достигла. Играю кое-как. В Москве не удалось устроиться, - там нашего брата на сцену лезет - не протискаешься. Здесь выстроили замечательный театр. Кто это сказал, что лучше быть первым на периферии, чем вторым в столице? Кто это сказал? Периферия очень выросла.
        Катенька. Юлий Цезарь...
        Лина. Зритель изумительный, плакаться не приходится Есть независимое положение, успех...
        Катенька (еще мягче). Ведь я же помню, как вы стремились на сцену.
        Лина. Да, стремилась. Ради этого стремления эксцентрически полетела вслед за Кряжиным. Но, как говорится, "недолго музыка играла, недолго продолжался бал". Мы с ним расстались очень мило, как друзья.
        Катенька. Представьте себе, я встретила Романа Максимовича в Челябинске на вокзале, неделю тому назад.
        Лина. Ах вон как, путешествует... А куда едет, не говорил?
        Катенька. Поехал на Балхаш работать в горном деле и, как он выразился, жить снова начинать.
        Лина. И прекрасно. Что-нибудь сказал о наших прежних отношениях? Может быть, наплел чего-нибудь? Он не тонкий, нет.
        Катенька. Нет, ни слова не сказал.
        Лина. Это даже мило. Все-таки он честный человек. Не выдающаяся личность. Но я не осуждаю.
        Катенька. Вы уж извините, я пойду. Я ведь еще и не была у них.
        Лина. Сказано не так. Вы можете сказать - "у нас".
        Катенька. Да, пожалуй. Придется привыкать. До свидания, Ангелина Тимофеевна.
        Лина (актерски). До свидания, дорогая, до свидания, душечка. (Расцеловала.) Ах, я вас запачкала, простите. Желаю вам всяческого счастья, на веки вечные. Приходите ко мне на концерт. Стихи молодых казахских поэтов читаю. Театрализованное выступление. Волнуюсь ужасно.

Катенька ушла. Выходит группа молодежи.

Молодой человек. Добрый вечер, Ангелина Тимофеевна. А мы вас ждем с нетерпением. Зал полон. Что вы будете читать?

Лина и молодежь уходят Входят Жданович. Месяцев и Чильдибай.

        Чильдибай. Месяцев, давай путевку.
        Месяцев. Какую путевку?
        Чильдибай. Пойду учиться.
        Месяцев (удивленно). Куда учиться? Чему учиться? Жену, детей бросишь и пойдешь учиться? Чильдибай. Жену, детей брошу, пойду учиться.

Жданович, не вмешиваясь, с интересом слушает.

        Месяцев (с досадой). Чорт тебя знает, откуда взбрело в голову! Мастер, десятилетний стаж, дважды орденоносец... Брось, без тебя голова лопается. Видел, Катенька Маева что нам преподносит? Технологию менять надо. Реконструкция. Ты это понимаешь?
        Чильдибай (страстно). Конечно. Она баба? Извиняюсь - женщина. Нет. Дама, извиняюсь! Она, дама, может, как хочет менять технологию, да, а орденоносец не может. Это неправильно, обидно. Скажи - нет?
        Месяцев. Женщина! Вот что его сразило. Дорогой, успокойся, не страдай. Это глупо в конце концов.
        Чильдибай. Я знал, когда она девчонкой здесь работала. Она в женском бараке жила, босиком ходила.
        Месяцев (сердится). Ну и что?
        Чильдибай. Пойду учиться.
        Месяцев. Ну, хорошо, ты пойдешь учиться, я пойду учиться, а кто работать будет?
        Чильдибай. Слушай, товарищ Месяцев, я не дурак. Знаю, что говорю. (Вдруг тоже рассердился.) Завтра-послезавтра приедут инженеры, и ты мне скажешь: "Эй, Чильдибай, давай, давай..." (Легонько свистнул, сделал жест отстранения.) Она босиком ходила. Теперь вы за нею бегаете. Что, скажи - нет?
        Месяцев (задет). Никто за нею, во-первых, не бегает. А во-вторых, она звезд с неба не хватает. Просто-напросто молодые инженеры три года бились над опытами и добились своего. Она лишь возглавляет коллектив.
        Чильдибай. Шутки-дело - возглавляет! Я, ты не возглавляем. Она. Да?
        Месяцев (вскипел). Какого чорта ты въедаешься! Она, она... Главное дело - бегаем. Должен, кажется, понимать, что решается огромная идея. Босиком ходила. Митька Месяцев тоже босиком бегал...
        Жданович. Верно, Чильдибай, обидно, когда отстаешь. Ордена, заслуги, а отстал. Ужасно. (Месяцеву.) Да, брат, утирают нам с тобой нос. Ничего не скажешь.
        Месяцев. Под этим не подписываюсь.
        Жданович. А ты пойми сравнительно. Вот уже вырос у нас молодой лес. Смотри, какие тополя!... Можно обижаться, ничего не признавать, но тополя от этого расти не перестанут... Поймите глубочайшее, решающее - новые люди выросли. Я сравниваю себя с ними в молодости. Иное поколение, новая ухватка, свое мышление. Мы делали карьеру, эти строят государство. Мы о народе рассуждали в общем, идеальном смысле, а этим рассуждать не надо: они и есть самый народ. Она вернулась на завод с новыми большими знаниями. И против правды не попрешь. Суть вещей есть непреложность. Она нас бьет, как хочет. Это громадная тема, Месяцев, громадная.
        Чильдибай. Она идет. Молчите!
        Месяцев (тихо). Слушай, Евгений Евгеньевич. Вот говорят, будто Дмитрий и она давно супруги.
        Жданович (пристально). Нет, ты серьезно?
        Месяцев. Говорят...
        Жданович (размышляя). Но так упорно скрывать даже от меня... Силен характер!
        Месяцев. Характер мы этот знаем. Пойдемте.
        Жданович. Вы идите. Я Черемисова здесь подожду. Мне надо предварительно с ним потолковать.

Разошлись. Является Катенька.

        Чильдибай. Здравствуй, Катенька, здравствуй! Ай азамат! Молодец! Пойду учиться.

Месяцев и Чильдибай ушли.

        Катенька. Евгений Евгеньевич... у вас свидание?
        Жданович (приближаясь). Да, с первою звездою.
        Катенька. Вы холостяк принципиальный?
        Жданович. Нет. Только запоздалый. (Помолчал.) А вы?
        Катенька. Что я?
        Жданович. Я спрашиваю, собственно, к тому... ваш муж тоже будет здесь работать?
        Катенька. Да, он будет здесь со мной работать.
        Жданович. Это очень важно.
        Катенька. Знаю, знаю.
        Жданович. Трудно будет после Ленинграда... Балет... (Вздохнул.) Мариинка. (Вздохнул.) У нас тут Ангелина Тимофеевна сделалась премьершей. Играет ничего, но - Ангелина Тимофеевна.
        Катенька. А я, представьте себе, десять лет мечтала вернуться именно сюда. (Вдруг.) Машина, кажется, подъехала?
        Жданович. Да... Грузовик. Сегодня тут гулянье. (Продолжает.) Конечно, если дело любишь, вкладываешь душу, то здесь у нас богатые возможности.
        Катенька. Я так и думала.
        Жданович. Но вам здесь будет трудно с кабинетными теоретическими работами. Мы не академия.
        Катенька. А я уже три года соединяю теорию и практику. Что-то получается.
        Жданович. Да... получается. Не спорю. Есть у меня к вам еще вопрос. Скажите, пожалуйста, что вас толкнуло на мысль решить именно эту вашу проблему?
        Катенька. Не понимаю вас, Евгений Евгеньевич! Неужели вы за дальностью расстояния не видите угрозы? Как можно не думать, не предвидеть, что в дни войны нам неминуемо придется от заводов взять двойную, тройную производительность. Мы утверждаем точно, окончательно, что ваши механизмы при быстрой реконструкции сами собой наполовину, на три четверти подымут выдачу металла. Остальное дадут люди. Вы вдвое увеличите программу. Ведь мы дадим стране как бы другой завод. Даже другой город. Это же не мечты. Это у нас в руках. Трехлетний труд целого коллектива. А вы молчите. Вы целую неделю не даете нам окончательного ответа, занимаете какую-то нейтральную позицию, экзаменуете. Экзаменуйте дальше. Слушаю вас.
        Жданович (решительно). Ну, полно, Катенька (целует руку), - позвольте мне называть вас так по старой памяти, - весь ваш материал я передал отделу технологии с приказом реализовать. Дело началось.
        Катенька (вдруг). Евгений Евгеньевич, вы чудесный, вы хитрый, осторожный и чудесный человек. Смотрите! Черемисов! (Бросается вперед.)

Жданович удаляется.

        Черемисов. Ты ли это? Катенька, моя Катенька! Наконец-то!
        Катенька. Я же писала: весной приеду. Приехала, а тебя дома нет. Тоскую, мучаюсь, предаюсь мечтам о прошлом и возмущаю ваши воды.
        Черемисов. Воды? Какие воды?
        Катенька. Узнаешь скоро. Ох, боюсь!.. Но погоди. Милый ты мой, когда же мы в последний раз виделись? Осенью?.. Это вечность.
        Черемисов. Да, в сентябре... Были и синие и прямо-таки золотые дни в Ленинграде... Что может быть чудесней!
        Катенька. Может быть. Еще чудесней, что ты помнишь, еще чудесней, что такое чудо эта роща - серебряные тополя, - и ты ее при мне загадывал! Значит, мы ровесники этой чудесной роще! И я готовила в уме другие фразы, и все на свете позабыла. Любимые мои глаза.

Объятия.

        Черемисов. Катенька, пойдем к нам в дом.
        Катенька. "К нам в дом"... А что такое дом? Понимаешь ли ты, Митя: я сейчас всем существом, до подлинного превращения ощутила себя в прошлом. Я помню каждое лицо, каждое слово того вечера. С того вечера на озере мне все снилось. Мы непременно сегодня же пойдем на озеро.
        Черемисов (вдруг). Катенька, я сейчас вижу тебя тою Катенькою.
        Катенька. ...которая не умела связать двух слов и изъяснялась больше междометиями. Ты лишь пойми, какая удивительная радость наполняет сердце человека, который был, действительно, ничем.

Входят Жданович, Месяцев и Чильдибай.

        Жданович. Дмитрий Григорьевич! Я совещание отменил, в нем нет сейчас необходимости.
        Черемисов (строго). А я просил тебя отменять мои распоряжения? У меня на руках решение правительства по пересмотру плана.
        Жданович. План этот пересмотрен, и вряд ли дело разойдется с решением правительства. Разве что в сторону увеличения.
        Черемисов. Как пересмотрен? Кем?
        Жданович. Говоря философически - жизнью, практически - людьми. И главное - людьми твоими, близкими тебе людьми. Представь себе, что мы построили второй завод. Я лично это ясно представляю.
        Черемисов (Катеньке). Ты приехала со своим коллективом. Вы объясните все-таки. Я ничего не понимаю.
        Катенька. Мы тут целую неделю объяснялись.
        Жданович. Два пуда соли съели. Красивые дела... ничего не скажешь.
        Черемисов. Так вот что значит - возмущала воды. Теперь я все понял.
        Жданович. А ты-то, директор, клади визу, решай! Что ты, действительно, ничего не знал?
        Черемисов. Каюсь, братцы, помалкивал... Были причины. Почему я в прошлом году не поехал в отпуск? Мои ребята в Ленинграде провалились с опытами, не дотянули. А мы мечтали вместе вернуться... Да, но разрешите вам представить.
        Катенька. А я сама представилась.
        Черемисов. Еще лучше.
        Жданович. Но ты, оказывается, романтичен.
        Черемисов. Положим... ну и что?
        Жданович. Нет, не сердись, я ведь говорю всерьез. Ведь вот она, сама романтика. И какая целеустремленность! Ничего не скажешь, высокий класс. Я, может быть, завидую, но восхищен.
        Черемисов. А что ты думаешь?.. Вот, например, за что меня не переносят наши Кряжины? "Ох, Черемисов, ты у нас поэт". А я не могу терпеть сухих дельцов, лишенных даже признака воображения. Да ежели у тебя нет полета, радости в душе и восхищенья, то чем живешь? То-то и дорого, что победила сталинская школа высоких целеустремлений, творческого вдохновения большевиков. Эх, други милые, какие мысли, какие новые мечты являются сейчас! Если десять лет тому назад в пустыне, на диких камнях, мы видели вот этот праздник, то какое будущее возникает впереди! Верю, друзья мои, что еще при нашей жизни придет такое время, когда мы скажем: вот он, праздник коммунизма. Сбылось!..

ЗАНАВЕС


        1946-1947гг.
КРЕМЛЕВСКИЕ КУРАНТЫ
 

 

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
 
        Ленин.
        Дзержинский.

        Рыбаков
        Забелин
        Забелина
        Маша
        Чуднов
        Анна
        Роман
        Лиза

        Маруся
        Степка

        Казанок

        Старший
        Бородатый
        Подручный

        Нищая старуха
        Старушка с ребенком

        Дама с вязаньем
        Дама испуганная
        Скептик
        Оптимист

 
 

        - матрос
        - старый инженер
        - его жена
        - их дочь
        - крестьянин
        - жена Чуднова
        - их сын
        - их сноха
 
 
        - их дети

        - деревенский звонарь
 
 
        - рабочие
 
 
 
 
 
 
 
        - гости Забелиных

        Кухарка Забелиных

        Председатель домкома
        Военный
        Секретарь у Ленина
        Глаголев
        Машинистка
        Часовщик
        Английский писатель

        Торговка куклами.
        Красноармеец.
        Прохожий.
        Духовное лицо.
        Спекулянт.
        Торговка салом.
        Женщина.
        Торговка.
        Человек в сапогах.

        Первый беспризорник.
        Второй беспризорник.
        Третий беспризорник.

        Прохожие
        Продавцы
        Курсанты


 
 
 
 
        - эксперт
 


ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
КАРТИНА ПЕРВАЯ
Иверские ворота в Москве. Часовня с неугасимыми лампадами. Апрельский вечер. Толстая краснолицая женщина торгует куклами. Здесь же бегает взад и вперед человек в бекеше - спекулянт. Проходят москвичи. Они одеты пестро и бедно. Живут на голодном пайке.

        Торговка куклами. Куклы атласные, шелковые, парчовые. Лучший подарок детям. Любая кукла - семьсот пятьдесят тысяч. Незаменимый подарок детям!

Проходит духовное лицо. Идет медленно, глаза опущены.

        Духовный (тихо, но внятно.) Кресты золотые, литые, старинные меняю на муку.
        Прохожий. А колокола не меняешь?
        Духовный. А что, разве есть покупатель?
        Прохожий. Ты самую Иверскую божью матерь продашь, ирод!
        Торговка. Кружева, Брюссель, шантильи... Кружева, Брюссель, шантильи...
        Спекулянт (простуженный и пропитой голос). Шрапнель... шрапнель, крупа приличная, заграничная, лучшая, приятная, ароматная... Только на вещи, только на вещи...
        Прохожая женщина. Платок возьмешь?
        Спекулянт. Смотря какой.
        Женщина. Оренбургский, ненадеванный.
        Спекулянт. А где у тебя платок?
        Женщина. Где ж твоя крупа?
        Спекулянт. Недалеко. Не бойся. Я тебя обманывать не стану. Я честный торговец.

Женщина и спекулянт уходят.

        Торговка салом. Сало, сало, кому надо полтавского сала! Я с Полтавы сала привезла. Давайте сменяю сало на золото.
        Голоса: - Пояса, пояса! - Сахарин, академические таблетки, вполне заменяют сахар, ароматные ощущения. Никаких расходов!
        Торговка. Кружева, Брюссель, шантильи. Кружева, Брюссель, шантильи!

Появляется человек неопределенного возраста.
На нем лакированные сапоги-дудки, клетчатый зимний френч и английское кепи.

        Человек в сапогах. Кто интересуется новой антирелигиозной литературой? Посмертное произведение Достоевского: "Что делает жена, когда мужа дома нету"! Сто шуток и анекдотов из половой жизни графа Сологуба с иллюстрациями!
        Первый беспризорник. Стой! У тебя туз из другой колоды.
        Второй беспризорник. Клянусь свободой!..

Беспризорники дерутся.

        Первый беспризорник. Положи деньги на место!
        Второй беспризорник. Не дерись, положу.
        Первый беспризорник. Будешь играть без обмана?
        Второй беспризорник. Клянусь свободой!

Игра в карты.

        Торговка. Кружева, Брюссель, шантильи!
        Второй беспризорник. Иду на любую половину лимона.
        Первый беспризорник. Голос слышу, денег не вижу. Покажите ответ.
        Второй беспризорник. Есть ответ.
        Третий беспризорник. Мальцы, смотри, инженер идет, который спичками торгует.
        Голос Забелина: "Спички серные, безопасные, фабрики Лапшина".
        Первый беспризорник. Мы сейчас у него из кармана будем деньги брать, папиросы брать, а он за нас будет плакать.

Появляется Забелин. Он чисто выбрит. Седеющие виски и усы его тщательно подстрижены. На нем фуражка и форменная тужурка под старым пальто. Забелин носит крахмальные воротнички и дорогие старинные галстуки.

Здравствуй, инженер.
        Забелин. Здравствуй!
        Первый беспризорник. Как живешь?
        Забелин. Как ты, плохо.
        Первый беспризорник. Так ты же дома живешь, а я в котле для асфальта.
        Забелин. И я скоро в котел переселюсь.
        Первый беспризорник. Когда переселишься, тогда и говори. Много наторговал?
        Забелин. Не знаю. Не считал.
        Первый беспризорник. Мы сейчас посчитаем!
        Забелин. Как же ты посчитаешь?
        Первый беспризорник. Я в гимназии по арифметике был первый ученик. Во!.. Гляди! Торгуй, инженер, мы к тебе еще придем! Бежим, мальцы, на Тверскую в столовую, каши просить.

Беспризорники уходят с песней:

         "На Дону пароход,
        Вода кольцами,
        Будем рыбу кормить
        Добровольцами".

        Забелин. Спички довоенные, серные, фабрики Лапшина.
        Торговка куклами. Лучший подарок детям. Куклы атласные, шелковые, парчовые... Куклы, куклы...

Около торговки куклами останавливается красноармеец.

        Красноармеец. Почем эти куклы?
        Торговка куклами. Семьсот пятьдесят тысяч.
        Красноармеец. Разор!.. За что деньги берешь? За куклу. Разве это вещь?
        Торговка куклами. Вам не нужно, - значит, и не интересуйтесь.
        Красноармеец. Зачем - не нужно? Нужно. Говори делом, за сколько отдашь?
        Торговка куклами. Семьсот пятьдесят.
        Красноармеец. А любую половину не хочешь?
        Торговка куклами. Если вы хотите шутить, то идите в другое место.
        Красноармеец. Бери полмиллиона... Ну сама подумай, это не лошадь, а кукла... игрушка!
        Торговка куклами. Если вы ничего не понимаете, то не говорите! Чего вы их лапаете? (Рассердилась.) Ну чего вы их лапаете?
        Красноармеец (мирно). Ладно. Выбери сама какую побольше.
        Забелин. Что же... вы их на вес покупаете?
        Красноармеец. Эка... И не разберешь, за что деньги платил... (Следит за торговкой куклами.) Ты, кума, эту кривую мне не суй!
        Торговка куклами. Глупый вы. Она не кривая, а с выражением лица.
        Красноармеец. Раз торгуешь без скидки, то и товар подавай первый сорт. (Забелину.) Верно говорю?
        Забелин. Зачем вам кукла?
        Красноармеец. Скажут тоже - мне. Девчонке везу, дочери. С фронта еду в бессрочный отпуск. Подарок везу. Почем спички?
        Забелин. Я торгую по обычным ценам.
        Красноармеец. А они зажигаются?
        Забелин. Я никогда людей не обманывал.
        Красноармеец. Мало ли что... Я вчера ломоть хлеба купил. Откусил, а он горький. Собаке бросил, и та есть отказалась. Ежели с ручательством торгуете, то я на этот аршин денег возьму серничков про запас. А то в деревне на огонь тоже голод. Ох, теперь на все голод. (Разматывает ленту денежных купонов.) Зато богато живем... в сотнях, тысячах как сыр в масле купаемся!
        Забелин. Долго воевали?
        Красноармеец. С империалистической пошел на гражданскую.
        Забелин. Так... Немного же завоевал, солдат! Куклу да пачку спичек!
        Красноармеец. Какой ни есть, а подарок. Заговоришься с вами, а поезд уйдет. Время не знаете?
        Забелин. Не знаю. На Кремле теперь часы не бьют.
        Красноармеец. Что же они? Испортились?
        Забелин. Да, братец, испортились главные часы в государстве. Молчат кремлевские куранты. Счастливого пути, солдат. Вези домой куклу.
        Красноармеец. Меня не собьешь. Я тертый. А за такие намеки вас могут к стенке прислонить.
        Забелин. Думаете, лучше будет? Лучше не будет.
        Красноармеец. Не знаю - лучше, не знаю - нет, а к стенке вас поставить не мешало бы. Ну, до свидания. Мне некогда.
        Забелин. Спички серные, довоенные, безопасные, фабрики Лапшина! (Торговке.) Молчат кремлевские куранты... Что вы думаете по этому поводу, сударыня?
        Торговка куклами. У меня тоже с комода будильник упал и остановился. У кого починить, не знаю.
        Забелин. Простите, вы сказали глупость.
        Торговка куклами. Если вы умный, то не лезьте к глупым... Лучший подарок детям, лучший подарок детям!
        Забелин. Спички серные, довоенные, фабрики Лапшина!

Возвращается спекулянт.

        Спекулянт. Шрапнель... шрапнель, самая питательная крупа! Только на вещи, только на вещи!
        Забелин. Послушайте, торговец крупами!
        Спекулянт. Слушаю, ваше сиятельство.
        Забелин. Если бы в Лондоне на Вестминстерском аббатстве замолчали куранты, то что бы сказал Англичанин?
        Спекулянт. Не могу знать, ваше сиятельство!
        Забелин. Англичанин сказал бы, что Англия кончилась.
        Спекулянт. Свободное дело, свободное дело!
        Забелин. Это, торговец крупами, пароксизм сердца.
        Спекулянт. Вы, ваше сиятельство, лучше дома с женой об этом беседуйте, а с нами не стоит.
        Торговка куклами. Если вы хотите на Лубянку, то туда вам и дорога, а мы совсем не хотим! Чего вы из себя на улице кадета выставляете? Чего вы моим покупателям подпускаете агитацию на Кремль? Если вы против режима встали, то катитесь к Врангелю в Крым. Вы не честный советский спекулянт! Я вас брею, а вы молчите, гордость показываете. Тоже нашелся Иисус без апостолов! (Идет.) Лучший подарок детям! (Уходит.)
        Забелин. Я всем говорю лишь то, что думаю, а вы боитесь.
        Спекулянт. Ясное дело - боюсь. За такие беседы, ваше сиятельство, могут заставить, простите, нужники вывозить. Вот вам и аббатство. (Уходит.)
        Духовный (наблюдавший со стороны весь этот разговор). Смотрю я на вас и думаю - великий огонь в сердце носите!
        Забелин. Простите, с попами никогда в сношения не вступал.
        Духовный. Сие от заблуждения, друг мой! Ну вот, повергли в прах попов... а что вышло?
        Забелин. А с вами тем более разговаривать, должно быть, очень противно.
        Духовный. Своего берега не имеете. Утонете, милостивый государь.
        Забелин. Повторяю, с попами и жуликами в сношения не вступаю.
        Духовный. Вы бес... бес!
        Забелин. Убирайся отсюда, старый мошенник!
        Духовный. От мошенника слышу!
        Забелин. Я вам по шее дам.
        Духовный. Вы дьяволом одержимы, у вас повадки бешеные, уверяю вас!

В то время как духовное лицо уходит, появляется Забелина. Это женщина лет сорока. Выглядит моложе.
Когда-то была очень хороша собой и теперь отнюдь не увяла и не опустилась. Одета хорошо, по-зимнему.
На голове белый шерстяной платок.

        Забелина. Антон Иванович, шел бы ты домой.
        Забелин. Я живу на улице.
        Забелина. Кто тебя заставляет жить на улице? Кто тебя гонит на улицу? Никто.
        Забелин. Советская власть. Это не вмещается в твои понятия. Мы поговорим с тобой в тот момент, когда твои понятия расширятся. Вообще я бы советовал тебе внимательнее смотреть за дочерью. А я в опеке не нуждаюсь.
        Забелина. Ну, и Маша у нас не ребенок. Она начинает самостоятельную жизнь.
        Забелин. Да, это правда. Если она завтра сделается уличной девкой, я не буду удивлен.
        Забелина. Антон Иванович, побойся бога. Ты это сказал о Маше, о нашей дочери.
        Забелин. А ты знаешь, что час тому назад твоя дочь ушла в гостиницу "Метрополь" вдвоем с мужчиной?
        Забелина. "Метрополь" - не гостиница. Там устроили второй Дом Советов.
        Забелин. Я не знаю, что это такое Дом Советов. "Метрополь" - гостиница. Твоя дочь ходит в гостиницу. Я сам видел.
        Забелина. Ты мне муж, разведись со мной, но не смей говорить такие вещи!
        Забелин. Если в течение трех дней этот господин не будет у нас, то я приму свои меры...
        Забелина. Хорошо-хорошо... Тяжело мы стали жить, Антон Иванович... Горько!
        Забелин. Теперь вся Россия живет тяжело и горько.
        Человек в сапогах. Граф Калиостро, есть полпосуды самогону, не желаете войти в пай? Пардон.
        Забелина. Антон Иванович, у тебя руки застыли. Пойдем домой. Ты с утра ничего не ел. Пойдем.
        Забелин. Я ежедневно ничего не ем с утра. Иди куда шла.
        Забелина. Ах, как тяжело мы стали жить, как горько. (Уходит.)
        Забелин. Спички серные, довоенные...

Общее оживление торгующих. За сценой пение красноармейцев.

        Торговка салом. Сховайте мэнэ, бабы!.. У мэнэ пид юбкой сало... Кругом сало. (Убегает.)

Проходят с пением курсанты.

КАРТИНА ВТОРАЯ
Комната в гостинице "Метрополь". Комната эта давно потеряла гостиничный вид. Здесь великое множество газет и книг, разложенных в беспорядке. На столе спиртовка, черный хлеб, чайник, стакан и пачки с патронами. Над кроватью на стене карабин, сабля, револьвер в кобуре. Маша Забелина в пальто и шапочке стоит у дверей. Рыбаков в глубине комнаты перелистывает какую-то книгу. Маша долгое время с усмешкой наблюдает за ним.

        Маша. Зачем вы заперли дверь?
        Рыбаков. Затем, чтобы сюда никто не вошел.
        Маша. Неправда...

Рыбаков молчит.

Откройте дверь. Я уйду.
        Рыбаков. Не открою.
        Маша. Вообще вы пытаетесь представить себе, что вы делаете?

Рыбаков молчит.

Какая гадость! Как жулик, заперли дверь и спрятали ключ. Вы улыбаетесь, и отвратительно улыбаетесь, уверяю вас... Я хочу уйти. Вы слышите?
        Рыбаков. Слышу.
        Маша. Так что же?
        Рыбаков. Я дверь не открою.
        Маша. Я выпрыгну из окна.
        Рыбаков. Прыгайте.
        Маша. В этом ничтожном поступке весь вы. Если к вам пришла знакомая девушка, то, по вашим понятиям, прежде всего надо запирать дверь.
        Рыбаков. Это поступок не ничтожный.
        Маша. Отвратительный!
        Рыбаков. Наоборот!
        Маша. Мерзкий поступок.
        Рыбаков. Я решил с вами поговорить.
        Маша. При закрытых дверях?
        Рыбаков. А что мне делать?
        Маша. И вы смеете говорить, что вы меня любите?
        Рыбаков. Нет, вы скажите, что я должен делать? Сколько раз я собирался говорить с вами, а вы с насмешкой кланялись мне и уходили. Попробуйте теперь поклониться и уйти. Ничего не выйдет.
        Маша. Значит, это ловушка?
        Рыбаков. Совершенно верно, ловушка. Садитесь.
        Маша. Откуда такой тон? Вы пытаетесь мне приказывать?
        Рыбаков. Садитесь.
        Маша. Не сяду.
        Рыбаков. Ну, мне все равно, стойте хоть до утра.
        Маша. То есть как это - до утра?
        Рыбаков. До утра, - значит, до утра.
        Маша. Рыбаков, вы не пьяны?
        Рыбаков. Довольно с меня ваших фокусов, Мария Антоновна. Я вам не игрушка. А такой же, как вы, человек! Вы образованны лучше, чем я, и воспитание у вас никак моему не равняется, но почему-то со мной вы ведете себя страшно грубо. Хорошо. Как вы, так и я! Пока я не добьюсь от вас ответа, эти двери не откроются, и вы отсюда не уйдете!
        Маша. Хорошо! Говорите...
        Рыбаков. Что же говорить... вы ведь отлично все знаете.
        Маша. Вы же собирались говорить. Говорите, я вас слушаю!
        Рыбаков. Нехорошо все это, Мария Антоновна!
        Маша. В сотый раз я вас прошу - не называйте меня Марией Антоновной. Я вам давно разрешила называть меня Машей.
        Рыбаков. Маша! Не о чем мне говорить. Все давно сказано.
        Маша. Милый Рыбаков, я вашей женой не буду.
        Рыбаков. Почему?
        Маша. Не буду и все. Успокойтесь. До свидания. Откройте дверь.
        Рыбаков. Это не ответ. Так не говорят.
        Маша. Это точный и окончательный ответ.
        Рыбаков (вдруг, с отчаянием). Но почему у вас лицо не чужое? Когда человеку отказывают, то не могут же быть такие добрые, такие веселые глаза? Или же в самом деле есть такие девушки, у которых их нежность и красота ничего не доказывают? "Прекрасна, как ангел небесный, как демон, коварна и зла!"
        Маша. Боже мой! А вы и не знали? Ну, конечно же, я демон... Я коварна и зла!
        Рыбаков. Почему вам так весело?
        Маша. Вы герой гражданской войны... Смешно... Стыдно...
        Рыбаков. А, понимаю! Герой гражданской войны, по-вашему, не человек?
        Маша. Я не так сказала.

Телефонный звонок.

        Рыбаков (по телефону). Рыбаков слушает... Да... Из Совнаркома? Рыбаков слушает... Передайте Владимиру Ильичу, что задание выполнено... Да... Хорошо...
        Маша. Вы подумайте, в какое время мы живем! Вы бываете у Ленина...
        Рыбаков. Неправильно говорите, Мария... Неправильно говорите, Маша! Мы не пуритане...
        Маша. Откуда вы знаете о пуританах?
        Рыбаков. Для чего-нибудь я ведь читаю по целым ночам?
        Маша. Что же вы читали прошедшей ночью?
        Рыбаков. "Героя нашего времени".
        Маша. А вчера?
        Рыбаков. "Письма из далека".
        Маша. Хотите, чтобы я руководила вашим чтением?
        Рыбаков. Маша, сядьте хоть на минуту!
        Маша. Откройте дверь.
        Рыбаков. Не открою.
        Маша. Это неприлично. Вы меня унижаете.
        Рыбаков. А смеяться над человеком прилично?
        Маша. Я не смеюсь над вами.
        Рыбаков. Вы здесь просидите три дня и три ночи: пока не ответите мне серьезно, искренне, я вас не отпущу.
        Маша. Я сказала.
        Рыбаков. Это не ответ.
        Маша. Потому что он вам не нравится?
        Рыбаков. Не потому.
        Маша. Другого не будет.
        Рыбаков. Будете сидеть.
        Маша. Хорошо, буду сидеть.
        Рыбаков. Отлично.
        Маша. Пожалуйста, меньше курите и откройте форточку.
        Рыбаков. Извините.
        Маша. Почему вы не пускаете в ход оружие? Возьмите маузер... попугайте меня!
        Рыбаков. Я никого не хочу пугать.
        Маша. Моей подруге ее начальник приказал в трехдневный срок выйти за него замуж. А если нет, то он сказал, что она и ее родители, как бывшие буржуи, будут сосланы.
        Рыбаков. Такого подлеца надо расстрелять.
        Маша. Но чем вы от него отличаетесь?
        Рыбаков. Отличаюсь.
        Маша. Чем же?
        Рыбаков. Я вас люблю.
        Маша. Что?
        Рыбаков. Я люблю вас. Вы знаете.
        Маша. Не смейте мне говорить о вашей любви. Мне противно вас слушать.
        Рыбаков. Противно?
        Маша. Да.
        Рыбаков (открыл дверь и распахнул ее). Это настоящий ответ... искренне и честно.
        Маша (растерянно). Что же обижаться?
        Рыбаков. По крайней мере, это по-человечески... Уходите.

В дверях появляется Забелина.

        Забелина. Можно войти?
        Маша. Это мама. Как ты здесь?
        Забелина. Я при входе в Дом Советов узнала, где живет гражданин Рыбаков.
        Маша. Зачем ты пришла? Что случилось?
        Забелина. Позвольте же мне войти...
        Рыбаков. Да-да-да!.. Пожалуйста!..
        Забелина (войдя, Рыбакову). Здравствуйте, молодой человек. Вот видите, какая у вас будет теща?
        Маша. Мама, откуда ты это взяла?
        Забелина. Я все знаю. Иначе, разве был бы возможен мой визит сюда? Как нехорошо у вас, молодой человек, сколько мусора! Потом - зачем такое множество газет? Прочли и выбросили. Плохо живете. Я знаю, что вас зовут Александр. А отчество?
        Рыбаков. Михайлович.
        Забелина. Я тоже Михайловна. Лидия Михайловна. Я все знаю, Александр Михайлович.
        Рыбаков. Зато я ничего не знаю.
        Маша. Мама, я умоляю тебя, ничего не говори!
        Забелина. Я ничего не скажу. Вам, молодой человек, давно пора явиться к нам.
        Рыбаков. Меня не приглашали.
        Забелина. Я этого не знаю. Самому следовало настоять и давным-давно представиться у нас в доме. (Маше.) Антон Иванович видел тебя с Александром Михайловичем и знает, что ты здесь бываешь.
        Маша. Не может этого быть...
        Забелина. А откуда же я узнала, что ты здесь?
        Маша. Боже мой! Что же он сказал?
        Забелина. Нам, Машенька, надо торопиться домой. Я тебе по дороге скажу, на чем он настаивает. А вас, молодой человек, мы приглашаем быть у нас в субботу, часов в семь вечера. (Еще раз осмотрелась.) Комната хорошая, но как вы ее запустили! Плохо живете! До свидания! Маша, пойдем.
        Рыбаков. Мария Антоновна, что же делать?
        Маша. Делайте что хотите.

Забелина и Маша уходят.

        Рыбаков. Никогда так не уставал. Вот что значит полюбить девушку из другого класса. Эх, когда оно будет, бесклассовое общество!

КАРТИНА ТРЕТЬЯ
Лес. На опушке у озера. Охотничий шалаш. Начало весны. Ночь перед рассветом. У входа в шалаш висит фонарь. Рядом на огне греется вода в чайнике. У огня возится крестьянин - егерь Чуднов. Опираясь на старинное ружье, стоит деревенский звонарь Казанок.

        Чуднов. Зорька, матушка, выдайся для нас погожей. Господи, я тебе помолюсь. Ей-богу, помолюсь.
        Казанок. Чуднов, на заре будет туман. У меня приметы безоблыжные.
        Чуднов. А небо чистое, погода ясная... Откуда этот туман берется, не пойму. Опять у нас с товарищем Лениным охота не получится.
        Казанок. Не получится. Помнишь, зимой, когда Ильич приехал охотиться на лису, тогда из-за вьюги тоже охота не вышла. Мы тогда с ним в лес на лыжах пошли. Вовек не забуду тех разговоров в лесу.
        Чуднов. Я за свою жизнь перевидел множество всяких людей, ко мне, брат, знаменитые личности на охоту ездили, а отчего Ленин их всех превышает - не знаю.
        Казанок. Простой он...
        Чуднов. "Простой"... И простых мы видели! То, да не то.
        Казанок. Который теперь час? Должно, пятый?
        Чуднов. Пятый. Ну, Казанок, ты посматривай, а я погляжу, где Владимир Ильич. Посматривай. (Уходит.)
        Казанок. Не маленький, знаю.

Слышна песня, затем появляется Рыбаков.

Кто там?
        Рыбаков. Свои.
        Казанок. Нет, не свои.
        Рыбаков. Говорю, свои, - значит, свои.
        Казанок. Стой!
        Рыбаков. Стою.
        Казанок. Ты не наш.
        Рыбаков. А чей?
        Казанок. Чужой.
        Рыбаков. Старик, ты пушку отверни, может быть, она стреляет.
        Казанок. Стреляет.
        Рыбаков. Зачем же ты мне в котелок целишься?
        Казанок. Кто ты такой?
        Рыбаков. Главным образом человек.
        Казанок. Откуда явился?
        Рыбаков. Из Москвы.
        Казанок. Ты арестованный.
        Рыбаков. А дальше что?
        Казанок. Руки вверх!

Появляется Чуднов.

        Чуднов. Это свой... товарищ Рыбаков. Эй, да как же это ты опростоволосился, Казанок? Он же военный моряк, с Ильичем приехал...
        Рыбаков. Мы с шофером около машины возились...
        Чуднов. А ты его под арест...
        Рыбаков. Более того, у меня маузер, а у него простой бердан. Но часовой есть часовой, к тому же не из пугливых.
        Казанок. Свой так свой. Мое дело узнать. Ты не обижайся.
        Рыбаков. А я на тебя не обижаюсь.
        Казанок. Не обижаешься, а фыркал на меня.
        Рыбаков. Как же не фыркать, если ты за грудки хватаешь.
        Казанок. Такое дело. За что схватил, за то и держи. Я сейчас часовой, человек казенный. Прощевайте. Я в обход пошел, а вы тут посматривайте... (Уходит.)
        Рыбаков. А где Ильич?
        Чуднов. На озеро ушел.
        Рыбаков. Один?
        Чуднов. Не беспокойся, мы кругом охрану выставили. Садись. Сейчас чай поспеет. Только у меня заварка из морковки, чем она воняет - не поймешь. Эх ты, времечко, ничего нет: ни чаю, ни сахару, ни керосину.
        Рыбаков. Чего жалуешься? Разве я не знаю?
        Чуднов. Рыбаков, в Москве у нас ничего такого не случилось?
        Рыбаков. Чего - такого?
        Чуднов. Особенного чего-нибудь...
        Рыбаков. Не знаю. По-моему, ничего особенного не случилось. А почему ты спрашиваешь?
        Чуднов. Так... (Подумав.) Что-то товарищ Ленин приехал задумчивый... Пришли мы с ним сюда - молчит. Я фонарь засветил, он с патронами повозился и бросил. Встал, прошелся, а потом сказал: "Я на озеро пойду, вы меня не ищите. Я сам вас кликну" - и ушел. Я ведь понимаю, когда он задумчивый.
        Рыбаков. Не знаю... Он всю дорогу рассказывал нам про деревню, про Россию. Ничего такого, сказать по правде, я никогда не слыхал.
        Чуднов. А много ли ты на свете живешь?
        Рыбаков. Все-таки двадцать шесть лет. Ты не смейся, отец, Я ведь воевал, от Орла до Кавказа Россию прошел! Отчего же Ильич задумчивый? Ты пойди туда, к озеру, и осторожно намекни ему - чай, мол, готов.
        Чуднов. А по-моему, не надо.
        Рыбаков. А по-моему, надо. Он забыл - и без чаю останется. Продрогнет. Приехали мы рано.
        Чуднов. На ложку. Помешай чай, чтобы морковка в нем распространилась, а я, пожалуй, пойду. (Уходит.)
        Рыбаков (напевает какую-то песню, потом про себя припоминает стихи). "Русалка на ветвях сидит; там на неведомых дорожках..." О чем сейчас думает Ильич? Зачем я послал егеря? Не надо было посылать! Конечно, не надо... (Тихо зовет.) Чуднов, Чуднов! А если недаром он всю дорогу рисовал нам Россию. "И на неведомых дорожках следы невиданных зверей. Избушка там..." Чай из морковки - одно недомыслие.

Возвращается Чуднов.

Звал?
        Чуднов. Ежели тебе надо, иди зови сам. Я не решился. Я издалека его увидел. Сидит он там на чем-то, на пне ли, на камне ли, - не пойму, облокотился, на тот берег смотрит... Может быть, в эту минуту он планы какие составляет, а мы, дураки, этого не понимаем и тащим его чай пить.
        Рыбаков. Хорошо. Давай ждать.

Слышатся паровозные гудки.

Паровоз надрывается.
        Чуднов. Проголодался.
        Рыбаков. Серьезное положение - не пускают. Послушай, как на озере шелестит, шепчет... Эх, ночка!.. Чуднов, а у вас тут русалок не бывает?
        Чуднов. Русалок? Русалки в эту пору по избам дрыхнут.
        Рыбаков. Я у тебя про тех русалок спрашиваю, которые на ветвях сидят.
        Чуднов. Таких в нашей губернии не водится.
        Рыбаков. Жалко.
        Чуднов. Чем богаты, тем и рады.
        Рыбаков. Я думаю, Тихон Иванович, сколько начудили мы всякого за революцию, а звезды как были, так и есть. Непостижимое дело - вечность.
        Чуднов (от порога шалаша). А я думаю, Лександра, жениться тебе пора.
        Рыбаков. Наверное, пора...
        Чуднов. То русалок просишь, то на небо глядишь... Приезжай после пасхи, мы тебе русалочку просватаем.
        Рыбаков. У меня своя есть.
        Чуднов. Есть, а ходишь без покоя.
        Рыбаков. Любовь у меня получилась, Тихон Иванович.
        Чуднов. Сочувствую. Такой геройский матрос, и попался, значит. Ты смотри, знаю я этих московских! С ними так, абы как - не сладишь!
        Рыбаков. Не по себе дерево рубить хочу.
        Чуднов. Тоже скажу, и бояться их нечего. В этом деле испуг, как на войне, - пропадешь! Пускай она тебя боится, а ты перед ней гоголем ходи.
        Рыбаков. Нет, товарищ Чуднов, я серьезно говорю... Ты смотри... Ильичу не надо об этом...
        Чуднов. А что - боишься?
        Рыбаков. Ну, бояться...
        Чуднов. Боишься.
        Рыбаков. Так что же будем делать, чай наш остывает.
        Чуднов. Тише, Рыбаков. Я его шаги слышу. Он сам идет сюда...

У Чуднова движение вперед по направлению к Ленину. Рыбаков поднимается.

КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ
В избе Чудновых. Чистая половина избы в три окна. В проходе, у сенец, русская печь. Лавки, стол, божница и на стене меж лубочными картинами и семейными фотографиями портрет Ленина, дешевая и плохая литография. Старуха Чуднова Анна и ее сноха Лиза прибирают избу. Дети Лизы, Маруся и Степка, восторженно перешептываются.

        Анна (Лизе). Лиза, Лиза, вынеси сапоги. К чему у вас сапоги на лавке стоят и дегтем воняют? Вот-вот охотники придут, а у нас ералаш. (Детям.) Я вам пошепчусь! Марш по местам, на печку!

Лиза уносит сапоги, входит Казанок.

        Казанок. С праздником тебя, Анна Власьевна.
        Анна. И тебя также.
        Казанок. Пришел упредить: сей минут Владимир Ильич будет.
        Анна. Ах ты, батюшки! Казанок! Беги на колокольню.
        Казанок. Вот тебе раз! Зачем?
        Анна. "Зачем", "зачем"... Вот память-то! Не знаю.

Входит Лиза.

Лиза! Пошла и пропала. Лиза, скажи, зачем Казанку надо быть на колокольне?
        Лиза. Роман велел на случай митинга в большой колокол ударить.
        Казанок. Ударим! (Пошел к двери.)
        Лиза. Постой... Ох, наделает он трезвону!
        Анна. Постой, Казанок!
        Казанок. Чего вам?
        Анна. На колокольне надо быть тихо, благородно. Ты оттуда все время выглядывай на проулок. Мы к тебе Степку пошлем. Степка тебе с проулка жердью махнет - тогда ты бей в большой колокол. Постой! Ты не часто бей, а редко, как к заутрене вроде.
        Казанок. Не вам учить меня. Знает Казанок, как ему для товарища Ленина в колокол ударить. (Уходит.)
        Анна. Марш на печку!
        Лиза. Зачем вы детей прячете?
        Анна. Сама подумай: такому гостю и наших анчуток выставить? На ключи. Вынай из сундука скатерть, бери мою, с бахромой...
        Лиза. Не пугайтесь вы, ради Христа, чего вы испугались?
        Анна. Неси скатерть, ведь стол голый!

Лиза уходит.

(Детям.) А вы - на печку!
        Степка. Бабушка, мы знаем...
        Анна. На печку! И не выглядывать, не пересмеиваться, не кряхтеть!
        Степка. Бабушка, а посмотреть на него можно, когда он нас видеть не будет?

Входит Лиза.

        Анна. Я тебе посмотрю ремнем по заднице!
        Лиза. Господи, чистые рубахи хотела на них надеть, глянула, их и чинить нельзя.
        Анна. Лизавета, что ж ты прохлаждаешься? Не завесить ли нам иконы? А то пускай, к чему это притворство.

Лиза вышла было, но вернулась.

        Лиза. Идут!
        Анна. Кто да кто?
        Лиза. Ленин и папаша!
        Анна. Одни?
        Лиза. Одни.
        Анна. Значит, наши деревенские его не признали. Ты у дверей стань. Смотри, что подать, принять. Покройся платком, нехорошо!

Входят Ленин и Чуднов.

        Чуднов (Ленину). Это моя старуха, Анна Власьевна.
        Ленин. Здравствуйте.
        Чуднов (Ленину). А то сноха - Лиза.
        Ленин. Доброе утро.
        Анна. С чем пришли с вашей охоты?
        Ленин. Ни с чем, представьте себе. Мы такие знаменитые охотники, что на фунт дичи нам надо фунт пороху.
        Чуднов. Зачем напраслину на себя возводить? Туману наволокло - чистая беда. Никогда я такого дуравьего туману и не видал... Как одеялом озеро накрыло.
        Ленин (раздеваясь, у дверей). Чья это пятка? (Заметил детей на печке.)
        Анна. Ну вот... сконфузили.
        Ленин. Кто там? А ну-ка, товарищ, пожалуйте сюда! Позвольте, вас тут двое? Пожалуйте сюда двое!
        Степка. Бабушка, слезать?
        Анна. Слезайте... (Ленину.) Они у нас чумазые, как анчутки.
        Ленин. Ничего. (Степке.) Как тебя зовут?
        Степка. Степка.
        Ленин. Степка... А почему не Степан?
        Степка. И Степан и Степка.
        Ленин (Марусе). А тебя?
        Степка. А ее - Маруська.
        Ленин (Степке). Почему ты за нее отвечаешь?
        Степка. Она у нас боязливая.
        Ленин (Марусе). Ты меня боишься?
        Маруся (весело). Не.
        Ленин. Не боишься, а на печку залезла?
        Степка. Нас от Ленина спрятали.
        Ленин. Ну? А вот и пришел Ленин.
        Степка. Где?
        Ленин. Вот он.
        Степка. Ну да... Ты не Ленин.
        Ленин. Неужели? А кто же я?
        Маруся. Вы просто чужой мужик... пришел в гости!
        Степка. Ленин как раз не такой.
        Ленин. А какой?
        Степка. Посмотри на его портрет, тогда увидишь.
        Ленин (подошел к своему портрету). Этот важный, надутый господин ни капли на Ленина не похож.
        Степка (с иронией). Может, ты похож?
        Ленин. А вот я похож!
        Анна. Степка!
        Ленин. Нет, вы не мешайте нам довести спор до конца. (Степке.) Я утверждаю, что я похож.
        Степка. Ты ни капли не похож, а там настоящий, раз его машиной напечатали.
        Ленин. Нет, я настоящий, а он нет.
        Степка. Нет, он.
        Ленин. Нет, я.
        Степка. Давай спорить.
        Ленин. Давай.
        Степка. На что?
        Ленин. На что хочешь.
        Степка. На кусок сахару.
        Ленин. Хорошо. (Снял шапку.) Ну, теперь скажи, кто настоящий?

Степка смотрит на Ленина, потом на портрет его, отступает к взрослым. Маруся удивилась.

А теперь? (Надел шапку.)
        Маруся. А теперь опять не похож.
        Ленин (сняв шапку). А снова?
        Степка. Настоящий Ленин! Где ж я возьму ему сахар? (Вдруг, с большой решительностью.) Бабка, бежать на колокольню? (Убегает.)
        Ленин. Зачем на колокольню?
        Анна. Так он, буровит.
        Ленин. Шустрый мальчик.
        Чуднов. Баловной, беда.
        Ленин. Я тоже в его пору шустрый был, кажется, и баловной. Мальчишки - загадочный народ, только мы еще не умеем с ними обходиться. Уменья мало. А нам многое сейчас надо уметь. Нам не уметь нельзя... (Увидел светец.) Светец, настоящий старинный светец?
        Чуднов. Неужто знаете, Владимир Ильич, как жгут лучину?
        Ленин. Знать-то знаю... Но неужели и вам приходится зажигать эту штуковину?
        Анна. Трещит. С ней и то веселей, чем впотьмах.
        Ленин. Да, конечно, веселей.

Входит Роман. В руках мешок, до половины наполненный какими-то легкими вещами.
Роман не ожидал в эту минуту найти дома Ленина.

        Чуднов. А это мой сын Роман. Председатель Совета и еще... Вообще.
        Ленин. Здравствуйте, председатель! Что это у вас в мешке?
        Роман. Реквизит.
        Ленин. Интересно, что за реквизит. Можно посмотреть?
        Роман (запинаясь). Можно.
        Ленин. Цилиндр... (Взял, повертел, щелкнул пальцами по цилиндру.) Атлас... Чудесная штука. Значит, у вас есть свой театр?
        Роман. Пролеткульт.
        Ленин. А что это такое - Пролеткульт?
        Роман. Я сам хорошо не знаю. Это, как бы сказать, пролетарская культура.
        Ленин. Откуда вы добыли цилиндр?
        Роман. В Москве на Сухаревой купили.
        Ленин. Кто же будет играть в нем?
        Роман. Я.
        Ленин. Кого же вы будете представлять?
        Роман. Банкира.
        Ленин. Банкира? А трудно представлять банкира?
        Роман. Нет.
        Ленин. Я бы ни за что не взялся.
        Чуднов (горячо). Чистая беда, Владимир Ильич.
        Ленин. Отчего - беда?
        Чуднов. Пришел из армии человек-человеком - и вдруг стал представлять! Дети растут, а отец - артист!
        Ленин. И чудесно, что артист. Я, например, банкира не умею представлять, а он может. Мы с вами, товарищ Чуднов, старомодные люди.
        Чуднов. Разве что... старомодные.

Вбегает Казанок.

        Казанок. Во имя отца и сына и святого духа...
        Ленин. Что-о?
        Казанок. Ох, что же я понес... Это я, Пантелей Казанок, звонарь здешний и общественный пожарник. Помните, зимой в метель с вами в лес на лыжах ходил?
        Ленин. Еще бы... конечно, помню!
        Казанок. Помнит... Пришел показаться! Живой я... (Окружающим.) Я на своем месте буду, не сумлевайтесь! (Ленину.) Мы рады... весь народ! Я сейчас буду звонить не по уставу, а от всей души... Вот и весь Казанок, что на нем, то и в нем - весь наружу. Прощайте, извините, я спешу на место. (Убегает.)
        Ленин. Почему же он убежал?
        Анна. Простой он... бесхитростный...
        Роман. Позвольте, Владимир Ильич... позвольте, товарищ Ленин, просить вас выступить у нас на митинге. А также просить вас в Пролеткульт откушать чаю.
        Анна. Нет уж, Владимир Ильич, чай пить в Пролеткульт не ходите. У них там и самовара порядочного нет.
        Ленин. А что? Может быть, не стоит идти в Пролеткульт? Мы и здесь чаю напьемся, а? Позвольте мне остаться здесь. И хорошо бы нам без митинга обойтись.

Вбегает Рыбаков.

        Рыбаков. Подстрелил! Трех птиц подстрелил... (Показывает уток.) Я подождал ветерка с поля и не обманулся... под ветром все воды открылись. (Чуднову.) Вот тебе и туман.
        Ленин (сокрушенно). Тихон Иванович...
        Чуднов. Сознаю, Владимир Ильич...
        Ленин. Утки... Настоящие дикие утки. Мы с вами философствовали о причинах туманов, непогод и прочих стихий, а он подстрелил...
        Анна. Что же ты, егерь! Осрамился.
        Чуднов. Не говори, мать! А вы, Владимир Ильич, как я понимать могу, нынче охотой совсем не занимались.
        Ленин (удивленно). Неужели?
        Чуднов. Мне так оно показалось.
        Ленин. Неужели показалось? А может быть, и правда. Я сегодня был очень плохим охотником, товарищ Чуднов, но зато... (Не договорил, Рыбакову.) Зато вы молодец! А ведь не охотник - моряк.
        Рыбаков. Так что же, я всех расстроил?
        Ленин. Конечно, расстроил. Какой же охотник не расстроится? Ветерка подождал с поля и обштопал старых охотников. Цените, Тихон Иванович, прекрасные утки! Вы их спрячьте, чтобы кошка не утащила.

Слышен колокольный звон.

Набат? Набат...
        Анна. Это ведь Казанок не стерпел.
        Чуднов. Ах, леший, вот леший-то!
        Роман (у окна). Ну, теперь ничего сделать нельзя. Вся деревня поднялась.
        Ленин. Если так, то и мы пойдем. Ах, звонарь, раззвонил обо мне звонарь. На то он, конечно, и звонарь. Товарищ Чуднов... (Остановился у дверей.)
        Чуднов. Ась?
        Ленин. А ведь беспокойно жить с большевиками?
        Чуднов. Беспокойно, Владимир Ильич.
        Ленин. Кто их знает, что они завтра выдумают.
        Чуднов. Верно говорите, Владимир Ильич.
        Ленин. Надо, товарищ Чуднов, беспокоиться и беспокоить, иначе пропадем, съедят. Пойдемте, товарищи, на улицу, а то ведь он так от восторга всю колокольню разнесет.

Набат.

КАРТИНА ПЯТАЯ
Кремлевская набережная и бульвар. Ночь. Редкий слабый свет фонарей. На скамейке под деревом сидит Рыбаков. Сначала он насвистывает, потом начинает петь.

        Рыбаков (старательно поет). Не для меня придет весна И соловей в садах зальется, И сердце бедное забьется Не для меня... Не для меня... (Задумывается, встает.) Если без трубы найду Марс, тогда да... Если не найду, то нет... (Долго смотрит на небо и напевает.)

Появляется нищая старуха.

        Нищая. Кавалер, убогую, больную старуху угости папиросочкой.
        Рыбаков. Пожалуйста.
        Нищая. Благодарю вас, молодой кавалер. (Уходит.)

Появляется Ленин. Узнает Рыбакова.

        Рыбаков. Владимир Ильич?
        Ленин. Саша Рыбаков, что вы здесь делаете?
        Рыбаков (очнулся). Почему вы один, без охраны?
        Ленин. А я от них убежал.
        Рыбаков. Как же вы от них убегаете?
        Ленин. Этого я вам не скажу. Секрет старого конспиратора. У меня, видите ли, было очень длинное заседание, и я теперь скрылся, чтобы немного погулять. Часы забыл на столе. Мое появление здесь, так сказать, правомерно. А ваше? Почему вы один, в полночь... Звезды считаете?
        Рыбаков. Считаю... не буду отнекиваться.
        Ленин. Влюбились, товарищ Рыбаков?
        Рыбаков. Влюбился.
        Ленин. Пойдемте вместе гулять, товарищ Рыбаков.

Медленно идут.

Время у нас жестокое, страшное, теперь как будто и не до любви, но вы не бойтесь... Любите себе на здоровье, раз это случилось. Только я вам хочу дать один совет. Вы не старайтесь по-новому любить. Любите по-старому, товарищ Рыбаков. Слыхал я про эти новые отношения. Пока что, кроме безобразия и распущенности, ничего не получается.
        Рыбаков. Безобразия я сам видел.
        Ленин (вдруг остановился, взял за локоть Рыбакова, тихо, интимно спросил). А ведь хорошо любить? Чувство-то удивительное?
        Рыбаков. Да, Владимир Ильич, удивительное.
        Ленин и Рыбаков уходят. Появляются трое трамвайных рабочих с тележкой: бородатый, подручный и старший.
        Старший. Посвети! Посмотрим, какие тут у нас дела. Все в порядке... Поехали дальше.
        Подручный. Видели? Ленин.
        Бородатый. Без тебя видели. Узнал и молчи. Осторожней надо быть.

Возвращаются Ленин и Рыбаков.

        Ленин. Товарищи, скажите нам, который час?
        Старший (подручному). Посвети. (Вынул часы с цепочкой.) Четверть третьего.
        Ленин. Благодарю вас.
        Старший. Прежде, бывало, кремлевские били. А теперь молчат.
        Ленин. Это очень плохо. На Кремле никогда не должны молчать часы. Саша, найдите часовщика. Только тут нужен такой мастер, которому понятна старинная механика.
        Рыбаков. Найдем, Владимир Ильич!
        Ленин. Трудно найти. Многие часовщики брались пустить куранты и пасовали.
        Рыбаков. Не может быть, чтобы не нашлось такого мастера.
        Бородатый. Побудьте с рабочим классом, товарищ Ленин. Побеседуйте с нами.
        Старший. Только он у нас шутник.
        Ленин. А вам до шуток?
        Бородатый. А чего тужить? Капитализм мы разбили.
        Ленин. От разбитого капитализма сыт не будешь.
        Бородатый. Теперь начнем социализм строить.
        Ленин. А вы знаете, как его строить?
        Бородатый. Свет не без добрых людей. Кто-нибудь скажет.
        Ленин. Добрых людей много. Вы не всем верьте.
        Бородатый. Мы с разбором. Кому вы поверите, тому и мы.
        Ленин. А разве Ленин никогда в людях не ошибался? Тоже ошибался.
        Бородатый. Зато мы в Ленине не ошиблись.
        Ленин. Разрушить капитализм куда легче, нежели построить социализм!
        Бородатый. Неужели, Владимир Ильич?
        Ленин. Мы первые начинаем, перенять не у кого. К тому же мы пока нищие люди.
        Бородатый. Что правда - то правда. Обедняли.
        Ленин. Строить придется... никто не поможет.
        Бородатый. А чего Советская власть не сможет? Все сможет. Библейские жители хотели построить башню до небес в городе Вавилоне, и ничего не вышло. Почему? Пишут, смешение языков. А я вам говорю, потому что тогда не было Советской власти.
        Ленин. Это хорошо.
        Бородатый. Без шуток, Владимир Ильич, Советская власть что захочет, то и сумеет.
        Ленин. А почему вы так верите в могущество Советской власти?
        Бородатый. Дайте я вам одну притчу обрисую. Вы не спешите?
        Ленин. Не спешу. Присаживайтесь.
        Бородатый. Вот перед вами трое людей. Московские трамвайщики, ночные рабочие. Пролетариат. Ни святые, ни грешные... народ. При какой другой власти эти люди станут по всей ночи работать за несчастный ломоть хлеба? (Вынул хлеб.) Ни при какой. А сейчас - упадем, полежим, подымемся и опять паяем... Поэтому и верю я в могущество Советской власти.
        Старший. Поговорили - и честь надо знать. Пора. Поехали дальше, а то некогда.
        Бородатый. Извините за длинный разговор. Как умею.
        Старший. Спокойной ночи, товарищ Ленин.
        Ленин. Спокойной ночи.

Рабочие уходят.

Любите русского человека, товарищ Рыбаков?
        Рыбаков. Люблю, конечно.
        Ленин. Поживите с мое, тогда полюбите! Если бы Толстой не придумал толстовства, то лучше его никто не представил бы нам русского человека. А вот рабочих старик не понимал. Не хочется домой. Вы влюблены... а мне почему не хочется? Не знаете? Ну так я вам по секрету скажу... иногда я мечтаю... Разгуливаю один и рисую перед собой невиданные вещи. Башню до небес мы строить не будем, но с нашими людьми можно дерзать, можно мечтать... (В сторону.) Кто-то идет...
        Рыбаков. Кто идет?

Возвращается нищая старуха.

        Нищая. Я иду.
        Ленин. А вы кто ж, простите?
        Нищая. Нищая. Подайте, барин, на пропитание печальной старухе.
        Ленин. Саша, у вас что-нибудь найдется?
        Рыбаков. У меня ничего нет.
        Ленин. И у меня тоже ничего нет. (Нищей.) Извините.
        Нищая. А еще пальто хорошее носите... сами похуже нищих.
        Рыбаков. Ну, бабка, иди-ка ты спать!
        Нищая. Я по ночам не сплю... я ночью работаю... Я по чайным да по вокзалам побираюсь.
        Ленин. Вы это работой называете?
        Нищая. Моя работа не хуже всякой другой. Теперь все один черт - ходят голодные как собаки. Ты вот человек, видно, умственного труда, а много ли сегодня кусал?
        Ленин. Как это - кусал?
        Нищая. Ел.
        Рыбаков. Пойдемте дальше, Владимир Ильич...
        Ленин (Рыбакову). Постойте! (Нищей.) А до революции вы чем занимались?
        Нищая. Тоже нищей была.
        Ленин. Чего же вы сердитесь? Вы ведь ничего не потеряли,
        Нищая. Нет, дорогой мой, наш нищий класс больше всего потерял.
        Ленин. Почему же ваш класс потерял?
        Нищая. До революции я жила кум королю. В то время я юродивой ходила. У меня в банке три с половиной тыщи лежало золотом.
        Ленин. Откуда же вы их взяли?
        Нищая. У меня свои постоянные клиенты были. Я ведь ниже купеческих домов первой гильдии не спускалась! А теперь какой у меня профит? Кто теперь нам подает? Ленин всю Россию в трубу пустил, и сам, говорят, впроголодь в Кремле живет. Сам не живет и другим не дает. Маячьте дальше, а я по своим делам пойду. (Уходит.)
        Ленин. Что скажете, молодой человек?
        Рыбаков. Нахальная старуха, и больше ничего.
        Ленин. Суть не в старухе, товарищ Рыбаков, но она в чем-то права. Если сейчас сесть на воздухоплавательный аппарат и подняться над нашей землей, то под нами окажется черное без огней пространство, подобное огромной пустыне. Как разорена Россия! Деревня вернулась к началу девятнадцатого столетия, к лучине. На заводах Урала, в Златоусте например, люди вынуждены ручным способом приводить в движение механизмы. Донбасс затоплен белогвардейцами. (Длительная пауза.) Вы умеете мечтать, товарищ Рыбаков?
        Рыбаков (вначале невнятно). Я?.. Мечтать?
        Ленин. Надо мечтать... Надо. Но имеет ли право мечтать большевик, марксист? А? По-моему, он имеет это прекрасное право, и он должен мечтать, если он понимает мечту как рост новых задач его партии, его народа... И еще, Саша Рыбаков, не надо бояться разлада между мечтой и действительностью, если вы серьезно верите в свою мечту, внимательно вглядываетесь в жизнь и работаете не покладая рук, страшно, адски работаете над осуществлением своей мечты. Еще в девятисотых годах мы в нашей партии мечтали о будущем России и строили планы электрификации... Нам приходится урезывать пайки, проводить жестокую экономию во всем, жить бедно, скупо, тяжело, но мы будем проводить в жизнь электрификацию России. Иначе невозможно. Сомнут, задавят, будет столетнее рабство, иностранное иго, позорная жизнь, гнет. Как, по-вашему, Саша Рыбаков, пройдет теперь у нас электрификация?
        Рыбаков. Владимир Ильич, вы за тысячу верст вперед видите, а что же я могу сказать?
        Ленин. С нашим народом можно мечтать, можно дерзать!

ЗАНАВЕС

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
КАРТИНА ПЕРВАЯ
Бульвар у памятника Гоголю. На скамейке сидит старушка, рядом детская коляска.

        Старушка. Вот и уснул мой мальчик. Спи, спи, милый, спи, мой ангел! (Успокоилась, задремала.)

Вбегает Рыбаков. Осматривается вокруг и сник.

        Рыбаков. Ушла! Вот тебе и Гоголь! (Вынул часы.) Гоголь остается Гоголем, а я опоздал на целых пятнадцать минут. При ее характере - это катастрофа. (Быстро, старушке.) Товарищ нянюшка!
        Старушка (обиделась). Молодой человек, почему вы думаете, что я нянюшка?
        Рыбаков. Простите, мне все равно.
        Старушка. Вам все равно, а мне нет.
        Рыбаков. Ну вижу - люлечка, ребеночек... Я хотел у вас спросить...
        Старушка. Не шумите, видите, он спит.
        Рыбаков. Простите, не буду. Я хотел у вас спросить: до моего прихода здесь не прогуливалась ли одна молодая особа?
        Старушка. Ступайте, ступайте, ничего не слышу, что вы там бормочете.
        Рыбаков (берет старушку за руку). Я очень прошу вас дать мне ответ.
        Старушка. Куда вы меня тянете? Я подыму крик.
        Рыбаков (увлекает старушку в сторону от коляски). Кричать бесполезно. Я сыщик. Я спрашиваю у вас: вы здесь у памятника молодую особу сейчас не видели?
        Старушка. Молодую особу? Да-да... Рядом со мной сидела одна девица и любовалась моим внуком.
        Рыбаков. Ради Христа, какая она? Она должна быть очень приятная, просто красивая... Черные перчатки были?
        Старушка. Были, клянусь вам! Черные.
        Рыбаков. Давно она ушла?
        Старушка. Сейчас, сию минуту.
        Рыбаков. В какую сторону?
        Старушка. В ту сторону.
        Рыбаков. Если я ее найду, то буду помнить вас всю жизнь. Благодарю! (Убегает.)
        Старушка (пробует очнуться). Сыщик! И в безумном состоянии. Вот так, по нашей слабости, с испугу и погубишь чужую душу. Какой ужасный человек! Коршуном налетел. (Отдышалась, мысленно сотворила молитву, перекрестилась, села на свое место. Смотрит в ту сторону, куда убежал Рыбаков.) Нагнал... ведет сюда... Подальше от греха... Спаси, господи, и помилуй! (Уходит с коляской.)

Появляются Маша и Рыбаков. Идут порознь.

        Рыбаков. Я виноват, но вы хоть внимание на меня обратите, я с ног валюсь. Я тут одну старушку насмерть перепугал.
        Маша. Довольно, Рыбаков, я знаю все ваши манеры. Этот стиль Циклопа может надоесть. (Садится.)
        Рыбаков. Циклоп... Пускай я Циклоп. А вы кто?
        Маша. Вот уж не знаю, кто я в вашем представлении. Я много думала об этом. С того дня, как у нас в доме узнали о вас, я утратила равновесие в жизни, потеряла силы. Все равно, поймете вы или нет, но я должна вам сказать, что у меня надежда сменяется отчаянием, я ждала вашей помощи, этой ночью не сомкнула глаз, а вам все равно! Великое дело - свидание с барышней! Да и барышня, кажется, раскисла: сама зовет на свидание. За эти пятнадцать минут я этот памятник возненавидела. Именно мне в насмешку его и поставили.
        Рыбаков. Маша, вы не даете мне слова сказать.
        Маша. Я вам говорю, а вы ничего не понимаете.
        Рыбаков. Если я дуб, то нечего со мной и толковать.
        Маша. Как вы могли не прийти в такой день?!
        Рыбаков. Как же я не пришел, когда я пришел!
        Маша. Поймите, что это не простое свидание. Там, у нас дома, отец, и вы должны к нему явиться, представиться, говорить с ним. Вы не знаете, что это значит. Он страшный человек, он может вас выгнать - и тогда конец.
        Рыбаков. А я не уйду.
        Маша. То есть как?
        Рыбаков. Не уйду, и все.
        Маша. Вот тебе и раз! С вами действительно рассыпаются все ужасы. Вам все легко, радостно. Вас ничто не тянет назад. Я же не все рассказала вам про моего отца. Он назло всем торгует спичками! Инженер Забелин ходит по Москве и продает спички!
        Рыбаков. Чудак!
        Маша. А мне он дорог, он мой отец, я его люблю. И если бы вы знали его, как я, то и вы полюбили бы.
        Рыбаков. В чем же дело? Давайте его вместе любить и приводить в христианскую веру.
        Маша. В том-то и горе, что на него страшно трудно влиять. Да что я говорю - влиять?! Он может высмеять вас зло, оскорбительно, и вообще я не знаю, что будет. Я думала, раз вы не пришли, - значит, судьба...
        Рыбаков. Я третий день на ногах. Я часовщика искал.
        Маша. Так. Нашли причину! Лучше уж придумали бы что-нибудь другое. У вас была одна забота - починить часы!
        Рыбаков. Совершенно верно, одна.
        Маша. Благодарю.
        Рыбаков. Будет вам, Маша, сердиться на меня. Я сюда рвался через дикие препятствия. Сажусь в трамвай - остановка. Почему? Току нет. Прыгаю на грузовик - в Котлы едут. Сажусь на пролетку, квартал проезжаю - свисток. Что такое? Извозчик без номера. В Трамоте не зарегистрирован.
        Маша. Что вы говорите? "Трамот", "пролетка"...
        Рыбаков. Трамот - это транспортный отдел, пролетка - транспорт. Поймите, Маша, что мне поручено найти часового мастера, чтобы пустить в ход кремлевские куранты...
        Маша. Рыбаков, вы чудак. Неужели вы воображаете, что все люди должны знать об этом. Я же ничего не знаю!
        Рыбаков. Ничего не знаете, а обиделись. За что же тут обижаться?
        Маша. Ну хорошо, а мастера вы нашли?
        Рыбаков. Нашел. Но если б вы знали, чего это мне стоило. Кому не скажешь, какие часы требуют ремонта, - все пугаются... Один древний, неслыханной древности часовщик в колпаке сел на пол, накрыл голову руками и сказал: "Стреляйте, но я не пойду!" От Марьиной рощи до Пресни я прощупал старую Москву и наконец нашел такого часовщика, что сам прихожу в недоумение. Он сегодня будет в Кремле, но боюсь, волнуюсь...
        Маша. Почему?
        Рыбаков. Я скрыл от него, какие часы требуют ремонта. Он думает, это вот, а это во... а там - башня, стопудовые гири... цепи... Если бы вы знали, Маша, под каким впечатлением я хожу! Случайно ночью, когда Москва спит, я встретил Ильича. Я не могу постигнуть, откуда берутся мысли у этого человека. Я хожу какой-то удивительный самому себе, будто и я куда-то далеко вперед залетел, где еще никто не бывал. И мне неловко. Это же ничуть не я, а Ленин. Теперь я знаю, на всю жизнь, что есть люди, которым ничего не далеко, ничего не страшно, ничего не удивительно.
        Маша. Саша! Милый... с вами очень легко. Почему, не знаю, но вся моя драма окончательно расплылась. Что же вы, помните, сегодня суббота? Вас ждут у нас. Придете?
        Рыбаков. Обязательно.
        Маша. А если на вас отец накинется, найдетесь?
        Рыбаков. Найдусь!
        Маша. Я накинулась, вы не сразу нашлись.
        Рыбаков. С вами... с вами я ручной.
        Маша. Так ли?
        Рыбаков. Люблю я вас. Я вам по ночам письма пишу, а утром рву их на части!
        Маша. А вы их не рвите. Вы бы их посылали по адресу.
        Рыбаков. Слов не хватает. Я думаю о любви, чувствую, что истинно люблю вас... Понимаете, истинно, без единой посторонней мысли... А выразить это все настоящими словами не могу! Слов не хватает...
        Маша. Вот вы и выразили. Я верю - и достаточно. Сегодня я почему-то особенно вам верю. Но пора домой.
        Рыбаков. Маша, позвольте проводить вас?
        Маша. Я бы рада, да боюсь, что нас встретит отец.
        Рыбаков. Что у вас за отец такой? Неужели это такая неприступная твердыня?
        Маша. Подождите, сами увидите. Ну, будь что будет! Не хочу думать. Берите меня под руку.
        Рыбаков. Мерси.
        Маша (хохочет). Рыбаков, не надо. Будьте таким, как есть, без "мерси".
        Рыбаков. Хорошо. С удовольствием. Буду всегда таким, как есть. Без "мерси".

КАРТИНА ВТОРАЯ
В доме Забелиных. Рабочий кабинет Антона Ивановича, где давно уже никто не работает. Вечер. В кабинете сидят Забелина и ее гости: дама с вязаньем и ее муж - оптимист, дама испуганная и ее муж - скептик.

        Забелина (продолжая разговор). Антон Иванович делается все более и более невозможным. На днях я видела, как он бранился с каким-то монахом, а вчера, стыдно сказать, подрался с одним знакомым господином.
        Скептик. В доме подрался или публично?
        Забелина. У Малого театра в семь часов вечера.
        Скептик. И кто кого?
        Забелина. Антон Иванович одолел, конечно. Но если подумать, на какой почве вышел поединок. Господин этот был в подчинении у Антона Ивановича, а теперь, проходя в театр, позволил себе неприличную выходку. Он потрепал по плечу Антона Ивановича и допустил по отношению к нему покровительственный тон.
        Дама испуганная. А господин этот не большевик?
        Забелина. Не большевик, но настроен современно.
        Дама испуганная. Антон Иванович рискует быть посаженным в Чека.
        Скептик. А кто теперь не сидел? Все сидели!
        Дама испуганная. Но ты же не сидел?!
        Скептик. Не сидел, так буду.
        Дама испуганная. Замолчи, ради бога! Хоть здесь перестань пугать меня.
        Забелина. А я, глядя на Антона Ивановича, держу узелок с бельем. Я начинаю верить, что его посадят.
        Оптимист. Антон Иванович настроения свои выражает эмоционально, а за эмоцию не сажают.
        Дама испуганная. Но он побил большевистски настроенного господина. Это террор!
        Оптимист. При любом режиме бьют по морде, если это необходимо.
        Скептик. Все равно посадят Антона. Вот увидите.
        Дама испуганная. Этот человек может довести до слез...
        Скептик. Пол-Москвы говорит: это Забелин пошел торговать спичками! Вы думаете, большевики - идиоты, ничего не понимают?
        Дама с вязаньем. А наш Володька сделался футуристом. Теперь он целые дни читает какое-то ужасное "Облако в штанах".
        Забелина. Что-о? Облако и... в штанах? Неужели могут быть такие стихи?
        Дама с вязаньем. У них это называется поэмой. Володька всех уверяет, что это величайшее произведение. Я вам не могу передать, до какой степени оно неприлично! Там автор от первого лица предлагает женщине невозможные вещи.
        Оптимист. А Пушкин не предлагает? Тоже предлагал.
        Дама с вязаньем. Пушкин предлагал в рамках светского приличия, а Маяковский - бестактно.
        Оптимист. Все они одним миром мазаны. Пускай Володька будет футуристом. Все-таки хлеб!
        Забелина. Неужели у большевиков за стихи дают паек?
        Дама с вязаньем. Я сама не верила, но, правда, дают.
        Скептик. Все равно посадят Антона, вот увидите.
        Забелина. Дмитрий Дмитриевич, даже на правах родственника каркать нехорошо и неприлично.
        Дама испуганная. Он меня доводит до слез. Морально он хуже инквизитора. Он всем обещает тюрьмы и расстрелы.

Входит Маша.

        Забелина (Маше). До сих пор работала?
        Маша. Работала.
        Забелина. Иди скорее поешь.
        Маша. Не хочу.
        Забелина. У тебя нехороший вид. Надо подкрепиться.
        Маша. Не надо. После подкреплюсь. (Здоровается с гостями.)
        Оптимист. Вы где работаете, Маша?
        Маша. В Помголе.
        Оптимист. А это что же такое - Помгол?
        Маша. Мы оказываем помощь голодающим.
        Оптимист. Так ли уж печально обстоят у нас дела, как об этом говорят?
        Маша. Очень печально. Голод развивается, как всемирный потоп!
        Скептик. Не всемирный, а всероссийский. За границей белыми булками кормят скотину, а у нас голод наполовину сокращает население. Докажи, что я преувеличиваю.

Входит Забелин.

        Забелина. Прости, Антон Иванович, что мы расположились в твоем кабинете. Здесь теплее.
        Забелин. Вижу. (Здоровается.) Был кабинет, а стал склеп. Нуте-с, о чем говорили?
        Оптимист. О чем теперь говорят? Голод, смертность, аресты... Родные темы.
        Забелин. Дикари захватили цивилизованное судно, перебили всех белых людей, команду выбросили за борт, сожрали все запасы... Нуте-с, дальше что? Кораблем надо уметь управлять, а они не умеют. Социализм пообещали, а с какого конца его начинать - никто не знает. (Скептику.) Ты знаешь, Дмитрий Дмитриевич?
        Скептик. Не знаю и знать не хочу!
        Забелин. Я в юности летал на луну... теоретически, конечно, в мечтах. А вот дочь за большевиков готова в огонь и в воду. Все ее симпатии не на нашей стороне. Мы для нее контрреволюция, бурбоны...

Стремительно входит кухарка.

        Кухарка. Матрос пришел... Забелиных спрашивает.
        Дама испуганная. Матрос? Зачем матрос?
        Скептик. Не знаешь, что ли, зачем приходят матросы?
        Забелина. Ах, не пугайтесь, пожалуйста! Это, наверное, не матрос.
        Кухарка. Я не слепая... матрос как есть... сердитый...
        Скептик. У меня при себе нет никаких документов. Не уйти ли нам с женой через черный ход?
        Дама испуганная. Я боюсь уходить. Матросы нас могут поймать и заподозрить в бегстве.
        Забелина. Не пугайтесь, пожалуйста... Он не матрос, в нашем смысле. (Маше.) Что же ты? Иди встречай!

Маша уходит. Молчаливое недоумение.

        Оптимист. Антон Иванович, что же это такое, дорогой мой?
        Забелин. По всей вероятности, это пришел поклонник нашей дочери. Герой "Авроры".
        Скептик. Но почему же ты допускаешь, чтобы герои "Авроры" делались поклонниками твоей дочери?
        Забелин. А почему вы, милейший мой кузен, сию минуту хотели удрать из моего дома?
        Скептик. Удрать?
        Забелин. Да, удрать. Еще недавно вы ведь не допустили бы такую дурацкую мысль, что из дома Забелиных надо удирать. Нам плакать надо, а вы иронизируете!

Входят Маша и Рыбаков.

        Маша. Господа... (Запнулась.)
        Забелин. Что же ты замолчала? Ты перепугалась, что при твоем госте назвала нас господами? Погоди, я тебя научу, как надо говорить. Ты скажи "товарищи"... и твой гость не будет шокирован.
        Маша (Рыбакову). Я вам говорила... папа всегда надо мной подтрунивает. (Окружающим.) Вот мой знакомый, Александр Михайлович Рыбаков... Он воевал... видел много интересного...
        Скептик (здороваясь с Рыбаковым). Безмерно счастлив!
        Дама испуганная (рассматривая Рыбакова). Я не понимаю, вы матрос или штатский?
        Рыбаков. Был матросом, но воевал на материке. Теперь демобилизовался,
        Дама испуганная. А зачем же вы носите матросский костюм? Мы думали, что к нам обыск, а это вы пришли в гости.
        Рыбаков. Почему же обыск? Я никогда не подумаю, что ко мне обыск.
        Скептик. Это понятно. Вы завоевали материк.
        Рыбаков. До полного завоевания еще очень далеко.
        Забелин. А когда придет полное завоевание?
        Рыбаков. Очевидно, при социализме.
        Забелин. В каком году?
        Рыбаков. Простите, этого я вам сказать не могу.
        Забелин. Не можете открыть вашу тайну?
        Рыбаков. Просто не знаю.
        Забелин. Ага.
        Забелина. Садитесь, Александр Михайлович... Вот пепельница, хотите посмотреть наш семейный альбом? Посмотрите!
        Дама испуганная. Зачем вы даете семейный альбом? Там скучные люди... (Рыбакову.) Вот посмотрите: это виды Италии... Рим, Колизей, Везувий...
        Забелин. Бывали, сударь, в италийских морях?
        Рыбаков. Нет, кроме Балтики, ничего не видел.
        Забелин. В партии коммунистов, сударь, состоять изволите?
        Рыбаков. Состою. А что?
        Забелин. Интересно знать, что может думать коммунист, очутившись среди нас?
        Рыбаков. Что же тут думать? Тут думать нечего.
        Забелин. Конечно. Что же вам думать? Мы для вас буржуи и прохвосты. А эти буржуи всю жизнь работали, как каторжники. Капитализм за наш труд давал нам достаток и комфорт, остаток которого вы видите в моем кабинете. А коммунизм мне может предложить пуд собачьей овсянки. Хорошо!.. Я готов получать пропитание дворовых псов, но и в нем мне отказывают!.. Я не нужен новому обществу, потому что я умею строить электростанции, а их теперь закрывают, дорогой мой! Я безработный. Нам теперь не до электричества. Бычачий пар пришел на смену электрической энергии. И я, как Прометей, раздаю людям огонь. С утра до ночи стою у Иверской и торгую спичками.
        Скептик. И тебя, как Прометея, посадят за это.
        Забелин (Рыбакову). А вы что скажете, сударь?
        Рыбаков. Я тоже не понимаю, почему вас до сих пор не посадили.
        Скептик (восторженно). Слышали? Слушайте.
        Забелин. Пойдите к телефону и доложите.
        Рыбаков. Они не нуждаются в моих указаниях. Но не в этом дело. Вы раздражены против нас... а попусту! Я бы на вашем месте давно работал. Между нами говоря, вы ведь не Прометей, а просто саботажник!
        Забелин. А, каково? Человек, в первый раз посетивший мой дом, удивляется, что меня не посадили, называет меня черт знает как и в ус не дует. Он доволен собой. Что за люди входят в наши дома?
        Оптимист. Наш Володька точно так же разговаривает. Он меня ежедневно называет недорезанным буржуем. Я терплю.
        Забелин. Володька - ваш сын. А это кто? (Рыбакову.) Вы имеете хоть малейшее понятие об учтивости?
        Рыбаков. Удивительное дело! Вы о советском строе говорили не очень учтиво, а я за него не щадил жизни. Я не кричал, не выходил из себя. Я только сказал, что вы саботажник.
        Забелин. Я вам правду сказал, сударь!
        Рыбаков. Чепуху, а не правду! Это я вам сказал правду, а не вы.
        Забелин. Постойте! Что я безработный - это неправда?
        Рыбаков. Неправда!
        Забелин. Что я вами выброшен, как старый башмак, - это неправда?
        Рыбаков. Неправда!
        Забелин. Тогда вот что... тогда, сударь, подите прочь отсюда! Я вас не знал и знать не желаю.
        Рыбаков. А я не уйду.
        Забелин. Ах, вот что... Я забыл, что вы можете реквизировать мою квартиру!
        Рыбаков. Я не пришел реквизировать...
        Забелин. Оставайтесь! Я уйду!
        Рыбаков. А я вас не пущу. Мне смешно, что вы беситесь. По-моему, вы дикий человек!
        Забелин. Дикарь?
        Рыбаков. Дикарь.
        Забелин. И вы явились меня просветить?
        Рыбаков. А что же вы думали? Конечно!
        Забелин (хохочет). Беда... Господа, он меня покорил своей наивной самонадеянностью! Нет, каков гусь!.. Он хочет просвещать. Слушаю вас, товарищ миссионер! Просвещайте!

Входит кухарка.

        Кухарка. Пришел председатель домового комитета.
        Забелин. Один?
        Кухарка. Нет, не один.
        Забелин. Не один?
        Кухарка. С ним какой-то военный... сердитый!

Председатель домового комитета часто постучал в открытую дверь. Его голос: "Нельзя ли войти?"

        Забелин. Можно, можно...

Входит председатель домкома, за ним военный в форме тех времен.

        Председатель домкома. Гражданин Забелин, они-с приехали лично за вами!
        Забелин. Давно жду.
        Военный. Если нетрудно, поторопитесь!
        Забелин. Давно готов.
        Военный. Пожалуйста.
        Забелин. Не более одной минуты... (Делает общий поклон.) Жена некстати созвала вас... Простите... (Жене.) Прощай!
        Забелина (дает мужу узелок). Да воскреснет бог...
        Забелин. Благодарю. Ну, я пошел...
        Военный. Автомобиль стоит во дворе.
        Забелин. Понимаю.
        Забелина. Антон, нельзя так!

Председатель домкома, военный и Забелин уходят.

Антон! Не пущу я его!.. Берите и нас! Ведите меня! (Вдруг кричит.) А ордер? Верните председателя! Председатель!

Председатель домкома возвращается:

А ордер вам дали?
        Председатель домкома. Не сомневайтесь. Все чисто и правильно... Комар носу не подточит! (Уходит.)
        Забелина. Ну вот, Машенька, и осиротели мы...
        Маша (Рыбакову). Вы знали, что отца арестуют?
        Рыбаков. Ничего не знал. У меня такое впечатление, что это не арест.

ЗАНАВЕС

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
КАРТИНА ПЕРВАЯ
Кабинет Ленина в Кремле. Ленин, Дзержинский.
Ленин некоторое время работает за столом, потом звонит. Входит секретарь.

        Ленин (секретарю). Попросите ко мне инженера Забелина. И разыщите нашего эксперта инженера Глаголева... он здесь рядом, в Совнаркоме.

Секретарь уходит, входит Забелин.

Инженер Забелин?
        Забелин. Да.
        Ленин. Антон Иванович!
        Забелин. Да.
        Ленин. Здравствуйте. Прошу вас, садитесь! Садитесь!

Забелин садится. Молчание.

Так что же, саботировать или работать?
        Забелин. Я не предполагал, что мои личные проблемы могут кого-нибудь заинтересовать.
        Ленин. Представьте себе, интересуют. Вот мы и хотели посоветоваться с вами по одному чрезвычайно большому вопросу.
        Забелин. Я не знаю, разве мои советы могут иметь значение?
        Ленин. Кого вы хотите взять под сомнение: нас или себя?
        Забелин. С некоторых пор у меня перестали спрашивать советов.
        Ленин. Значит, людей занимали другие интересы. Как вы полагаете?
        Забелин. Да. Это так. У людей были другие интересы.
        Ленин. А сейчас понадобились ваши советы. Что же вас удивляет?
        Забелин. Я несколько, так сказать... озадачен.
        Дзержинский. Вам мешает узелок. Положите его куда-нибудь.
        Ленин. Сегодня суббота, время бани. Вы, наверно, собрались пойти в баню?
        Забелин. Да, конечно... собирался идти в баню.
        Ленин. Вы еще успеете. Мы вас долго не задержим.

Входит инженер Глаголев.

        Глаголев. Здравствуйте.
        Ленин (Глаголеву). Георгий Иванович, вы лично не знакомы с инженером Забелиным?
        Глаголев. До сих пор встречаться нам не приходилось.
        Ленин (Забелину). Познакомьтесь, Глаголев Георгий Иванович - наш эксперт.
        Забелин. Да. До сих пор мы с ним не встречались.
        Глаголев. Инженер Забелин в курсе дела?
        Ленин. Нет, не совсем. По-моему, инженер Забелин не представляет себе, по какому поводу мы его побеспокоили. Ну, не будем терять времени. Это ваша область, уважаемый товарищ, прошу, докладывайте.
        Глаголев. Докладывать в данном случае затруднительно, потому что такие люди, как инженер Забелин, не Нуждаются в агитации по части энергетического развития России... (Забелину.) Не так ли?
        Забелин. Нуте-с!
        Глаголев. Но, однако, вы должны знать, что нас, революционеров-большевиков, всегда волновали вопросы коренного технического переустройства всего хозяйства России.
        Забелин. Но вы... простите, что прервал вас... вы - инженер... и старый инженер, не так ли?
        Ленин (лукаво усмехнувшись). А что?.. Вы хотите сказать, что старый инженер не может быть революционером? Вот видите - может. (Глаголеву.) Продолжайте, пожалуйста.
        Глаголев. Как инженер и как революционер одновременно, я со всей энергией готов проводить в жизнь идею электрификации России.
        Ленин. И не в отдаленном будущем, а теперь... Так ставит вопрос Центральный Комитет нашей партии.
        Забелин. Нуте-с... И что же?
        Ленин. А этот вопрос позвольте обратить к вам.
        Забелин. Ко мне? Почему ко мне?
        Ленин. А потому, что вы, как специалист дела, можете нам помочь. Но специалисты дела, увы, настроены по-разному. Продолжайте, пожалуйста.
        Глаголев. Есть старая версия, что у России нет будущего для развития электрификации по ее природным ресурсам. Не дальше, как вчера, как сейчас с вами, мы беседовали с одним крупнейшим ученым... не буду называть его имени. И что же он утверждает?! "Рельеф страны плоский... Течение рек медленное... Зимой реки замерзают..." Ниагарских водопадов, как в Америке, у нас нет. Значит, ни одной порядочной гидростанции мы построить не можем.
        Забелин. Так мог сказать только невежда.
        Ленин. Нет, простите, он авторитетный ученый... Акционер одной электрической компании.
        Забелин. Или мошенник.
        Дзержинский. Это другое дело.
        Ленин. А почему - мошенник? Вы докажите.
        Забелин. Можно попросить карту России?
        Ленин. Да, конечно.

Глаголев раскладывает на столе карту.

        Забелин. Я берусь указать вам десяток мест, где мы можем сейчас, в естественных условиях, строить электростанции на белом угле... Вот и вот... а здесь разве нельзя?
        Ленин. Что это?
        Забелин. Днепровские пороги.
        Ленин. А где же здесь можно строить?
        Забелин. Я считаю, что где-то в низовьях, но не у моря, конечно.
        Ленин. А хорошо бы здесь, у самого моря, воздвигнуть огромный электрический замок... Знай наших!
        Забелин. Возьмите эти торфяные районы... Ангара на востоке... Эльбрус на Кавказе... А если построить плотину на Волге?
        Ленин. Где на Волге? Это очень интересно. Я ведь волгарь.
        Забелин. Да вот, у Жигулей... Я говорю по памяти, но по моим старым расчетам энергия Волги заменит половину донбасского угля.
        Ленин. Вы можете составить нам на эту тему общую записку?
        Забелин. Я затрудняюсь. Я давно не занимался подобными вопросами.
        Ленин. Чем же вы занимались?
        Забелин. Ничем.
        Дзержинский. Вы говорите неправду. Инженер Забелин торгует спичками.
        Ленин. Как - спичками?
        Дзержинский. Инженер стоит на улице и торгует с рук.
        Ленин. Оптом торгуете или в розницу? По коробочке?.. Слушайте, это несчастье! Это стыд и срам, батенька! В наше время спичками торговать... За такие штуки надо расстреливать... Как хотите!
        Забелин. Давно приготовился.
        Ленин. К чему приготовились? К принятию мученического венца?.. Кто вас заставляет торговать спичками?
        Забелин. Мне некуда приложить руки.
        Ленин. Как это - некуда приложить руки? Что вы мне говорите?
        Забелин. Меня никто не звал.
        Ленин. А почему мы должны вас звать? Разве до нас вы сидели и ждали, пока вас позовут? Впрочем, если вас не вдохновляет идея электрификации России, то можете торговать спичками. Можете.
        Забелин. Не знаю... Способен ли я...

Ленин сердито отошел прочь и не ответил.

        Дзержинский. От жизни отстали, так, что ли?
        Забелин. Большевик из меня не получится.
        Дзержинский. А мы вас не в партию приглашаем.
        Забелин. В России предположено построить социализм, а я в социализм не верю.
        Ленин. А я верю. Кто из нас прав? Вы думаете, что вы, а я - что я. Кто же нас рассудит? Ну вот давайте спросим у Дзержинского. Он скорее всего скажет, что я прав, а вы - нет. Этого вам достаточно?
        Забелин. Я понимаю. Мои слова для вас - детский лепет.
        Ленин. А вы разве меньшевик-эсдек? Эсер? Читали "Капитал" Маркса, изучали "Коммунистический манифест"?
        Забелин. Да, конечно, я плохо разбираюсь.
        Ленин. Как же можно верить или не верить в социализм, если вы в нем плохо разбираетесь?
        Глаголев. Вы товарища Кржижановского знаете?
        Забелин. Да, знаю.
        Глаголев. И ничего не слыхали о его работах в области наших планов электрификации?
        Забелин. Слыхал... доходило...
        Ленин. Он мне говорил, что у вас громадный опыт электрика, что вы умеете решать блестящие проекты, а вы спичками торгуете. Какая дикая вещь!
        Забелин. Брошу. Не буду.
        Дзержинский. Слава богу!
        Ленин. Что вы сказали, Феликс?
        Дзержинский. Я сказал - слава богу.
        Забелин. Судя по всему, мне предлагается браться за дело?
        Дзержинский. И чем скорее вы возьметесь за дело, тем лучше.
        Забелин. Но вы меня плохо знаете.
        Ленин. Немного знаем.
        Забелин. Меня никто из партии коммунистов рекомендовать не может.
        Ленин. Представьте себе, может.
        Забелин. Не знаю кто?
        Дзержинский. Я.
        Забелин. Откуда же вы меня знаете?
        Дзержинский. По долгу службы.
        Забелин. Ах да... Я забыл.
        Дзержинский. Да и кто же не знает инженера Забелина? И раз уж я вас правительству рекомендую, то позвольте предложить вам совет. Сейчас вы сбиты с толку...
        Забелин. Совершенно сбит.
        Дзержинский. Взволнованны. Все это понятно. Вам надо собраться с мыслями. Пойдите домой, подумайте, что случилось, а потом дайте ответ.
        Ленин. Завтра дадите ответ?
        Забелин. Да.
        Ленин. До свидания.

Забелин кланяется и идет к двери.

        Дзержинский. Узелок забыли.
        Забелин. Вот черт, а не узелок!
        Ленин. Баня, баня... еще успеете.
        Забелин. Нет, я в баню не шел. Все решили, что меня берут в Чека... и вот жена сунула чертов узелок.
        Ленин. Ах, вот как! Это другое дело. Постойте! (Звонит секретарю.) Время у нас суровое. Теперь у вас дома горе, слезы.

Входит секретарь.

(Секретарю.) Отправьте инженера Забелина домой в автомобиле... Немедленно отправьте.

Забелин и секретарь уходят.

Сотни, и тысячи, и миллионы еще сидят у нас без дела. Какой он саботажник. Просто одичал от безделья и свихнулся. Как вы думаете, Георгий Иванович, пойдет к нам работать инженер Забелин?
        Глаголев. Я думаю, что пойдет, Владимир Ильич.
        Ленин. Пойдет, но трудно ему будет привыкать, очень трудно.
        Глаголев. Я вам больше не нужен, Владимир Ильич?
        Ленин. Нет, Георгий Иванович, благодарю вас.

Глаголев уходит. Входит секретарь.

Я вас слушаю.
        Секретарь. Пришел часовщик... его по вашему указанию прислал Рыбаков.
        Ленин. Введите его сюда.
        Секретарь. Сию минуту. (Уходит.)
        Ленин. Мне спать не дают куранты... Молчат! Надо обязательно их пустить!

Входит часовщик.

Здравствуйте, товарищ! Вы будете часовой мастер?
        Часовщик. Кустарь-одиночка.
        Ленин. Простите, я не понимаю, почему - одиночка?
        Часовщик. Теперь таких мастеров, которым имею честь быть я, называют "кустарь-одиночка без мотора".
        Ленин. Как это - одиночка без мотора?
        Дзержинский. Очевидно, часового мастера обидели? Скажите, кто вас обидел?
        Часовщик. Я не пользуюсь случаем, чтобы лично жаловаться товарищу Ленину. Я никогда не жалуюсь. Меня пригласили работать.
        Дзержинский (интимно, весело, кивнув часовщику). А вы жалуйтесь, жалуйтесь откровенно.
        Ленин. А я сейчас попрошу горячего чаю. (В дверь.) Скажите, пожалуйста, чтобы нам дали чаю. (Часовщику.) Трудно жить? Голод, разруха, хаос? Устали? Голодаете?
        Часовщик. Как все.
        Ленин (указывая на Дзержинского). А наш товарищ говорит, что вас обидели. Он ошибается?
        Часовщик. Я не мог ожидать таких вопросов. Я был счастлив, что вспомнили обо мне. Ведь когда-то, в старое время, я ремонтировал часы графу Льву Николаевичу Толстому.
        Ленин. Ого... это не шутка!
        Дзержинский. Толстой к плохому мастеру не стал бы ходить.
        Ленин. А какой был Толстой?
        Часовщик. В сапогах... Очень интересный человек. Разве его портреты чего-нибудь стоят?
        Ленин. О чем он с вами говорил?
        Часовщик. Я теперь плохо помню, о чем он говорил. Он любил расспрашивать. В часах толк знал.
        Дзержинский. И платил, конечно, хорошо?
        Часовщик. Нет. Я ему, как графу Толстому, делал большую скидку.
        Ленин. И он замечал это?
        Часовщик. По-моему, не замечал.
        Ленин. Чем же вы обижены? Мы тоже страдаем этой слабостью - расспрашивать.
        Часовщик. Я не знаю, как вам сказать. Конечно, я понимаю, что "распалась связь времен", как говорит принц Гамлет.
        Ленин. "Быть или не быть?"
        Часовщик. Именно! Тысячу раз - именно. Мне не дают работать!
        Дзержинский. У нас существуют кооперативные мастерские... Но там, наверно, плохо налажено дело.
        Часовщик. Мне приказали там работать, я пошел и взялся за работу, которую никто не мог сделать. Мне попался поразительный экземпляр английских часов. Это настоящий Нортон. Им не меньше трехсот лет. Их сделал мастер своими руками... еще до изобретения железных дорог. Я работал месяц и сделал. За это мне устроили общее собрание и сказали, что я даром ем хлеб. А я в ответ имел неосторожность привести им басню Эзопа.
        Ленин. Эзопа? Что же вы им сказали из Эзопа?
        Часовщик. Я сказал им о той лисице, которая упрекала львицу за то, что несчастная львица рождает одного детеныша. А львица ей на это ответила: "Зато я рождаю льва". Эзоп говорит - дело не в количестве, а в качестве.
        Ленин. А что же они вам на это сказали?
        Часовщик. Председатель собрания сказал, что Эзоп контрреволюционер и агент Антанты, а я являюсь агентом Эзопа. И меня выгнали оттуда.

Ленин, склонившись над столом, начинает смеяться. Смеется Дзержинский, смеется и сам часовщик.

        Ленин. А вы говорите, что вас не обидели. Конечно, обидели. Простим им, что они не знают басен Эзопа. К тому же им сейчас не до уникальных часов. Все это, как сказано у Толстого, образуется. А у меня вам заказ.
        Часовщик. Сию минуту. Я готов. (Берет и открывает свой саквояж, торопливо надевает лупу.)
        Ленин. Видите ли, тут ваши инструменты не подойдут.
        Часовщик. Мои инструменты?
        Ленин. Вам потребуются ключи иного размера...
        Дзержинский. Там, по-моему, в механизме пуды, сотни пудов.
        Часовщик. Я же часовых дел мастер.
        Ленин. Вот вам и придется ремонтировать кремлевские куранты.
        Часовщик. Кремлевские часы на Спасской башне?!
        Ленин. Да, батенька мой, кремлевские часы на Спасской башне. Возьметесь?
        Часовщик. Люди их сделали, люди их поломали, люди их должны заставить ходить.
        Ленин. Но когда люди их делали, песни "Интернационал" не было. Теперь нам нужно научить куранты играть "Интернационал". Научите?
        Часовщик. Попробуем заставить.
        Ленин. Завтра же и приступайте к работе.
        Часовщик. А сейчас я не могу пойти туда? Мне не хочется больше ждать.
        Дзержинский. И если вам будут мешать, если окажутся затруднения, позвоните по этому телефону.
        Часовщик. Кого спросить?
        Дзержинский. Дзержинского.
        Часовщик. И он сам мне будет помогать?
        Ленин. Да, мы его попросим об этом. А об условиях договоритесь с нашим комендантом.
        Часовщик. Какие условия? Я первый в мире часовщик, который будет учить кремлевские куранты играть "Интернационал"!
        Ленин. Но паек вам не помешает?
        Часовщик. О да, паек мне, конечно, не помешает. Спасибо вам за этот заказ, за доверие. Извините меня, я расстроен. Я пойду в башню. (Уходит.)
        Ленин. Еще дело сдвинули. Я верю, что куранты заиграют. А все-таки, как вы думаете, Феликс Эдмундович, пойдет к нам работать Забелин?
        Дзержинский. Я думаю, пойдет.
        Ленин. Скорее бы поднять таких медведей, сотни их попрятались. Скорее надо, проворнее.

Дзержинский уходит. Ленин склонился над работой за письменным столом.

КАРТИНА ВТОРАЯ
В кабинете Забелина в тот же вечер. Те же лица, кроме Забелина, Маши и Рыбакова.

        Скептик. А я вам говорю, что мы были обязаны проверить ордер на право ареста.
        Забелина. Проверяй не проверяй - результат один.
        Дама испуганная. Никогда, даже на смертном одре, не забуду этот кошмарный вечер. Если бы это все мне приснилось, я бы вскочила и стала кричать. А тут наяву пришли, ни слова не сказали и увезли.
        Скептик. Теперь целый месяц она будет страдать бессонницей. Даже патентованные американские таблетки не помогут. Пойдем домой. Тебя трясет.
        Забелина. Подождите, сейчас Маша вернется.

Входит кухарка.

        Кухарка. Лидия Михайловна, никак дом оцепили. Из тех окон гляжу - солдаты. Из этих - опять солдаты.
        Оптимист. Солдаты...
        Дама испуганная. Потушите свет.
        Оптимист (смотрит в окно). Это обыкновенные солдаты.
        Скептик. А вы думаете, за вами пришлют необыкновенных солдат?
        Оптимист. Они стоят и чего-то ждут.
        Дама испуганная. Я умоляю, потушите свет!
        Скептик. Но в темноте тебе сделается еще страшнее!
        Дама с вязаньем. А я ничего не боюсь, по-моему, тоже лучше потушить свет и зажечь масляную коптилку. Лидия Михайловна, у вас есть лото?
        Забелина. Лото? Для чего?
        Дама с вязаньем. В случае если придут и станут проверять, а мы в лото играем!
        Оптимист. Только не надо падать духом. Лото так лото. Несите лото.
        Дама испуганная. Но потушите же свет!
        Забелина (кухарке). Прасковья, неси банку с фитилем. (Тушит свет.) Сейчас достану лото. (Уходит.)

Тьма. Молчание.

        Дама с вязаньем. Я думаю, что надо играть на деньги.
        Дама испуганная. Как можно на деньги... как можно, ведь это азарт!
        Дама с вязаньем. Ну, на орехи!
        Скептик. Где же мы возьмем орехи?
        Дама с вязаньем. У Забелиной найдутся.

Входит Забелина. В руках коптилка и лото.

Разбирайте карты. Кто будет выкликать номера? Лидия Михайловна, у вас орехи есть?
        Забелина. Ах, милая, не до орехов мне!
        Дама испуганная. Дайте мне мешочек. Я буду объявлять.
        Забелина. Сейчас должна Маша прийти. По-моему, она узнает что-нибудь.
        Дама испуганная. Двадцать два... шесть... девяносто один.

Входит кухарка.

        Кухарка. Теперь они напротив стоят. Должно быть, сердитые... На наши окна смотрят.
        Забелина. Прасковья, смотри из окон столовой... В случае если придут, скажи, что у нас гости.
        Все. Не надо!
        Забелина. Нет, ты лучше ничего не говори.
        Дама испуганная. Сорок четыре... двадцать шесть.
        Оптимист. А у меня квартира.
        Дама испуганная. Тринадцать... шестьдесят один... восемьдесят один...
        Кухарка. Никак пошли прочь. (Подходит к окну.) Нет... Они здесь на углу.
        Скептик. С ружьями?
        Кухарка. С ружьями.

Скептик задул коптилку.

        Дама испуганная. Двенадцать, тринадцать, пятнадцать... Кто-то идет... Я не могу больше! Кто-то шагает сюда! Зажгите свет!

Зажигается свет. В дверях стоит Забелин.

        Забелина. Антон!
        Все. Антон Иванович?!
        Забелина. Ты?!
        Забелин. Я.
        Забелина. Антон... Да что же ты стоишь-то? Садись, пожалуйста, милый мой Антон Иванович! Маша! Где же она? Ах, я все забыла!.. Что же ты стоишь, Антон? Дай же я тебя поцелую! Милый мой Антон Иванович... (Обнимает. Плачет.)
        Забелин. Не плачь.
        Забелина. Прости. Я думала, что ты погиб... И руки у меня совсем опустились. Туча-то какая над нами прошла, господи! Это же... Что же было? Ошибка?
        Забелин (со своим значением). На этот вопрос я должен завтра дать ответ.
        Забелина (всматривается в него). Странное у тебя лицо. Ты странно взволнован, Антон Иванович. Где ты был?
        Забелин. Не помню.
        Забелина. И взволнован и опять твоя манера: "Не помню". Ничего не помнишь, ничего не видел.
        Забелин. Я видел, как почва уходит из-под ног. (Скептику.) Кто целый год из меня душу по нитке выматывал? Ну что? Посадили? Они знают Забелина! Полагали расстрелять, а не стали, потому что Антон Забелин один. Чего смотрите? Разве я не похож на самого себя? А что такое - быть похожим на самого себя?
        Забелина. Антон, ведь твои аллегории никому не понятны.
        Забелин. Не бойся, он меня отлично понимает.
        Забелина. Ты скажи, где ты был?
        Скептик. Куда тебя возили?
        Оптимист. Ты был в отлучке ровно три часа.
        Забелин. Не три часа, а три года.
        Забелина. Опять... аллегории, загадки!
        Забелин. Меня сделали фельдмаршалом и приказали покорить Индию.

Вбегает Маша.

        Маша. Папа! (Прильнула к нему.)
        Забелин. Ты тоже не плачь... А сердчишко-то как стучит... Жаль вздорного отца? Любишь?
        Маша. Люблю... Я стремглав бежала. Мне нигде не могли сказать... Я стала у парадного и боюсь ступить за порог... Я думала... Папка мой!
        Скептик. Но где ты был?
        Забелин. В Кремле.
        Скептик. И все?
        Забелин. И все.
        Забелина. Ты расскажи подробности.
        Забелин. Там не было подробностей.
        Дама с вязаньем. Я понимаю Антона Ивановича. Он так романтически появился в доме, что я одна все вижу. Антон Иванович... вы загадочны... вы романтически настроены... Я преклоняюсь перед вами, Антон Иванович. Не надо его расспрашивать.
        Забелин. Лидия Михайловна, я с утра ничего не ел. Ты смотри, у нас гости, а стол не накрыт. Из наших запасов можно сделать старинный московский стол. Достань наше студенческое вино, которое мы покупали по полтиннику за бутылку.
        Забелина. Я все сделаю. Пожалуйте за мной.
        Скептик. Но почему он на меня накинулся, точно я виноват в этом происшествии?
        Оптимист. Если дело кончается стаканом студенческого вина, то как вы можете негодовать, почтеннейший друг мой?

Все, кроме Забелина и Маши, уходят.

        Забелин. Маша, сядь... никуда не пущу. (Взяв в руки книгу.) Антон Забелин. "Электротехника". Машка, ты еще совсем маленькой была, когда я этот труд писал. Бывало, придешь сюда и скажешь: "Папа, ты пишешь? Ну, я тут посижу..." Посидишь вот здесь, а потом мне на закорки залезешь, и мы с тобой по кабинету носимся. А теперь ты у меня большая, умница, и отец робеет перед тобой. Что это за платье на тебе? Для своего поклонника принарядилась?
        Маша. Я в этом платье ежедневно хожу на работу. А поклонников никогда нарядами не прельщала. Ты сказал глупость.
        Забелин. Глупый старик! Кстати, а где Ромео?
        Маша. Какой Ромео?
        Забелин. Современный, советский. Где матрос?
        Маша. Зачем тебе?
        Забелин. Мне бы сейчас с ним надо побеседовать.
        Маша. Папа, если бы ты знал, что произошло... что я наделала. Понимаешь, когда тебя арестовали, я подумала, что это он, и я сказала ему об этом. Теперь все кончено.
        Забелин. Дура ты дура, не пошла за капитана Алейского... Теперь жила бы в Париже.
        Маша. Мне передавали, что капитан Алейский в Париже на балалайке играет.
        Забелин. Лучше в Париже на балалайке играть, чем в Москве у Иверской спичками торговать.
        Маша. Отчего же ты в Париж не уехал? Тебя звали.
        Забелин. Оттого что я русский.
        Маша. А я кто же?
        Забелин. Вы, женщины, - хамелеоны. Елена Прекрасная у троянцев жила довольно удобно, Саламбо варвара полюбила, ты - матроса. А я без репы жить не могу! Там, в Париже, лягушками кормят... (Вдруг.) Неужели жизнь прошла? Дочка моя, Машенька, посмотри на меня - прошла жизнь?
        Маша. Милый мой, скажи, о чем ты думаешь? Нельзя так. Почему - жизнь прошла?
        Забелин. Все, что я тут говорил, ни к чему. Ты ведь поняла? Я, видишь ли, у них в Кремле был... Что же ты молчишь? Ты знаешь, что сию минуту случилось? Я считал себя ученым человеком, строителем, созидателем. Я всю жизнь корпел, с ума сходил, проблемы выдвигал, а все это летит в тартарары!
        Маша. Папа, говори, что произошло?
        Забелин. Убили твоего Забелина, сразили... Я не сразу, а только по дороге понял весь объем их идей.
        Маша. Расскажи спокойно, я ничего не знаю, понять тебя не могу.
        Забелин. Не торопи, Маша. До завтра мы с тобой все обдумаем до полной ясности. Я ведь завтра должен дать ответ...
        Маша (глубокая радость). Тебе предлагают работать?
        Забелин (шепотом). Велят, и серьезно велят. Теперь я спичками торговать не буду. Слово дал.
        Маша. Слава богу!
        Забелин. И ты - слава богу! Мне, Маша, у тебя, только у тебя одной, по секрету надобно узнать: гожусь я, по нынешним временам, или долой со счетов?
        Маша. Ты... ты спрашиваешь? Конечно, годишься! Я тебе честное слово даю... Да разве позвали бы тебя в Кремль?
        Забелин. Опять не то. Они знают Забелина, ты - отца.
        Маша. Ты сам вспомни, на какой почве мы чуть до полного разрыва с тобой не дошли?
        Забелин. Опять-таки ты моего вопроса не понимаешь. Поставь рядом со мной матроса и подумай: уживусь ли я с ним? Я серьезно спрашиваю. Мне сейчас не до шуток. Матрос и я в одном колесе возможны? А? Такую комбинацию ты можешь себе представить?
        Маша (вдруг). Могу. У меня слов нет. Я не знаю, что отдала бы, чтобы ты мне поверил.
        Забелин. Машка, а Россию-то... самоварную, попадью паровую... Россию они хотят побоку? Каково!
        Маша. Так о чем же ты думаешь?.. Что ты осматриваешься? Чего тебе жалко?.. Иди... Торгуй спичками. (Передразнивает.) "Серные, довоенные... безопасные..."
        Забелин. Не смей надо мной издеваться!
        Маша. Скажи, милый мой, о чем ты думаешь?
        Забелин. Тс... Скажу.
        Маша. Слушаю, папа.
        Забелин. Я сейчас в Кремле видел гениального человека.

ЗАНАВЕС

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
КАРТИНА ПЕРВАЯ
Огромный, во всю сцену, старинный зал. В углу у дверей метла и куча мусора, Где-то у стены рыночный стол, черное кресло и простая табуретка. На столе телефон. Забелин ходит по комнате, посвистывает. Переставил табуретку к окну, секунду посидел под окном. Вскочил, взял метлу и снял из угла паутину. Бросил метлу. Опять стал ходить по комнате и посвистывать. Входит Маша. Она здесь впервые. Удивленно осматривается.

        Забелин. Сторож. Сторож, окаянная душа! Уважаемый гражданин сторож!.. Был, и след простыл. Возьму и позвоню... кому? Хотя бы самому Дзержинскому... в Чека. Прекрасно... И что же я ему скажу? Что сторож меня не признает? Глупо! Или что я изголодался по самым простейшим рабочим расчетам с логарифмической линейкой? Тоже глупо... Нет, такого положения даже я не мог себе представить. (Заметив Машу.) А! Пришла? Восхищайся, аплодируй мне. Меня назначили главой всероссийского учреждения, дали особняк, а сторож удрал, не хочет вымести мусор, оттого что ему никто не платит, и он уходит торговать барахлом.
        Маша. Откуда такое странное кресло?
        Забелин. Сейчас с чердака снял. Сугубо готический стиль. Старая дрянь. В сарае стоит карета с гербом. В этом доме я сам чувствую себя экспонатом. Здесь бегают крысы, толстые и наглые, как спекулянты у Иверской. Они меня презирают.
        Маша. Ты только не сердись.
        Забелин. Я не ангел и не простофиля, принимающий бытие как величайшее одолжение. Иди домой, нового ничего не скажешь.
        Маша. Хорошо, я уйду, а ты что будешь делать?
        Забелин. А что можно делать в этих условиях? Играть "Короля Лира", сцену безумия. Удивительная сцена.
        Маша. Ты мне очень не нравишься.
        Забелин. Зато я тебя обожаю.
        Маша. Какой ты злой!
        Забелин. Какая ты добрая.
        Маша. Я ведь знаю тебя, в таком состоянии ты способен бросить, уйти, написать ужасное заявление. Трудности надо преодолевать.
        Забелин. Какой афоризм! Никогда не слыхал.
        Маша (вдруг в тоне отца). Мне стыдно за тебя.
        Забелин. Как-с?
        Маша. Горько, стыдно, противно! Ты дал слово...
        Забелин. Ну да... я дал слово...
        Маша. И постой, постой, я тоже знаю, что сказать. Ты же был рад, что дал согласие, ты ожил у нас на глазах, к тебе вернулась твоя энергия.
        Забелин. Ты мне толкуешь о том, что было вчера, а я говорю о том, что происходит сегодня...

Маша порывается что-то сказать.

Не смей меня перебивать! Как ты не понимаешь, что я лопаюсь от злости оттого, что не могу немедленно, как мне было предложено Лениным, немедленно в буквальном смысле приступить к работе. Да, я дал слово и готов его сдержать... хочу, понимаешь? Мечтаю выполнить. Но я могу сделать это через людей, то есть в живом общении с живыми существами, а их вокруг меня нет... Ау! Слышишь? Эхо... и больше ничего.

В дверях появляется Рыбаков, в руках держит пишущую машинку.

        Забелин. Смотрите, это он! Конечно же, это он!.. Позвольте, вы условились? Что же молчите? Условились? Так и отвечайте. Вы хоть поздоровайтесь, сударь. Чем обязан радости вновь видеть вас?
        Рыбаков. Я прислан к вам сюда работать.
        Забелин. Вы присланы сюда работать? Пожалуйста, садитесь, вот вам мое кресло, приказывайте.
        Рыбаков. Напрасно, честное слово, у вас такая ирония. Меня послали вам помогать.
        Забелин. А что за предмет вы принесли? Пишущая машинка?
        Рыбаков. По пути в одном месте взял... то есть одолжил...
        Забелин. Может быть, отнял?
        Рыбаков. Не без этого...
        Забелин. Ставьте ее куда-нибудь.
        Рыбаков. Сейчас что-нибудь придумаем. Это пока. Вы сами понимаете.
        Забелин. Не старая машина... Ремингтон. Позвольте, а кто же будет работать на ней?
        Рыбаков. Я одолжил ее вместе с машинисткой. Сейчас придет.
        Забелин. Маша, смотри. Вот уже становится похоже на какую-то контору... (Подумав.) Нет, ничего не похоже.
        Маша. Мне, кажется, пора уходить.
        Рыбаков. Тут мусор! (Забелину.) Позвольте мне вынести мусор. Некрасиво.
        Забелин. Святая наивность! Кого вы думаете перехитрить?
        Рыбаков. Почему - перехитрить? Нельзя же запускать помещение.
        Забелин (строго). Молодой человек, почему же при мне вы делаете физиономии, что не видите друг друга, и скрываетесь от меня, как воры?
        Маша. Неправда. Я тебе говорила. Ты знаешь... Я не скрываюсь. И не думала и вообще ничего не хочу. Прощайте.
        Рыбаков. А мне по этому поводу сказать можно?
        Забелин. Сколько угодно.
        Рыбаков. Нельзя рубить дерево не по себе. Я не обижаюсь, что Мария Антоновна сказала, будто я под видом любви к ней выслеживал вас. Что там было выслеживать?
        Забелин. Да... Нуте-с?
        Рыбаков. Я не об этом. Между нами большая разница в образовании, воспитании. Так я и решил. Ну, я займусь этой маленькой операцией, а то нехорошо. (Идет к двери.)
        Маша. Рыбаков...

Рыбаков оборачивается.

Вы правы... Между нами целая пропасть. Вы очень умно рассудили. Незаслуженно обидела вас и прощения просить не хочу. Но вы всегда по отношению ко мне были удивительно благородны. Теперь я вас попрошу в последний раз - уходите отсюда, совсем уходите. Я никогда не должна слышать о вас. (Бросилась прочь.)
        Забелин. А он стоит... Бегите вслед, просите прощения...
        Рыбаков. То есть я действительно побегу.
        Забелин. Какое там, к черту, "то есть"! Ступайте уж...

Рыбаков убегает.

Что поделаешь?.. Жизнь... Остра ты, матушка-жизнь, с перцем, с полынью, а принимать надо. Бедная Машка-то, любит. Кто там?

Входит Забелина. В руках судки.

Будь здорова.
        Забелина. Я принесла тебе завтрак.
        Забелин. Безумно рад. Благодарю.
        Забелина. Садись и ешь! Возьми салфетку и ешь, как прежде на службе.
        Забелин. Не хочу.
        Забелина. Мне твои пируэты надоели. Садись и ешь.
        Забелин. Лида, ты не шуми... Я сажусь.
        Забелина. Молчи и ешь.
        Забелин. Ем.
        Забелина. Лучше жуй.
        Забелин. Жую... Ты на улице никого не встретила?
        Забелина. На улице много людей.
        Забелин. Конечно...
        Забелина. Антон Иванович, работай, ради бога, и не дерись ни с кем.
        Забелин. Не буду.
        Забелина. Приди в себя. Успокойся. И вообрази себе, что все это... обстановка... дела... будет выглядеть иначе.
        Забелин. Воображу, воображу.
        Забелина. Если бы ты знал, как хочется, чтоб снова ты ушел с головой в свое дело.
        Забелин. Довольно меня нянчить! Я не грудной младенец! Ей хочется! А я мешок с опилками?! Болванка без души? Благодарю за угощение. Сыт.

Входит Маша.

А ты опять зачем?
        Маша. За мамой... проводить ее.
        Забелин. За мамой...

Входит Рыбаков.

Вот все святое семейство! Но вместо Христа - матрос!
        Рыбаков (обиделся, разозлился, вспылил). В конце концов мне не до шуток. И я пришел сюда работать. Пожалуйста, вот мое назначение, прочтите. Мне дано строгое, указание не терять времени. Давайте обсудим, что и как.
        Забелин. Давайте обсудим. А вы энергетик, электрик или хоть бы электромонтер?
        Рыбаков. Умею чинить электрические пробки.
        Забелин. Чтобы работать по электрификации России, этого слишком мало.
        Рыбаков. Я найду себе дело.
        Забелин. Впрочем, это даже обстановочнее - то один болван свистел в пустом зале, теперь будут - двое.
        Рыбаков. Я свистеть не буду, а главное - вам не дам. Прежде всего, с чем вы здесь столкнулись?
        Забелин. Ни с чем.
        Рыбаков (смутился). Так... ну и что же?
        Забелин. Ну и ничего же! Поняли? Так начинается библия.
        Забелина (знаками отозвала Машу в сторону). Маша, нам нельзя уходить... Пойдем походим по комнатам...

Забелина и Маша незаметно уходят.

        Рыбаков (задумчиво осматривается). Насколько я могу понять, вы, я, и вся эта обстановка составляют нашу организацию. Телефон есть. А средства передвижения вам дали?
        Забелин. Дали. В сарае стоит карета. Без лошадей.
        Рыбаков. Без лошадей карета не годится. Не надо ничему удивляться... Однажды я взял город, пришел в городскую управу и конфисковал кассу. А в кассе города оказались две медные копейки. С двумя копейками я начинал Советскую власть.
        Забелин. Любопытно... как же вы начинали?
        Рыбаков. Я созвал в театр мелкую, среднюю и крупную буржуазию и на сцену поставил пулемет и будильник... И через три часа, по звонку будильника, они положили на стол три миллиона.
        Забелин. Что же, вы собираетесь и сюда созвать всю оставшуюся в Москве буржуазию?
        Рыбаков. Нет... Вы мне скажите, что сейчас вам крайне необходимо?
        Забелин. Мне крайне необходимы инженеры, техники, чертежники, теоретики, ученые...
        Рыбаков. Ну и давайте их привлекать.
        Забелин. Что же, вы поедете с пулеметом и будильником по Москве?
        Рыбаков. Нет, в данном случае тут с пулеметом ничего не сделаешь. Я дам во все газеты сообщение, что Антон Иванович Забелин приступил к работе.
        Забелин. Очень простая мысль.
        Рыбаков. Я сейчас буду вызывать сюда журналистов.
        Забелин. А разве они существуют? Да-да, конечно... Я просто забыл, какие бывают журналисты. Но у нас негде их принять, посадить.
        Рыбаков. Ничего, постоят. Итак, я буду вызывать журналистов, а вы садитесь готовиться к докладу. Нам с вами... то есть вам... лично вам... не позднее чем через три дня надо представить обещанный доклад товарищу Ленину.
        Забелин. Как - через три дня?
        Рыбаков. Вот так... обыкновенно.
        Забелин. Откуда вы это знаете?
        Рыбаков. Знаю очень точно.
        Забелин. Нет, вы это, голубчик, совсем серьезно?
        Рыбаков. Очень серьезно.
        Забелин. Что же вы молчали, сударь?
        Рыбаков (вызывает номер телефона). Вы на меня накинулись и ошарашили.
        Забелин. Вас ошарашишь!
        Рыбаков (по телефону). Двадцать два - двадцать три... Редакция "Известий"?.. С вами говорит ученый секретарь особой комиссии. Мы разворачиваем огромную работу по подготовке электрификации... А вы и не знали?! Плохо работаете, да... да... Пришлите-ка нам сотрудника. Сивцев Вражек, семнадцать.
        Забелин (достает записную книжку). Вот вам номер телефона инженера Вострецова. У меня с этим господином получился парадокс... иначе говоря, я с ним подрался у Малого театра. Мне нужно получить у него копию моего доклада в Академии наук. Позвоните ему.
        Рыбаков. Четырнадцать - сорок пять.
        Забелин. А жена ушла? Кто просил уходить?.. Лидия Михайловна! Верните их...
        Рыбаков. Четырнадцать - сорок пять?.. Инженер Вострецов дома?.. Как - не знаете, а вы кто такая, жена?.. Где работает?.. Говорит особая комиссия... Благодарю вас.

Вбегают Забелина и Маша.

        Забелина. Извини... мы судки забыли.
        Забелин. Судки... какие судки! Сию минуту поезжайте домой и пришлите мой лондонский чемодан из свиной кожи; там спрятаны мои лучшие труды. Марья, ты сама найди изводчика и вези. Опять они ждут. Ведь ясно сказано?
        Забелина (подходит к мужу, тихо). А тот портфель... ты знаешь, о чем я говорю... не нужен?
        Забелин. Он здесь со мной.
        Забелина. Ведь я понимаю... Я все понимаю... Вся жизнь как на ладони. Пойдем, Маша. (Уходит.)
        Маша (у дверей). Папка, как я тебя люблю! И вас люблю, Рыбаков... (Целует Рыбакова, уходит.)
        Забелин. Вы нашли Вострецова? Позвольте, вы взволнованны...
        Рыбаков. Конечно, взволнован... Но я этого Вострецова со дна моря достану.

Входит машинистка.

Вот, Антон Иванович, машинистка, о которой я вам говорил.
        Забелин (машинистке). Вы прикомандированы к нам работать... Душевно рад. Забелин. И вы не удивляйтесь, если мы сейчас экстренно начнем работать. Усаживайтесь. (Ходит, думает вслух.) Идея... идея... Нет, мы начнем так-с. Электрификация России является величайшей идеей современности на долгие времена... (Машинистке.) Можно?
        Машинистка. Все готово.
        Забелин. Я обыкновенно диктую и хожу при этом. Итак, пожалуйста, начнем. "Председателю Совета Народных Комиссаров..."

КАРТИНА ВТОРАЯ
Служебный кабинет Ленина в Кремле. В кабинете находятся английский писатель и секретарь. Они сидят друг против друга.

        Англичанин. Разрешите посмотреть иллюстрации в этом журнале?
        Секретарь. Пожалуйста.

Входит Ленин.

        Ленин. Я заставил вас ждать? (Протягивает руку.) Ульянов-Ленин. Милости прошу!

Английский писатель ритуально раскланивается. Ленин приглашает его садиться. Сели. Секретарь уходит.

Слушаю вас.
        Англичанин. Я, конечно, не верю рассказам, что вы масон.
        Ленин. А в Лондоне еще водятся масоны? Боже мой, какая дичь!
        Англичанин (не теряя достоинства). Но мне кажется, что вы плохо знаете русскую жизнь. К вам очень трудно проникнуть. Здесь так много часовых. Как же вы можете иметь связь с вашим народом?
        Ленин. Связь с народом от часовых не зависит.
        Англичанин. Я собираюсь написать обширную книгу против Маркса.
        Ленин (улыбнулся). Это интересно.
        Англичанин. Он мне надоел.
        Ленин. Кто?
        Англичанин. Я сказал кто. Я сказал, Маркс.
        Ленин. Ну что ж, валяйте!
        Англичанин. Что это такое - валяйте?
        Ленин. Действуйте... работайте!
        Англичанин. Я не понимаю, как вы, мистер Ленин, можете делить мир на бедных и богатых. Это примитивно, грубо. Среди богатых есть честные люди, как и среди бедных. Вот эти честные люди из богатых и бедных должны объединиться и построить разумный социализм. Я вижу по вашим глазам, что вы не верите в эту идею.
        Ленин. Ни на грош не верю.
        Англичанин. Я готов спорить.
        Ленин. Я слишком ценю ваше время, чтобы спорить о таких вещах.
        Англичанин. О-о... Это же фанатизм - верить только в одну идею большевистского социализма!
        Ленин. Ваше правительство истратило много денег, чтобы пушками доказать несостоятельность наших идей.
        Англичанин. Я был одним из тех, кто протестовал.
        Ленин. Да-да, я знаю, вы один из тех честных, и не помогло!
        Англичанин. Не помогло.
        Ленин. А почему же не помогло?
        Англичанин. Потому что у них власть.
        Ленин. У них банки, у них пушки... А у вас честность. Что такое ваша честность по сравнению с самой плохой пушкой? Только вы соберетесь начать свой разумный социализм, а они поставят одну самую плохую пушку, и бац по вашим милым социалистам! Послушайте, это ведь вещь вполне возможная... что же тогда вам делать? Отстреливаться? Но ведь это же большевизм. Бежать? А как же социализм?
        Англичанин. Мистер Ленин, это обычная красная пропаганда.
        Ленин. Но я же самый настоящий красный!
        Англичанин. Мистер Ленин, я удивлен...

В это мгновение доносится звук курантов - две-три ноты из "Интернационала".

        Ленин (прислушиваясь). Чем?
        Англичанин. Вы находите в себе юмор, а между тем всякому беспристрастному наблюдателю, явившемуся с Запада, легко заметить, что вы на краю гибели.
        Ленин (серьезно). Пожалуйста, расскажите, что вы у нас заметили?
        Англичанин. Я заметил, что люди в России очень плохо побриты.
        Ленин. Да, побриты они неважно.
        Англичанин. К тому же они все страшно оборванны... Может быть, вам эта тема неприятна?
        Ленин. Пожалуйста, продолжайте. Мне очень интересно, что вы у нас увидели!
        Англичанин. Все люди ходят с какими-то свертками. Я сначала не мог понять, в чем дело. А потом мне рассказали... Это их пища, паек... Они из своих учреждений несут домой в газетах вареную кашу. У вас никто не гуляет по улицам. Все куда-то бегут. У Максима Горького всего один костюм.
        Ленин. Неужели? Он вам говорил?
        Англичанин. Мне сказали его близкие.
        Ленин (как бы про себя, задумчиво). Всем трудно. Горькому тоже трудно. (Вдруг, прищурившись.) А сколько у вас костюмов?
        Англичанин. Я не помню... как у всякого порядочного человека... десять... двенадцать...
        Ленин. У вас двенадцать, а у Горького один... Видите, какая разница! Но продолжайте, пожалуйста!
        Англичанин. Когда я простудился, то в аптеке не нашлось никаких лекарств.
        Ленин (горько). Вот это ужасно... я знаю, это ужасно!
        Англичанин. Я ел хлеб, который не годен для пищи, но я слыхал, что где-то в районе реки Волги русские едят друг друга. Правда ли это?
        Ленин. Правда.
        Англичанин (патетически). Человеческие силы не в состоянии остановить эту катастрофу! В России в скором времени никого не останется, кроме деревенских мужиков. Железные дороги заржавеют, так как ваши города перестанут существовать. Я вижу Россию во мгле, в страшной мгле ее конца... катастрофы, гибели...
        Ленин (просто, задумчиво). Наверно, мы производим жуткое впечатление... "Во мгле"... Наверно, и мгла есть. Нет-нет, я не спорю, наверно, все это так и кажется.
        Англичанин. Я слышал, что вы предлагаете план электрификации России.
        Ленин (вдруг, удивленно). Как - слыхали?
        Англичанин. Я имел беседу с одним господином, который...
        Ленин. Я знаю, с кем вы имели беседу. Что же говорит этот господин?
        Англичанин. Он остроумный человек, он шутит, он говорит - не "электрификация", а "электрификция".
        Ленин. Да, он остроумный господин.
        Англичанин. Вы мечтатель, мистер Ленин. Перед вами огромная, плоская, замерзающая страна, скорее с азиатским, чем с европейским, населением, страна, испускающая смертельный крик... а вы мечтаете дать ей электричество. Вы странный мечтатель, мистер Ленин!
        Ленин. Приезжайте к нам через десять лет.
        Англичанин. Но будете ли вы через десять лет?
        Ленин (весело). Будем. Не верите? Приезжайте и увидите, что будем. Я мечтатель. Мне кажется, что вообще мы - навеки.
        Англичанин. Если вы так верите, то у вас есть тайны, которых мы не знаем.
        Ленин. О, напротив, мы очень откровенны... слишком откровенны!
        Англичанин. Если так, то скажите, почему вы верите и мечтаете?
        Ленин. Так вы же рассердитесь. Вы скажете, что это обычная красная пропаганда. Я верю в рабочий класс, вы - нет. Я верю в русский народ, вас он ужасает. Вы верите в честность капиталистов, а я - нет. Вы придумали чистенький, милый, рождественский социализм, а я стою за диктатуру пролетариата. "Диктатура" слово жестокое, тяжелое, кровавое, мучительное. Таких слов на ветер не бросают, но иначе нельзя мечтать об электрификации, социализме, коммунизме... История покажет, кто из нас прав.
        Англичанин. Ваша вера может потрясти... или свести с ума! Это невозможно понять! Перед вами бездна несчастий, ужасов, а вы над пропастью говорите об электрификации... Я отказываюсь понимать!

Снова бьют куранты - опять две-три ноты "Интернационала".

        Ленин. Приезжайте к нам через десять лет...
        Англичанин. Нет, вы что-то скрываете. Вы знаете что-то, чего не знают у нас на Западе, но не говорите!
        Ленин. Даю вам честное слово, что мы все и до конца говорим открыто.
        Англичанин. Вы утомлены. Я это заметил, когда вы вошли... До свидания, мистер Ленин! Благодарю вас за беседу. Может быть, вы и правы, а я неправ. Будущее покажет. До свидания!
        Ленин. До свидания! А все-таки вы к нам через десять лет приезжайте.

Английский писатель уходит.

        Ленин (задумался и вдруг засмеялся). Какой мещанин!! А?! Какой безнадежный филистер!

Входит секретарь.

Инженер Забелин ждет?
        Секретарь. Да, Владимир Ильич.
        Ленин. Просите.

Секретарь уходит. Входит Забелин.

        Забелин. Здравствуйте, Владимир Ильич.
        Ленин. Здравствуйте, Антон Иванович. Как здоровье, настроение?
        Забелин. Благодарю. Настроение у меня... прогрессирует.
        Ленин. Чудесно, если прогрессирует... Но, между прочим, вам доводилось в жизни встречать мещан?
        Забелин. Мещан?.. Каких?
        Ленин. Обыкновенных, настоящих, тех самых, которых так живо изображает писатель Максим Горький...
        Забелин. Возможно... да... встречал.
        Ленин. Вот видите... Мы все уверены, что мещанин - существо ископаемое. Живет в Коломне, за кисейными занавесками и носит серебряную цепочку на жилетке. Это величайшее заблуждение. Мещанин - мировая категория. Я сейчас видел образцового мещанина в лице всемирно известного писателя. И он как две капли воды похож на наших российских мещан, коих имеется великое множество во всех слоях нашего общества.
        Забелин. Да, они имеются во всех слоях, но я не хотел бы оказаться в числе оных. И цепочки не ношу.
        Ленин. Не носите?
        Забелин. И был бы убит... если б я был похож на них.
        Ленин. О нет, нет... У каждого из нас есть свои недостатки, но вы - не то. Садитесь. Где же ваш доклад?.. Я его читал с карандашом в руках. Сложнейший труд. Долго работали?
        Забелин. Срок был малый. Но я медленно работать не умею, если уже взялся за работу.
        Ленин. Это сказывается.
        Забелин. Как сказывается?.. Простите... отрицательно?
        Ленин. Отчего же непременно отрицательно?
        Забелин. Видите ли, Владимир Ильич, для меня это как экзамен... на старости лет.
        Ленин. Если уж экзамен, то будем считать, что вы его сдали на пятерку. Превосходный труд... великолепный, и горячо изложено.
        Забелин. Я счастлив, я благодарен... Это же мое призвание, которое я, стало быть, вновь обрел. И вообще каждый ученый-энергетик, если только он любит Россию, должен признать, что со времен Петра Первого ничьим умом не владели столь смелые, столь величественные идеи. И все же могу ли я задать вам один очень важный вопрос?
        Ленин. Спрашивайте, спрашивайте... Вы начинающий и в этом смысле молодой работник.
        Забелин. Я и мои коллеги, которые честно идут к нам работать, не сомневаются в победном будущем электрификации... но у нас есть все же "но".
        Ленин. Какое?.. Очень любопытно.
        Забелин. Буду краток - не рано ли?
        Ленин. Не рано ли приступать к электрификации? Я понял вас.
        Забелин. Откровенно говоря, этот вопрос меня ужасно мучает.
        Ленин. И меня ужасно мучает. Но я безумно мучаюсь оттого, что дело у нас ползет архимедленно. Это громадный, коренной вопрос нашего развития. Сегодня мы отстали от цивилизованного мира, мало сказать, на триста лет. И все мы от мала до велика находимся во власти этой чудовищной отсталости. Как только возникает какая-нибудь смелая мысль, тут-то и начинается брожение умов. Не рано ли? Нет, батенька, не рано. Если бы мы пришли к власти в девятьсот пятом году, то сразу же приступили бы к электрификации. Вообразите, где была бы теперь Советская Россия?
        Забелин. Да, конечно, я понимаю. Я начинаю входить в политику.
        Ленин. А что такое политика? Это ведь концентрированное выражение экономики. А наша с вами экономика такова, что потребуются гигантские усилия, жертвы целых поколений, чтобы совершить неслыханный переворот во всех областях жизни. А между прочим, вас не обижает, Антон Иванович, что вам дали в помощники матроса Рыбакова? Знаменитый инженер, профессор, и нате вам - матрос-комиссар?
        Забелин. Представьте себе, Владимир Ильич, - нисколько. Дельный малый... Он мне с первого раза понравился.
        Ленин. Очень рад.
        Забелин. Я понимаю ваш вопрос, но, конечно, мне больше подходил бы какой-нибудь теоретик-марксист.
        Ленин. А зачем вам теоретик?.. Зачем?..
        Забелин. Вы так весело говорите, что я могу принять ваши вопросы за шутку.
        Ленин. Я не шучу. Зачем вам теоретик?
        Забелин. Я, как теперь говорится, буржуазный спец. Меня, по всей вероятности, надо школить, а?
        Ленин. Но мы пригласили вас не для того, чтобы вы проходили курсы марксизма. Нам надо, чтобы вы работали, и работали во все тяжкие, и это будет лучший марксизм как для вас, так и для нас. Саша Рыбаков - теоретик неважный, а исполнитель блистательный. И я направил его к вам с тем, чтобы он осуществлял при вас диктатуру пролетариата. Ибо без диктатуры пролетариата мы никакой электрификации не осуществим, и вся ваша работа пропадет даром. Возьмите ваш доклад, ознакомьтесь с пометками и готовьтесь к заседанию Совета Труда и Обороны. До свидания, товарищ Забелин.
        Забелин. До свидания, Владимир Ильич.

Входят секретарь, Дзержинский, Рыбаков и Часовщик.

        Ленин. Минуточку... Минуточку!.. Это очень важно... очень радостно...
        Секретарь. Товарищ Ленин, вы приказали пригласить часового мастера в тот момент, когда кремлевские куранты...
        Часовщик. Тсс... умоляю.
        Дзержинский. Извините, Владимир Ильич, за это стремительное вторжение, но... волнующая штука... часы...
        Часовщик (Дзержинскому). Прошу вас... осталась одна секунда.
        Ленин. Часы пустили?.. Саша...
        Рыбаков. Будто бы... Сейчас... сейчас...

Начинается бой часов.

        Забелин. Что это? Часы на Кремле?.. Ну да, они.
        Дзержинский. А вы, наверное, ругали нас... что вот-де у большевиков и часы на Кремле замолчали?
        Забелин. Было.
        Дзержинский. Крепко ругали?
        Забелин. По-всякому.
        Ленин. Слышите... а? Играют... Это великое дело. Когда сбудется все, о чем мы теперь лишь мечтаем, из-за чего спорим, мучаемся, они будут отсчитывать новое время, и то время будет свидетелем новых планов электрификации, новых мечтаний, новых дерзаний.

ЗАНАВЕС