СТРАНИЦЫ БЫЛОГО |
|
| Содержание | Карта | |
|
|
|
Моя мать, Марина Ивановна Цветаева, была невелика ростом — сто шестьдесят три сантиметра, с фигурой египетского мальчика — широкоплеча, узкобедра, тонка в талии. Юная округлость ее быстро и навсегда сменилась породистой сухопаростью; сухи и узки были ее щико- лотки и запястья, легка и быстра походка, легки и стремительны — без резкости — движения. Она смиряла и замедляла их на людях, когда чув- ствовала, что на нее смотрят или, более того, разгля- дывают. Тогда жесты ее становились насторожённо скупы, однако никогда не скованны. * |
|
Строгая, стройная осанка была у нее: даже склоняясь над письменным столом, она хранила "стальную выправку хребта". Волосы ее, золотисто — каштановые, в молодости вившиеся крупно и мягко, рано начали седеть — и это еще усиливало ощущение света, излучавшегося ее лицом — смугло-бледным, матовым ; светлы и немеркнущи были глаза — зеленые, цвета винограда, окаймленные коричнева- тыми веками. * Черты лица и контуры его были точны и четки; никакой расплывчатости, ниче- го не додуманного мастером, не пройденного резцом, не отшлифованного: нос, тонкий у переносицы, переходил в небольшую горбинку и заканчивался не заос- тренно, а укороченно, гладкой площадочкой, от которой крыльями расходились подвижные ноздри; казавшийся мягким рот был строго ограничен невидимой линией. Две вертикальные бороздки разделяли русые брови. Казавшееся завер- шенным до замкнутости, до статичности, лицо было полно постоянного внут- реннего движения, потаенной выразительности, изменчиво и насыщено оттен- ками, как небо и вода. * Но мало кто умел читать в нем. Руки были крепкие, деятельные, трудовые. Два серебряных перстня (перстень- печатка с изображением кораблика, агатовая гемма с Гермесом в гладкой оправе, подарок ее отца) и обручальное кольцо, никогда не снимавшиеся, не привлекали к рукам внимания, не украшали и не связывали их, а естественно составляли с ними единое целое. Голос был девически высок, звонок, гибок. Речь — сжата, реплики — формулы. Умела слушать; никогда не подавляла со- беседника, но в споре была опасна: на диспутах, дискуссиях и обсуждениях, не выходя из пределов леденящей учтивости, молниеносным выпадом сражала оппонента. * Была блестящим рассказчиком. Стихи читала не камерно, а как бы на большую аудиторию.Читала темперамен- тно, смыслово, без поэтических (подвываний), никогда не опуская (упуская!) концы строк; самое сложное мгновенно прояснялось в ее исполнении. Читала охотно, доверчиво, по первой просьбе, а то и не дожидаясь ее, сама предлагая: "Хотите, я вам прочту стихи?" Всю жизнь была велика — и не удовлетворена — ее потребность в читателях, слушателях, в быстром и непосредственном отклике на написанное. * К начинающим поэтам была добра и безмерно терпелива, лишь бы ощущала в них — или воображала! — "искру божью" дара; в каждом таком чуяла собрата, преемника — о, не своего! — самой Поэзии! — но ничтожества распознавала и беспощадно развенчивала, как находившихся в зачаточном состоянии, так и дос- тигших мнимых вершин. |
|
Была действенно добра и щедра:
спешила помочь, выручить, спасти — хотя бы подставить плечо;
дели- лась последним, наинасущнейшим, ибо лишним не обладала. Умея давать, умела и брать, не чинясь; долго верила в "круговую поруку добра", в великую, неистребимую человеческую взаимопомощь. Беспомощна не была никогда, но всегда — беззащитна. Снисходительная к чужим, с близких — друзей, детей — требовала, как с самой себя : непомерно. Не отвергала моду, как считали некоторые поверх- ностные ее современники, но, не имея материальной возможности ни создавать ее, ни следовать ей, брез- гливо избегала нищих под нее подделок и в годы эмиграции с достоинством носила одежду с чужого плеча. |
В вещах превыше всего ценила прочность, испытанную временем: не призна- вала хрупкого, мнущегося, рвущегося, крошащегося, уязвимого, одним словом — "изящного". Поздно ложилась, перед сном читала. Вставала рано. Была спартански скром- на в привычках, умеренна в еде. Курила: в России — папиросы, которые сама набивала, заграницей — крепкие, мужские сигареты, по полсигареты в простом вишневом мундштуке. * Пила черный кофе: светлые его зерна жарила до коричневости, терпеливо мо- лола в старинной турецкой мельнице, медной, в виде круглого столбика, покры- того восточной вязью. С природой была связана воистину кровными узами, лю- била ее — горы, скалы, лес — языческой, обожествляющей, и вместе с тем пре- одолевающей ее любовью, без примеси созерцательности, поэтому с морем, ко- торого не одолеть ни пешком, ни вплавь, не знала, что делать. Просто любовать- ся им не умела. * Низменный, равнинный пейзаж удручал ее, так же, как сырые, болотистые, ка- мышовые места, так же, как влажные месяцы года, когда почва становится недос- товерной под ногой пешехода, а горизонт расплывчат. Навсегда родными в па- мяти ее остались Таруса ее детства и Коктебель — юности, их она искала пос- тоянно и изредка находила в холмистости бывших "королевских охотничьих уго- дий" Медонского леса, в гористости, красках и запахах средиземно — морского побережья. * Легко переносила жару, трудно — холод. Была равнодушна к срезанным цве- там, к букетам, ко всему, распускающемуся в вазах или в горшках на подоконни- ках; цветам же, растущим в садах, предпочитала, за их мускулистость и долговеч- ность, — плющ, вереск, дикий виноград, кустарники. Ценила умное вмешательство человека в природу, его сотворчество с ней: пар- ки, плотины, дороги. С неизменной нежностью, верностью и пониманием (даже почтением!) отно- силась к собакам и кошкам, они ей платили взаимностью. * В прогулках чаще вето преследовала цель: дойти до, взобраться на; радовалась более, чем купленному, "добыче": собранным грибам, ягодам и, в трудную чешскую пору, когда мы жили на убогих деревенских окраинах,— хворосту, которым топили печи. Хорошо ориентируясь вне города, в его пределах теряла чувство направления, плутала до отчаянья, даже в знакомых местах.Боялась высоты, многоэтажности, толпы (давки), автомобилей, эскалаторов, лифтов. Из всех видов городского транспорта пользовалась (одна, без сопровождающих) только трамваем и метро. Если не было их, шла пешком. * Была не способна к математике, чужда какой бы то ни было техники. Ненавидела быт — за неизбывность его, за бесполезную повторяемость еже- дневных забот, за то, что пожирает время, необходимое для основного. Терпели- во и отчужденно превозмогала его. |
|
Общительная, гостеприимная, охотно завязывала знакомства, не менее охотно развязывая их. Обществу "правильных" людей предпочитала окружение тех, кого принято считать чудаками. Да и сама слыла чудачкой. В дружбе и во вражде бы- ла всегда пристрастна и не всегда последовательна. Заповедь "не сотвори себе кумира" нарушала постоянно. Считалась с юностью, чтила старость. Обладая изысканным чувством юмора, не видела смешного в явно или грубо смешном. * Из всех видов зрелищ предпочитала кино, причем "говорящему" — немое, за большие возможности со-творчества, со-чувствия, со-воображения, предостав- лявшиеся им зрителю. К людям труда относилась — неизменно — с глубоким уважением собрата; праздность, паразитизм, потребительство были органически противны ей, равно как расхлябанность, лень, пустозвонство. Была человеком слова, человеком действия, человеком долга. При всей своей скромности знала себе цену. |
|
Отметя все дела, все неотложности, с раннего утра, на свежую голову, на пус- той и поджарый живот. По всем своим городам и пригородам (не об оставлен- ной России говорю) Марина прошла инкогнито, твеновским нищим принцем, не узнанная и не признанная ни Берлином, ни Прагой, ни Парижем (у которых она в моде сейчас...). Если бы она была (а не слыла!) эмигранткой, то как-нибудь авось да небось, притулилась бы на чужбине, среди "своих". * Если бы она была просто женой своего мужа и матерью своих детей, то не все ли равно, в конце концов, где, лишь бы — вместе! Если бы она была "поэтом — трансплантантом", как иные прочие, то богемные кафе богемных кварталов послужили бы ей убежищем... Если бы она не была со- бой!. Но собой она была всегда. |
|
|
| Содержание | Карта | |
|