ВОСПОМИНАНИЯ СОВРЕМЕННИКОВ



| Содержание | Карта сайта |



 
Дмитрий Сеземан

   


 

Болшевская дача

Болшевская дача, на которой нас разместили, ранее принадлежала покончив-
шему самоубийством Томскому. Места в ней хватило на два семейства: наше и
Эфронов, то есть Сергея Яковлевича и Али. Марина Ивановна и Мур, ее сын и
мой товарищ, еще оставались в Париже, их приезд на социалистическую родину
состоялся в 1939 году. Мы же, Клепинины, были все вместе: моя мать, отчим и я.

Пока что, с 1938 году, жизнь на болшевской даче протекала странно, хоть и
спокойно. Странно, потому что обитатели ее жили безбедно, несмотря на то, что
из нас всех только Аля работала в редакции московского журнала "Ревю де Мос-
ку" на французском языке. Сам же Сережа предавался сибаритству, совершенно
не свойственному тогдашней советской жизни. Он читал книги, журналы, при-
возимые Алей из Москвы, объяснял мне систему Станиславского, иногда жало-
вался на здоровье — не уточняя, что именно у него болело, и ждал гостей. Гости
у нас не так чтобы толпились, однако бывали. Приезжала Сережина сестра,
Елизавета Яковлевна Эфрон, грузная, тяжело дышавшая женщина, с невероятно
красивыми карими, отливающими золотом глазами. Она была режиссером у
знаменитого чтеца Дмитрия Николаевича Журавлева, который часто ее сопро-
вождал и пробовал на нас свои новые работы.

В такие дни, вернее, вечера, болшевский дом как бы отключался от внешнего
мира, в котором царили страх, доносительство и смерть, и вокруг камина воз-
никала на несколько часов прежняя прекрасная жизнь. Моя мама, обожавшая
Толстого, обнаруживала феноменальное знание текста "Войны и мира" (она
точно помнила, какие в конце романа Пьер привозит всем домашним подарки из
столицы) и хотя бы на один вечер выходила из того состояния подавленного
ожидания конца, в котором пребывала едва ли не с первого дня. возвращения на
родину. Сережа Эфрон из растерянного пожилого человека превращался в мило-
го, одаренного, интеллигентного мальчика-идеалиста, каким он был когда-то,
двадцать с небольшим лет до того. А ведь случалось, что в тот же день, но нес-
колькими часами раньше из Сережиной комнаты из-за деревянной перегородки
вдруг слышались громкие, отчаянные рыдания, и мама бросалась Сережу
успокаивать — я теперь часто задаю себе вопрос: ну разве могла она чем-нибудь
его утешить?

... Приезд Марины Ивановны и Мура изменил обстановку в доме. Я-то, конеч-
но, радовался появлению Мура; мне сильно недоставало общения с этим маль-
чиком, который был моложе меня годами, но взрослее умом, его критического,
даже злого взгляда на мир и людей, его остроумных суждений. К тому же он мне
привез свежие вести из Франции, по которой я успел изрядно истосковаться. А
вот появление Марины Ивановны внесло не только в ее семью, но и в нашу —
так как дача, хоть и просторная, была все-таки коммунальной — высокий градус
напряженности. Конечно, это можно объяснить тем, что гений образует вокруг
себя нечто вроде магнитного поля. Я увидел человека, совершенно не приспо-
собленного для общежития в прямом смысле слова, то есть для сосуществования
с себе подобными.

Однажды мы сидели в большой общей комнате болшевской дачи. Из чужих
был, кажется, Дмитрий Николаевич Журавлев. Вдруг из кухни выходив Марина,
лицо серее обычного, искажено какой-то вселенской мукой. Направляется к
маме, останавливается в двух шагах от нее и говорит осипшим от негодования
голосом: "Нина, я всегда знала, что вы ко мне плохо относитесь, но я никогда не
думала, что вы меня презираете!" — "Марина, что вы говорите, ну что еще слу-
чилось?" — "То есть как — что?! Вы взяли мою коробку с солью, а обратно пос-
тавили не на полку, как я привыкла, а на стол. Как вы могли?.."

Остальная часть вечера прошла в судорожных усилиях всех присутствовавших
успокоить Марину, убедить, что ее и любят, и чтут. Не принимал участия в этой
психодраме один Myр. Он наблюдал за происходящим спокойным взором свет-
лых глаз, не выказывая никаких чувств, даже столь привычной для него насмеш-
ливой иронии.

Мать приложила немало усилий, чтобы заставить меня смотреть на Марину
Ивановну не как на соседку с трудным характером, а как на поэта. "Она большой
поэт. Кто знает, придется ли тебе когда-нибудь встретить такого". В этой сфере я
матери вполне доверял, тем более что были моменты, когда даже не чрезмерно
чуткому мальчишке, открывалось в Марине Ивановне такое, что решительно
отличало ее от каждого из нас. Это происходило, когда она читала стихи и на эти
чтения нас не только допускала, но даже приглашала.

Она сидела на краю тахты так прямо, как только умели сидеть бывшие воспи-
танницы пансионов и институтов благородных девиц. Вся она была как бы
выполнена в серых тонах — коротко стриженные волосы, лицо, папиросный
дым, платье и даже тяжелые серебряные запястья — все было серым. Сами стихи
меня смущали, слишком они были не похожи на те, которые мне нравились и
которые мне так часто читала мать. А в верности своего поэтического вкуса я
нисколько не сомневался. Но то, как она читала, с каким-то вызовом или даже
отчаянием, производило на меня прямо магическое, завораживающее действие,
никогда с тех пор мною не испытанное. Всем своим видом, ни на кого не глядя,
она как бы утверждала, что за каждый стих она готова ответить жизнью, потому
что каждый стих — во всяком случае, в эти мгновения — был единственным
оправданием ее жизни. Цветаева читала, как на плахе, хоть это и не идеальная
позиция для чтения стихов.

Вот так протекала жизнь в Болшеве, удивительная жизнь, какая-то нереальная;
мне она тогда казалась, скорее, приятной, ведь не мог же я знать, что почти для
всех жителей злополучной дачи это будет последним отдыхом, последней
отсрочкой до погружения во тьму, по замечательному выражению Олега Волко-
ва. Потом пришли славные чекисты и увели Алю, увели Сережу, увели Николая
Андреевича, увели маму...
 

   



| Содержание | Карта сайта |



 

Воспоминания о Марине Цветаевой
Сборник.
— М.: Советский писатель, 1992 —