Вейнберг Петр Исаевич
Стихотворения

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    "Ах ты, плут-мальчишка..."
    Современные песни
    1. "Перед стройного девицей..."
    2. "Меня зовут Амур../. Не тот, что в дни былые..."
    "Он был титулярный советник..."
    На Невском проспекте
    Негордый человек
    Тростник и спина. Басня для детей
    <Песня сумасшедшего акционера>. ("Вы знавали ль Колиньона?..")
    Элегия (Один из современных вопросов с поэтической точки зрения)
    Колыбельная песня
    Взгляд на природу (Русская мелодия)
    Веселая песенка
    Стрекоза и Муравей (В новом роде)
    Утешение
    Мишура
    Экстренный случай
    Доктрина
    "Бесконечной пеленою..."


                               Петр Вейнберг

                               Стихотворения

----------------------------------------------------------------------------
     Библиотека поэта. Большая серия.
     Поэты "Искры". В двух томах
     Том второй. Д. Минаев, В. Богданов, Н. Курочкин, П. Вейнберг, Г. Жулев,
В. Буренин, Н. Ломан, А. Сниткин
     Издание третье
     Л., "Советский писатель", 1987
     OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------

                                 СОДЕРЖАНИЕ

     Вступительная заметка
     369. "Ах ты, плут-мальчишка..."
     370-371. Современные песни
     1. "Перед стройного девицей..."
     2. "Меня зовут Амур... Не тот, что в дни былые..."
     372. "Он был титулярный советник..."
     373. На Невском проспекте
     374. Негордый человек
     375. Тростник и спина. Басня для детей
     376. <Песня сумасшедшего акционера>. ("Вы знавали ль Колиньона?..")
     377. Элегия (Один из современных вопросов с поэтической точки зрения)
     378. Колыбельная песня
     379. Взгляд на природу (Русская мелодия)
     380. Веселая песенка
     381. Стрекоза и Муравей (В новом роде)
     382. Утешение
     383. Мишура
     384. Экстренный случай
     385. Доктрина
     386. "Бесконечной пеленою..."

     Петр  Исаевич  Вейнберг  родился  16  июня 1831 г. в Николаеве, в семье
нотариуса.  В том же году семья переехала в Одессу. Вейнбергу не было и пяти
лет,  когда  его  отдали  в  пансион  известного впоследствии педагога В. А.
Золотова;   затем   он  учился  в  гимназии  при  Ришельевском  лицее  и  на
юридическом  факультете  лицея. В отличие от пансиона, о котором у Вейнберга
сохранились  прекрасные  воспоминания,  {См.:  Вейнберг  П. Из моих школьных
воспоминаний  //  "Рус. школа". 1890, No 8.} в лицее господствовали рутина и
формализм. В 1850 г. Вейнберг перевелся на историко-филологический факультет
Харьковского университета, который и окончил через четыре года.
     После  окончания  университета он попал в Тамбов, где служил чиновником
особых  поручений при губернаторе К. К. Данзасе и редактировал неофициальную
часть  "Тамбовских губернских ведомостей". "Здесь пробыл я три года, - писал
Вейнберг в автобиографии, - и до сих пор не могу вспомнить без содрогания об
этом  времени глупого, праздного и бесцельного существования, которое совсем
бы засосало меня, если бы я не вырвался из него". {"Минувшие годы". 1908, No
8. С. 173.}
     Началом  своей  литературной  деятельности он считал перевод драмы Жорж
Санд "Клоди", напечатанной в декабре 1851 г. в журнале "Пантеон и репертуар"
без   имени   переводчика.  В  1854  г.  в  Одессе  вышла  небольшая  книжка
"Стихотворения Петра Вейнберга", в которой были собраны переводы из Горация,
А.  Шенье,  Гюго, Байрона и несколько оригинальных стихотворений. Наконец, в
1856  г. Вейнберг впервые выступил в большом столичном журнале; он послал М.
Н.  Каткову  несколько  своих  стихотворений,  а тот, приняв их за переводы,
напечатал в "Русском вестнике" под заглавием "Из Гейне".
     В   1858   г.  Вейнберг  переехал  в  Петербург  и  быстро  сблизился с
литературными  кругами.  Он  стал  активно  сотрудничать  в  "Библиотеке для
чтения"  (причем  во время редакторства А. В. Дружинина был его помощником),
"Современнике",   "Сыне   отечества",   "С.-Петербургских  ведомостях",  где
печатались  его стихи, переводы, статьи и фельетоны. Сразу же после переезда
в  Петербург  Вейнберг  выступил  и  как  юморист  -  в  журнале "Весельчак"
появились  его  большой  стихотворный  цикл  "Мелодии  серого цвета" и серия
фельетонов "Жизнь и ее странности".
     В  1860  г.  в "Колоколе" Герцена (No 77-78) появилось (разумеется, без
указания  имени автора) стихотворение Вейнберга "Гибкий человек" - сатира на
М. И. Топильского, ближайшего сотрудника одного из столпов реакции, министра
юстиции и председателя редакционных комиссий В. Н. Панина. {См.: Бушканец Е.
Г.  О  двух  стихотворениях в "Колоколе" А. И. Герцена // "Известия АН СССР.
Отд.  литературы и языка". 1959, вып. 1. С. 61-64. До этой статьи считалось,
что   Вейнберг   является  автором  другого  стихотворения,  напечатанного в
"Колоколе", - "Иакову Ростовцеву в день его юбилея".}
     В  1861  г.  Вейнберг  редактировал  еженедельный журнал "Век", который
издавался  при  участии А. В. Дружинина, К. Д. Кавелина и В. П. Безобразова.
Журнал  был  весьма  умеренным  по своему политическому направлению, не имел
успеха  и  доставил  Вейнбергу  немало  огорчений.  Он  напечатал  в  "Веке"
бестактный  фельетон  о  некоей  Е.  Э.  Толмачевой, которая-де, нарушив все
правила  благопристойнос  ти  и  нравственности,  прочитала  на литературном
вечере  в  Перми  "Египетские  ночи"  Пушкина.  Фельетон  этот вызвал резкие
нарекания  со  стороны  радикальной  журналистики.  Уже  в старости Вейнберг
сделал  попытку  оправдаться  -  этому  эпизоду  посвящены  его воспоминания
"Безобразный поступок "Века"" {"Историч. вестник". 1900, No 5.}.
     "Век"  не принес Вейнбергу ничего, кроме долгов, и для их ликвидации он
принужден был поступить на службу в Главное интендантское управление. "Здесь
тяжелый литературный труд в разных журналах, - читаем в его автобиографии, -
который  я  должен  был  нести  и  для  существования  и  для уплаты долгов,
чередовался  у  меня с докладами о заготовлении фуража для разных пехотных и
кавалерийских полков и о тому подобных предметах".
     С  самого возникновения "Искры", с ее первого номера, вплоть до 1866 г.
Вейнберг  активно сотрудничал в ней. Он печатал в "Искре" оригинальные стихи
-  преимущественно  юмористические, переводы, обличительные фельетоны против
откупщиков,  цикл фельетонов "Выдержки из памятной книжки старшего чиновника
особых  поручений  "Искры""  и  т.  д.  и  т. д. В первые годы существования
"Искры"  Вейнберг не только принадлежал к числу ее ближайших сотрудников, но
и  принимал  участие в редакционной работе. О своем сотрудничестве в "Искре"
Вейнберг  тепло  вспоминает  в  упомянутой выше статье "Безобразный поступок
"Века"".  Уже одно из первых его стихотворений, появившихся в "Искре", - "На
Невском проспекте" - вызвало негодование властей предержащих. И впоследствии
его произведения не раз привлекали к себе внимание цензуры.
     Кроме  указанных  выше  журналов  Вейнберг  в 1860-е годы сотрудничал в
"Русском  слове"  (редактировал  некоторое время библиографический отдел), в
"Гудке" 1862 г., "Иллюстрации" и др.
     Большинство  своих  юмористических  стихотворений  Вейнберг печатал под
псевдонимом  "Гейне  из  Тамбова". В 1863 г. он издал их отдельным сборником
"Юмористические стихотворения Гейне из Тамбова".
     В   1866-1867   гг.,   после   ухода  из  "Искры",  Вейнберг  заведовал
литературным отделом другого сатирического журнала - "Будильник". В середине
1860-х  годов он предпринял также издание полного собрания сочинений Гейне в
переводах русских писателей и такое же издание сочинений Гете.
     Хотя  и  в  1860-е годы демократические взгляды Вейнберга не отличались
глубиной  и  последовательностью  и  он примыкал к наиболее умеренному крылу
искровцев,  однако подъем общественного движения оказал на него существенное
воздействие.  В  дальнейшем Вейнберг быстро эволюционировал к либерализму. О
нем  довольно  язвительно  сказал  И.  И.  Ясинский:  "Как  были утопические
социалисты,  так  были  и  утопические либералы. Петр Исаич был певцом такой
утопической  свободы".  {Ясинский  И.  И. Роман моей жизни. М.; Л., 1926. С.
252.}
     Годы  1868-1874  Вейнберг  провел  в  Варшаве, заведуя кафедрой русской
литературы в Варшавской главной школе, а затем, когда она была преобразована
в  университет,  и  в  университете.  В годы своего пребывания в Варшаве он,
по-видимому из материальных соображений, редактировал официозный "Варшавский
дневник",  что вызвало ряд сатирических откликов в "Искре". {См.: "Загробное
послание  Генриха  Гейне"  (1871,  No  5);  "Варшавский Конрад Лилиеншвагер"
(1871,  No  40).  См.  также резкую "справку" П. А. Ефремова об общественном
поведении  Вейнберга  (Арх.  Литературного  фонда  в  ПД,  1875. Л. 376).} В
Варшаве  Вейнберг  написал  ценное исследование "Исторические песни об Иване
Грозном".
     Вернувшись  в  Петербург,  Вейнберг  продолжал  вести и литературную, и
педагогическую  работу.  В течение пятнадцати лет он читал историю русской и
всеобщей  литературы  на  женских  педагогических  курсах, с 1887 г. состоял
приват-доцентом  Петербургского университета по кафедре всеобщей литературы,
преподавал  на  драматических  курсах  театрального училища, читал публичные
лекции на литературные темы в Петербурге и в провинции.
     Вейнберг  активно  сотрудничал  в  "Отечественных записках" Некрасова и
Щедрина,  а  также  в  "Деле",  "С.  -Петербургских ведомостях" В. Ф. Корша,
"Неделе", "Биржевых ведомостях", "Стрекозе" и других журналах и газетах.
     В  1883-1885  гг.  он  издавал журнал "Изящная литература", посвященный
преимущественно  переводам  лучших  произведений иностранной литературы, и в
разные  годы  составил  несколько  сборников  для  школы  и самообразования:
"Европейский театр", "Русские писатели в классе", "Русская история в русской
поэзии", "Европейские классики" и пр.
     В  последние  десятилетия  своей жизни Вейнберг был широко известен как
литературно-общественный  деятель:  он  был председателем Союза взаимопомощи
русских писателей вплоть до его закрытия правительством в 1901 г. за протест
против разгона студенческой демонстрации на Казанской площади, председателем
Литературного    фонда,   организатором   литературных   чтений,   юбилейных
чествований и пр. В 1905 г. он был избран почетным академиком. Умер Вейнберг
3 июля 1908 г.
     Вейнберг  был  одним  из  лучших и плодовитых переводчиков XIX века. Из
немецких  писателей  он  переводил  Гейне,  Берне,  Гете,  Шиллера, Шамиссо,
Фрейлиграта,   Гервега,   Гуцкова,   Лессинга,   Ленау,   Фаллерслебена,  из
французских - Гюго, Барбье, Коппе, из английских - Шекспира, Байрона, Шелли,
Шеридана,   из   американских  -  Лонгфелло  и  многих  других,  способствуя
ознакомлению  с  ними русских читателей. Той же задаче служили и его статьи,
собранные   в  книге  "Страницы  из  истории  западной  литературы"  (1907).
{Характеристика   переводческой  деятельности  Вейнберга,  с  ее  сильными и
слабыми сторонами, дана в книге Ю. Д. Левина "Русские переводчики XIX века и
развитие художественного перевода". Л., 1985.}
     Из    оригинального    творчества    Вейнберга   наименее   интересна и
самостоятельна  лирика,  лишь  немногие образцы которой отличаются подлинным
поэтическим   чувством.   Зато   остроумные  сатирические  и  юмористические
стихотворения  пользовались  в  свое время успехом, а лучшие из них и до сих
пор  не  потеряли известной ценности. Одни из них представляют собою отклики
на  злободневные факты общественной и литературной жизни, другие затрагивают
те  или  иные общие явления современной русской действительности: социальные
контрасты   большого   города,  спекулятивный  ажиотаж,  верноподданническую
проповедь постепенного и медленного развития, фразерство, пресмыкательство и
т.  д.  По  преимуществу  им  свойственна  не беспощадная бичующая сатира, а
легкая  насмешка  и  ирония.  Следует  особо сказать о стихотворении "Он был
титулярный  советник...",  которое  приобрело большую популярность благодаря
романсу  А.  С.  Даргомыжского. Это стихотворение, нередко оценивающееся как
чисто  юмористическое,  написано  в  духе  натуральной  школы  - гоголевской
"Шинели"  и  "Бедных  людей"  Достоевского.  Многие стихотворения и переводы
Вейнберга были также положены на музыку Ц. А. Кюи, А. Т. Гречаниновым, М. М.
Ипполитовым-Ивановым и другими композиторами.


                                    369

                           Ах ты, плут мальчишка,
                           Сын мой ненаглядный!
                           На тебя гляжу я
                           С нежностию жадной.

                           Ты идешь, каналья,
                           Тоже вслед за веком,
                           Будешь ты, я вижу,
                           Дельным человеком!

                           Полон я блаженства
                           И надежды сладкой,
                           Глядя, как ты часто
                           Подбежишь украдкой

                           К моему комоду,
                           Ловко ключ приладишь
                           И оттуда быстро
                           Гривенник украдешь;

                           И потом слежу я
                           В чистом наслажденьи,
                           Как ты эти деньги
                           Пустишь в обращенье,

                           Как сестру родную
                           Ими ты ссужаешь
                           И потом с нее же
                           Вдвое получаешь...

                           Как не восхищаться,
                           Глядя, как порою
                           Ты перед вельможей
                           Гнешься занятою;

                           Как ты понимаешь,
                           Кто богат и знатен,
                           Как в делах ты ловок,
                           Тонок, аккуратен!

                           Бестия мальчишка,
                           Сын мой несравненный,
                           Ах, какой ты будешь
                           Рыцарь современный!

                           <1858>


                         370-371. СОВРЕМЕННЫЕ ПЕСНИ

                                     1

                        Перед стройною девицей,
                        Наклонившись к ней красиво,
                        Долговязый франтик что-то
                        Шепчет ей красноречиво.

                        Страстно девушка внимает,
                        Будто слышит диво-сказки,
                        И огнем желаний пылких
                        Блещут черненькие глазки.

                        Что же франтик долговязый
                        Шепчет этой деве милой?
                        О любви ли пылкой, вечной,
                        Неизменной за могилой?

                        О блаженстве ли высоком
                        Жизнь пройти одной дорогой
                        И любовью упиваться
                        Вместе в хижине убогой?

                        Нет, не эти речи льются
                        К деве франтом долговязым...
                        Он ей шепчет, что сегодня
                        Взял он триста акций разом;

                        Что, судя по всем расчетам,
                        Это чудо, а не дело
                        И на верных семь процентов
                        Положиться можно смело.

                        Страстно девушка внимает,
                        Блещут черненькие глазки,
                        И на франта упадает
                        Взор участия и ласки.

                        "Вот кто послан мне судьбою! -
                        Шепчет юное созданье... -
                        Семь процентов, семь процентов!
                        Это рай, очарованье!"

                        На других она не смотрит,
                        И не слышит комплиментов,
                        И, забывшись, только шепчет:
                        "Семь процентов! Семь процентов!"

                                     2

                 Меня зовут Амур... Не тот, что в дни былые
                 У рыцарей сердца так сладко волновал;
                 Не тот, во славу чью, за очи голубые
                 Унылый трубадур песнь томную слагал;
                 Не тот, кто говорил, что "злато вещь пустая";
                 Не тот, кто о чинах не думал никогда
                 И под окном вздыхал, меж тем как _дева рая_
                 Храпела у себя, бесстрастна и горда.
                 Нет, нет! Другой Амур - серьезный, современный,
                 Холодный, как Сибирь, богатый, как она;
                 Амур, куда народ бежит, как оглашенный,
                 Где акции шумят, как бурная волна!
                 Не вздохи глупые, не сны, не идеалы
                 Амура прежнего в мечтаниях моих -
                 Нет, нет, в ушах звучат полуимпериалы,
                 И сладко я дышу, внимая звону их!

                 <1859>


                                    372

                        Он был титулярный советник,
                        Она - генеральская дочь;
                        Он робко в любви объяснился,
                        Она прогнала его прочь.

                        Пошел титулярный советник
                        И пьянствовал с горя всю ночь,
                        И в винном тумане носилась
                        Пред ним генеральская дочь.

                        <1859>


                         373. НА НЕВСКОМ ПРОСПЕКТЕ

                  Прочь! пади с дороги!.. мчатся, словно черти,
                  В щегольских колясках чудо-рысаки;
                  Эй, посторонитесь - зашибут до смерти...
                  Прочь вы, пешеходы, горе-бедняки!..

                  Вот хватили дышлом в шею старушонку,
                  Вот мальчишку сшибли быстрым колесом,
                  Вот перевернули тощую клячонку
                  С Ванькой-горемыкой, с бедным седоком.

                  Ну, куда суетесь?.. что вам за охота
                  Между экипажей проходить, спеша?
                  - "Да нужда припала, выгнала забота,
                  Дети просят хлеба, денег ни гроша.

                  Надо ж заработать, надо же разжиться,
                  Ждать не будут... много нас таких живет...
                  Тут уж поневоле станешь суетиться;
                  Страшно - опоздаешь - дело пропадет!"

                  Полно! - это горе, эти все тревоги,
                  Деньги, хлеб насущный - это пустяки!
                  Место, горемыки, место!.. Прочь с дороги!
                  А не то раздавят разом рысаки.

                  Им вот, этим франтам, выбритым отлично,
                  Этим щеголихам, пышным, молодым,
                  Ехать тише, ждать вас вовсе неприлично,
                  Да и невозможно... много дела им!

                  Этот нынче утром должен быть с визитом
                  У графини Лумпе, у княгини Крак,
                  У Дюссо котлетку скушать с аппетитом,
                  Заказать портному самый модный фрак.

                  Этот мчит подарки к пышной Вильгельмине,
                  Цвету всех камелий, с кучею связей;
                  Этих ждут мантильи в модном магазине,
                  Тех - свиданья тайно от седых мужей...

                  Шибче, шибче мчитесь! Шедро раздавайте
                  Дышлами ушибы, вывихи, толчки...
                  Место этим барам! Место им давайте
                  Все вы, пешеходы, горе-бедняки!..

                  <1859>


                           374. НЕГОРДЫЙ ЧЕЛОВЕК

                       Родитель мой, готовясь кинуть
                                 Сей свет,
                       Мне дал такой благоразумный
                                 Совет:
                       "Мой сын, ничем не брезгай в мире,
                                 Смотри
                       И всё, что только брать возможно,
                                 Бери".

                       С тех пор храню я свято мудрый
                                 Приказ,
                       На всё глядит с участьем теплым
                                 Мой глаз.
                       Не мучась в гордой, бесполезной
                                 Борьбе,
                       Я всё, что можно, прибираю
                                 К себе.
                       Увижу ль где галоши лучше
                                 Моих -
                       Беру без спеси безрассудной
                                 И их.
                       Платок увижу ли хороший -
                                 Возьму.
                       Кто может денег дать - нет спуска
                                 Тому.
                       Мне дали раз отличный перстень -
                                 Чужой,
                       Чтоб передать его особе
                                 Другой;
                       Я рассудил, что буду глупый
                                 Педант,
                       Когда отдам такой отличный
                                 Брильянт.
                       Другой бы брезгать стал, стыдиться,
                                 А я
                       Не знаю спеси, и вещица -
                                 Моя.
                       Как птица божия, не сею,
                                 Но жну,
                       И помню заповедь благую
                                 Одну:
                       "Мой сын, ничем не брезгай в мире,
                                 Смотри
                       И всё, что только брать возможно,
                                 Бери!"

                       <1859>


                           375. ТРОСТНИК И СПИНА

                              Басня для детей

                     "Как гибок я! как гнусь я превосходно! -
                  Сказал младой тростник, с тщеславьем на челе. -
                         Когда ни захочу, свободно
                             Склоняюся к земле.
                  Кто в гибкости со мной осмелится сравниться?
                         Кто обогнать меня решится?"
                             - "Я!" - вдруг раздался крик,
                             И видит наш тростник -
                         Чудовище глазам его явилось.
                  "Кто ты? - тростник спросил, тряхнувши головой.
                         Какое существо решилось
                             Померяться со мной
                     И в гибкости со мною потягаться?"
                     - "Я, - говорит чудовище, - спина,
                         Которая затем лишь создана,
                     Чтоб кланяться и до полу сгибаться;
                             Затем что знаю я,
                             Что, чем моя порода
                     Способнее к сгибанью, тем у ней
                         Почету более, дохода,
                          И силы, и связей...
                            Конечно, и меж нами
                            Такие спины есть,
                  Которые стоять какими-то шестами
                         Считают за большую честь;
                               Но эти спины -
                            Какие-то дубины,
                     И им за то на свете нет житья.
                         Перед такими же, как я,
                  Ты, о тростник, ничто; в способности согнуться
                  И думать нечего со мною потянуться.
                            Притом сгибание твое
                            Тебе копейки не приносит,
                                 Ну, а мое
                            Обогащает и возносит!"

                            Тут понял истину тростник
                  И головой в смущении поник...

                            Мораль сей басни такова:
                  Нам гибкая спина нужней, чем голова.

                  <1860>


                    376. <ПЕСНЯ СУМАСШЕДШЕГО АКЦИОНЕРА>

                                                  Моего вы знали ль друга?..
                                                                      Офелия

                        Вы знавали ль Колиньона?
                        Он был бравый кавалер,
                        Горделивый, важный барин
                        И французский инженер!

                        Там, далеко, за морями,
                        В пышной он сидит квартире,
                        Перед ним - сундук тяжелый,
                        В нем - всё русские рубли.

                        Колиньон! Назад три года
                        Мы пришли к тебе толпой:
                        "Потрудись-ка для народа
                        И дороги нам построй.

                        Мы с тобою разных наций,
                        Но у нас найдешь ты рай,
                        А уж русских ассигнаций
                        Сколько хочешь забирай!"

                        Он поспешно снаряжался,
                        Все контракты заключил,
                        Всё построить страшно клялся...
                        Обманул - и укатил!

                        Колиньону мы сказали:
                        "Ты контракты позабыл:
                        Твой карман мы наполняли,
                        Ты до дна наш осушил!"

                        Он с усмешкой отвечает:
                        "Я контрактов не забыл;
                        Разве Общество не знает?
                        Я шутил! ведь я шутил!"

                      Отпустили его мы с тугим кошельком,
                      Проводили с смиренным поклоном,
                      И горючие слезы струились ручьем,
                      Как прощалися мы с Колиньоном!

                        Он не придет! он не придет!
                        Сей славный гость земли российской,
                        И на чужбине не вздохнет
                        О линии феодосийской!

                        Он не придет! он не придет!
                        И там, среди французских граций,
                        Во славу русских ассигнаций
                        Рассказ заманчивый пойдет...
                        Он не придет, он не придет!

                        <1862>


                                377. ЭЛЕГИЯ
                       (ОДИН ИЗ СОВРЕМЕННЫХ ВОПРОСОВ
                        С ПОЭТИЧЕСКОЙ ТОЧКИ ЗРЕНИЯ)

                          Я любил ее так нежно,
                          Так высоко, поэтично;
                          Всё в ней было так эфирно,
                          Так небесно, гармонично...
                          Но вчера, о боги, боги,
                          Приключение какое!..
                          Ту, которая являлась
                          Мне как нечто неземное,
                          Окруженная цветами,
                          В обстановке идеальной, -
                          Ту красавицу увидел
                          Я в палате госпитальной!
                          С инструментом возле трупа
                          Дева милая стояла
                          И, по правилам науки,
                          Труп спокойно рассекала.
                          Я отпрянул в изумленьи
                          От невиданного дела...
                          А она в глаза мне прямо
                          И учено посмотрела;
                          Протянула мне спокойно
                          Окровавленные руки
                          И сказала: "Друг, ты видишь
                          Здесь служителя науки!"
                          И опять припала к трупу...
                          Я стоял, глотая слезы;
                          Черной пылью рассыпались
                          Поэтические грезы;
                          Их, как молния, сменяли
                          Медицинские картины,
                          И шептал я: "Дева рая -
                          Доктор, доктор медицины!.."

                          <1862>


                           378. КОЛЫБЕЛЬНАЯ ПЕСНЯ

                         Спи, редактор знаменитый,
                              Баюшки-баю!
                         Я тебе, старик маститый,
                              Песенку спою;
                         Пусть нелепейшие сказки
                              Жизнь срамят твою -
                         Ты пиши из-под указки...
                              Баюшки-баю!

                         Ходит всюду слух нелестный,
                              Ходит резкий свист,
                         Будто ты не слишком честный,
                              _Ловкий_ журналист;
                         Плюнь на слухи! Тискай смело
                              _Нужную_ статью...
                         Это выгодное дело...
                              Баюшки-баю!

                         Помогло тебе лихое
                              Перышко твое:
                         Ты забыл свое плохое
                              Прежнее житье;
                         Зажил ты богато, шибко,
                              Как в земном раю, -
                         Вот что значит гнуться гибко...
                              Баюшки-баю!

                         Продолжай такое семя
                              В землю ты кидать...
                         Видишь, может наше время
                              Труд вознаграждать.
                         Пусть клеймят тебя зоилы -
                              Ты силен в бою,
                         Будешь крепок до могилы...
                              Баюшки-баю!

                         <1862>


                           379. ВЗГЛЯД НА ПРИРОДУ
                             (РУССКАЯ МЕЛОДИЯ)

                        Я люблю смотреть на звезды -
                        Но не те, что в горнем мире;
                        Мне милее те, что светят
                        На чиновничьем мундире.

                        Эти Сириусы, Марсы
                        Для меня смешны и странны;
                        Мне милее Станиславы,
                        И Владимиры, и Анны.

                        И люблю я слушать шелест -
                        Но не вязов, не акаций;
                        Мне милее шелест крупных
                        Всероссийских ассигнаций.

                        Я люблю смотреть, как гнется
                        Но не ива в роще темной;
                        Мне милей сгибанье тела
                        У начальника в приемной.

                        И люблю внимать я реву -
                        Но не ветра над волнами;
                        Мне милее рев особы
                        Над мельчайшими чинами.

                        Я люблю ключи большие -
                        Но не в скалах и пещерах;
                        Мне милее те, что блещут
                        На высоких камергерах.

                        И люблю я теплый климат -
                        Но не стран благословенных;
                        Мне милей теплынь родная
                        Мест гражданских и военных.

                        <1862>


                            380. ВЕСЕЛАЯ ПЕСЕНКА

                     Ах ты, русская, русская гласность!
                     Сколько важных вопросов ты в ясность
                     Из тумана на свет привела!
                     И какая ты чудная сила,
                     И какие ты, право, свершила
                     Величаво-благие дела!
                     Если взятки еще не пропали,
                     Так теперь получать-то их стали
                     Осторожно, без грубых манер;
                     Если женщин еще оскорбляют,
                     Так ведь это уж дети свершают,
                     Как случилось в Твери, например;
                     Если мы дикарями богаты,
                     Если мы на словах тороваты,
                     Если лупит слугу либерал,
                     Если многие спины так гибки,
                     Если подлостью пахнут улыбки,
                     Если силу имеет нахал -
                     Так ведь это одни исключенья,
                     И бледнеют они от сравненья
                     С тем, что ты нам так щедро дала,
                     О великая русская гласность,
                     Всё приведшая в яркую ясность...
                     Тра-ла-ла, тра-ла-ла, тра-ла-ла!

                     1862


                          381. СТРЕКОЗА И МУРАВЕЙ
                               (В НОВОМ РОДЕ)

                        Говорят, водопроводы
                                Попросили Думу
                        Отпустить им на расходы
                                Тысяч в двести сумму.

                        Говорят, услышав это,
                                Дума городская
                        Вместо всякого ответа -
                                Странная такая -

                        На бассейн, громаду-зданье,
                                Едко указала
                        И Правленью в назиданье
                                Басенку сказала:

                        Попрыгунья стрекоза,
                        Акведукная компанья,
                        Погрузилась в труд копанья...
                        Вдруг, глядит - пришла гроза:
                        В кассе чисто, словно в поле,
                        Нет уж дней тех светлых боле,
                        Как добряк акционер,
                        Шедрый выше всяких мер,
                        Под директорские сказки
                        Спал, закрывши сладко глазки,
                        И давать свой капитал
                        Чистым счастием считал.
                        Дни блаженства пролетели...
                        И Палибины, и Пели,
                        И Овсянников, и Крон
                        Чуют время похорон.
                        Труб печальнейшая груда
                        На Сенатской площади;
                        А далеко позади
                        Башня смотрит, как Иуда...
                        Тут компания с тоской
                        Лезет к Думе городской:
                        "Не оставь меня приветом,
                        Не срами пред целым светом,
                        Одолжи для спуска вод
                        Тысяч двести на расход..."
                        - "Кумушка, мне это странно!
                        Ты брала ведь беспрестанно
                        Деньги будто за труды,
                        А ни капельки воды
                        В наши трубы не пустила..."
                        - "До того ль, сестрица, было!
                        Ведь в Правлении у нас
                        Схватки, споры - каждый час,
                        Так что воду я забыла...
                        А притом, я без ума
                        Рыла ямы ежечасно..."
                        - "Рыла ямы! И прекрасно;
                        Так заройся в них сама!"

                        1862


                               382. УТЕШЕНИЕ

                         Верьте мне, о россияне,
                         Верьте - прав во всем Скарятин:
                         Всё изменится как должно,
                         Всё очистится от пятен.

                         Нигилисты-забияки,
                         Консерваторы-тупицы -
                         Все исчезнут безвозвратно
                         Из провинций и столицы.

                         Жизнь свободную не будет
                         Жать ярмо антагонизма,
                         Оттого что очень много
                         В нас живет либерализма.

                         Ни реакции не будет,
                         Ни тревоги грустно-шумной...
                         "Тише едешь, дальше будешь" -
                         Наш девиз благоразумный.

                         Безмятежны, как младенцы,
                         Выбрав гладкую дорожку,
                         Мы когда-нибудь до цели
                         Доплетемся понемножку.

                         Только дайте до второго
                         Нам дожить тысячелетья -
                         Оперимся мы отлично
                         В эти новые столетья.

                         Ко второму юбилею
                         Будет русский мир утешен -
                         И какой тогда воздвигнет
                         Новый памятник Микешин!

                         Подождите, потерпите!
                         Всё очистится от пятен:
                         В этом нам залогом служит
                         Зорковидящий Скарятин!

                         1862


                                383. МИШУРА

                        Проносясь на коне наблюдений
                        По арене общественных дел,
                        Я на множество светлых явлений
                        С умилительным чувством глядел.
                        Говорил я: "В Нью-Йорке, в Париже,
                        В Альбионе нет столько добра"...
                        А как только вгляделся поближе -
                        Мишура, мишура, мишура!

                        О краса бюрократии новой!
                        С беспредельным восторгом не раз
                        Я внимал твоей речи громовой
                        О вреде стародавних зараз
                        И о том, что теперь-то приспела
                        Для реформ радикальных пора...
                        А как только коснулось до дела -
                        Мишура, мишура, мишура!

                        Сколько раз, о вития журнальный,
                        Увлекал и пленял ты меня,
                        Как любил я твой тон либеральный,
                        Полный силы, ума и огня!
                        Сколько было решимости грозной
                        В каждом взмахе живого пера...
                        А дошло до поверки серьезной -
                        Мишура, мишура, мишура!

                        О друзья интересов народных!
                        Сколько светлых надежд и идей
                        Проявлением сил благородных
                        Вы в душе возбуждали моей!
                        Вы с народом сливались так мило,
                        За народ вы кричали "ура!"...
                        А на деле опять выходило -
                        Мишура, мишура, мишура!

                        И куда бы, восторгом палимый,
                        Я ни мчал наблюдений коня,
                        Всё какой-то чертенок незримый
                        Хохоча догоняет меня
                        И пищит: "На трескучие речи
                        Знаменитые вы мастера,
                        А взвали-ка вам дело на плечи -
                        Мишура, мишура, мишура!"

                        <1863>


                           384. ЭКСТРЕННЫЙ СЛУЧАЙ

                        Я бескорыстный чиновник,
                        Верой и правдой служу
                        И репутацией честной
                        Выше всего дорожу.
                        Всех, предлагающих взятки,
                        В шею гоню я всегда...
                        Раз только... В деньгах случилась
                        Мне до зареза нужда...
                        Взял я с канальи купчишки
                        Кушик - и то небольшой...
                        Ну, да ведь экстренный случай,
                        Экстренный случай такой!

                        Всех наказаний телесных
                        Враг я до мозга костей;
                        Даже супруге я строго
                        Сечь запрещаю детей.
                        Я и в газетах однажды
                        Тиснул об этом статью...
                        Раз только... Мой камердинер
                        Лампу испортил мою...
                        Я рассердился и в зубы
                        Съездил легонько рукой...
                        Ну, да ведь экстренный случай,
                        Экстренный случай такой!

                        "Женщины - перлы созданья!" -
                        Так я всегда говорю,
                        На ловеласов бездушных
                        С страшною злобой смотрю...
                        Раз только... Мне подвернулась
                        Прелесть - девчонка одна.
                        Жили мы долго... "А что, как
                        Вдруг да узнает жена?" -
                        Так я подумал - и тут же
                        Стал для бедняжки чужой...
                        Ну, да ведь экстренный случай,
                        Экстренный случай такой!

                        С каждым своим подчиненным,
                        Будь он хоть мелкий писец,
                        Я обращаюсь гуманно,
                        Даже почти как отец.
                        Руку порой пожимаю
                        Тем, кто и в малых чинах...
                        Раз только... Писарь на службу
                        В пестрых явился штанах...
                        Тут из терпенья я вышел -
                        Выгнал из службы долой...
                        Ну, да ведь экстренный случай,
                        Экстренный случай такой!

                        Строго себя разбирая,
                        Смело всегда я скажу,
                        Что и правдиво и честно
                        Я и живу и служу.
                        Совесть не может мне сделать
                        Самый малейший укор...
                        Если ж порой и случится
                        Этакий маленький вздор,
                        Если в порыве досады
                        Я и забудусь порой -
                        Значит, уж экстренный случай,
                        Экстренный случай такой!

                        <1865>


                               385. ДОКТРИНА
                                               Стучи в барабан и не бойся...
                                                                       Гейне

                        "Стучи в барабан и не бойся,
                        Целуй маркитантку под стук;
                        Вся мудрость житейская в этом,
                        Весь смысл глубочайший наук.

                        Буди барабаном уснувших,
                        Тревогу без устали бей,
                        Вперед и вперед подвигайся -
                        В том тайна премудрости всей".

                        Так пел знаменитый мой тезка,
                        И, в гордости странной своей,
                        Он думал, что этой "доктриной"
                        Составит блаженство людей;

                        Он думал, что эту доктрину
                        На деле легко применить,
                        И шел он с своим барабаном,
                        Стараясь будить и будить.

                        Я, тезка великого Гейне,
                        На вещи иначе смотрю...
                        Я, правда, поэзии жаром,
                        Как он, постоянно горю,

                        Когда забываюсь в мечтаньях
                        О птичках, девицах, луне...
                        Но чуть до доктрины доходит -
                        Доктрина иная во мне...

                        Отрекшись от дерзкой гордыни,
                        Судьбу обеспечив свою,
                        Я тихо, свободно и сладко
                        В своем кабинете пою:

                        "Оставь барабан ребятишкам,
                        Целуй благонравно жену,
                        Спи сам и ничем не препятствуй
                        Других безмятежному сну.

                        Где только заметишь тревогу,
                        Домой удирай поскорей,
                        И там лишь вперед подвигайся,
                        Где пользы немало твоей.

                        Вся мудрость житейская в этом,
                        Весь истинный смысл бытия...
                        Прекрасную эту доктрину
                        Изведал на опыте я.

                        И знаю, что кончу покойней,
                        Комфортней, светлее свой век,
                        Чем кончил мой тезка несчастный,
                        Больной фантазер человек!"

                        <1867>


                                    386

                          Бесконечной пеленою
                          Развернулось предо мною
                             Старый друг мой - море.
                          Сколько власти благодатной
                          В этой шири необъятной,
                             В царственном просторе!

                          Я пришел на берег милый,
                          Истомленный и унылый,
                             С ношею старинной
                          Всех надежд моих разбитых,
                          Всех сомнений ядовитых,
                             Всей тоски змеиной.
                          Я пришел поведать морю,
                          Что с судьбой уж я не спорю;
                             Что бороться доле
                          Силы нет! что я смирился
                          И позорно покорился
                             Безобразной доле.

                          Но когда передо мною
                          Бесконечной пеленою
                             Развернулось море
                          И, отваги львиной полны,
                          Вдруг запели песню волны
                             В исполинском хоре -
                          Песню мощи и свободы,
                          Песню грозную природы,
                             Жизнь берущей с бою, -

                          Всё во мне затрепетало
                          И так стыдно, стыдно стало
                             Пред самим собою -
                          За унынье, за усталость,
                          За болезненную вялость,
                             За утрату силы
                          Ни пред чем не преклоняться
                          И с врагом-судьбой сражаться
                             Смело до могилы!

                          Отряхнул с себя я снова
                          Малодушия пустого
                             Пагубное бремя
                          И врагу с отвагой твердой
                          Снова кинул вызов гордый,
                             Как в былое время.
                          А седые волны моря,
                          Пробужденью духа вторя
                             Откликом природы,
                          Всё быстрей вперед летели,
                          Всё грознее песню пели
                             Мощи и свободы!

                          <1881>


                                 ПРИМЕЧАНИЯ

     369. "Весельчак". 1858, No 42, в цикле "Мелодии серого цвета", подпись:
Непризнанный поэт.
     370-371. И. 1859, No 1 и 2. Стих. 2 в сборники Вейнберга  не  включено.
Не тот, что в дни былые и т. д. - т. е. не божество любви (римск.  миф.),  а
река Амур.  Речь  идет  о  так  называемой  Амурской  компании,  акционерном
обществе, организованном в 1858 г. после присоединения  Амурской  области  к
России. Амурская компания находилась в ведении генерал-губернатора Восточной
Сибири и  пользовалась  разными  льготами.  Полуимпериал  -  золотая  монета
ценностью в пять рублей.
     372. И. 1859, No 2,  в  цикле  "Отпрыски  сердца",  подпись:  Гейне  из
Тамбова. Автограф 1865 г.- в альбоме Н. В. Гербеля (ГПБ). "По  рассказу  мне
самого Петра Исаевича, - сообщает  Б.  Б.  Глинский  ("Среди  литераторов  и
ученых". СПб., 1914. С. 112), - он описал тут случай своего увлечения дочкой
тамбовского губернатора" К. К. Данзаса, при котором служил чиновником особых
поручений.  Положено  на  музыку  А.  С.  Даргомыжским.  Благодаря   романсу
Даргомыжского, стихотворение приобрело большую популярность,  а  первые  две
строки вошли в обиходную речь. В повести Я. П. Полонского "Нечаянно"  (1878)
один из ее героев говорит другому: "Ей-богу же пойдет, хоть вы и  титулярный
советник, а она генеральская дочь" (Полн. собр. соч. СПб., 1884.  Т.  6.  С.
94). См. также: Полонский Я. П. Во дни помешательства (РВ. 1886,  No  2.  С.
653); Михайловский Н. К. Из романа "Карьера Оладушкина". СПб., 1906. С. 227.
См. также вступ. заметку о Вейнберге, с. 268.
     373. И. 1859, No 9. В сборники  Вейнберга  не  включено.  Стихотворение
вызвало целую бурю. 12 марта 1859 г. А. В. Никитенко записал в  дневник:  "В
Комитете (т. е. негласном комитете по надзору за литературой и печатью. - И.
Я.). Муханов свирепствовал против "Искры", на которую сперва  напал  Тимашев
за стихи "На Невском проспекте". Но  Тимашев  полагал  достаточным  призвать
редактора в III  Отделение  и  вымыть  ему  голову,  а  Муханов  бредил  все
гауптвахтою" ("Дневник" (Л.), 1955. Т. 3. С. 574; см. также с. 73-74). Через
несколько дней министр народного просвещения Е. П. Ковалевский, "находя, что
подобные стихотворения, выражающие в злобном духе преобладание богатых людей
над  бедными,  действуют  враждебно  на  отношения   между   лицами   разных
состояний", предписал С. - Петерб. ценз, комитету не допускать впредь ничего
подобного и сделать замечание цензору, одобрившему  к  печати  стихотворение
Вейнберга (Дела С.-Петерб. ценз, комитета, 1859, No 59 и Гл.  упр.  цензуры,
No 4805).
     374. И. 1859, No 19, подпись: Гейне из Тамбова. - Сб. 1902 г. Мне  дали
раз отличный перстень и т. д. Намек на нашумевший в свое  время  скандальный
случай. Председатель Театрально-литературного комитета С. П. Жихарев пытался
присвоить  бриллиантовый  перстень,  пожалованный  члену  комитета   А.   В.
Дружинину (см. об этом: Никитенко А. В. Дневник. <Л.>, 1955. Т.  2.  С.  42;
Шуберт А. И. Моя жизнь. Л., 1929. С. 197-198). Как птица божия, не  сею,  Но
жну. Ироническое использование евангельского текста (от Матфея, гл.  6,  ст.
26).
     375. И. 1860, No 5, подпись: Гейне из Тамбова. - Сб. 1863 г. - Сб. 1902
г.
     376. И. 1862, No 24, без загл., в цикле "Песни сумасшедшего акционера",
подпись: Гейне из Тамбова. - Сб. 1863 г. - Сб. 1902 г. Из двух стихотворений
цикла печатается одно. Главное общество российских железных дорог, о котором
идет речь в стихотворении, было основано в 1857  г.  при  ближайшем  участии
иностранных, главным образом французских, банкиров. Ему  была  предоставлена
концессия  на  постройку  четырех  железнодорожных  линий,   в   том   числе
Московско-Феодосийской. Все высшие должности занимали французские инженеры и
техники; главным директором  был  Ш.-Э.  Колиньон.  В  1861  г.  в  Обществе
обнаружились огромные злоупотребления и растраты, и оно было реорганизовано.
Южная дорога, потребность в которой остро чувствовалась  в  эти  годы,  была
построена лишь в следующем  десятилетии.  Стихотворение  -  "перепев"  песни
Офелии из "Гамлета" Шекспира в  переводе  Н.  А.  Полевого;  отсюда  взят  и
эпиграф.
     377. И. 1862, No 9, подпись: Гейне из Тамбова. - Сб. 1863 г. - Сб. 1902
г. О женском  медицинском  образовании  в  1860-х  годах  см.  примеч.  360.
Интересно сопоставить "Элегию" со следующим  отрывком  романа  Чернышевского
"Что делать?". "Я, нисколько не совестясь, уж  очень  много  компрометировал
Веру Павловну со стороны поэтичности, -  иронически  писал  Чернышевский,  -
например, не  скрывал  того,  что  она  каждый  день  обедала,  и  вообще  с
аппетитом, а кроме того, по два раза в день пила чай. Но теперь я  дошел  до
такого обстоятельства, что, при всей бесстыдной  низости  моих  понятий,  на
меня нападает робость, и думаю я: "Не лучше ли было бы скрыть эту вещь?  Что
подумают о женщине, которая в состоянии заниматься медициною?  Какие  грубые
нервы должны быть у нее, какая черствая душа!"" (гл. 4, XI). На ту  же  тему
через полвека после "Элегии" написано стих. Саши Черного "Городская сказка".
Общий замысел "Элегии" кое в чем близок к пародии Некрасова на К. Павлову  -
"Мое разочарование" (1851).
     378. И. 1862, No 32, подпись: Гейне из Тамбова. - Сб. 1863 г.  Обращено
к Н. Ф. Павлову; редактируемое им издание - субсидировавшаяся правительством
газета "Наше время"; слова Видишь, может наше время  имеют  поэтому  двойной
смысл. Стихотворение написано под влиянием  "Колыбельной  песни"  Некрасова.
Зоил - см. примеч. 270.
     379. "Сборник статей, не дозволенных цензурою в 1862 году". Спб., 1862.
Т. 2, без указания автора, строфы 4 н 5 в обратном порядке.  Корректура,  по
которой  стихотворение  напечатано  в  "Сборнике",  за  подписью  "Гейне  из
Тамбова" - в собр. корректур С.-Петерб. ценз, комитета, No 54,  Л.  1.  Было
запрещено для И в сентябре 1862 г. - И. 1862, No 40, под загл.  "Мой  взгляд
на природу", без подзаг., строф. 2 и 5, подпись: Гейне  из  Тамбова.  -  Сб.
1863 г., с исправл., снова без подзаг. и  строфы  2.  -  Печ.  по  "Сборнику
статей, не дозволенных цензурою..." с исправл. по сб.  1863  г.  Аналогичную
игру на двух значениях слова "звезда" в развернутом  виде  находим  в  басне
Козьмы Пруткова "Звезда и брюхо" (написана в 1854 г., впервые  напечатана  в
1881 г.). Горний - небесный. Мне милее Станиславы и т. д.- т. е. ордена  св.
Станислава, св. Владимира и св. Анны. Камергер - придворное  звание.  Знаком
камергерского звания был золотой ключ; его носили с бантом на голубой  ленте
на пуговице при заднем кармане мундира.
     380. И. 1862, No 10,  без  загл.,  в  фельетоне  "Отрывочные  заметки",
подпись: Гейне из Тамбова. - Сб. 1863 г. - Сб. 1902  г.  Об  отношении  И  к
гласности см. примеч. 172. Как случилось в Твери,  например.  В  Твери  жену
капельмейстера,   дирижировавшего   оркестром,   попросили    удалиться    с
гимназического вечера. На этот эпизод гневно откликнулся "Колокол" Герцена в
заметке "Мерзкие мальчишки в Твери" (1862, л. 128, 8апр., С. 1068).
     381. "Гудок". 1862,. No  35,  с  подзаг.  "Басня",  подпись:  Гейне  из
Тамбова. - Сб. 1863 г. - Сб. 1902 г. Акведукная компанья  -  Общество  с.  -
петербургских водопроводов. Работы по устройству  водопровода  в  Петербурге
были начаты Обществом в 1859  г.  Через  три  года  на  собрании  акционеров
выяснилось,  что  капитал  полностью  истрачен,  долги   очень   велики,   а
произведенные  работы  необходимо  переделать.  Решено  было  обратиться   в
Городскую думу с просьбой о поручительстве  для  получения  из  казны  новой
большой ссуды. Однако Дума отклонила эту просьбу.  "Стрекоза  и  Муравей"  -
"перепев" одноименной басни Крылова.
     382. "Гудок". 1862, No  42,  с  подзаг.  "Романс",  подпись:  Гейне  из
Тамбова. - Сб. 1902 г. В "Утешении" высмеяны верноподданнические; статьи  В.
Д. Скарятина в СПбВ. 1862, 17 авг. и 4 сект. Европа ошибается,  заявлял  он,
полагая, будто прокламации вроде "Молодой России" и Герцен выражают  взгляды
русского народа. Революция в России, по его словам, невозможна, но, с другой
стороны, не правы, мол, и те, кто считает, что наступила реакция. Скарятин с
ложным пафосом писал о "великой пользе союза либеральной партии с властью...
Нынче лучшая гарантия  свободы  и  законности  заключается  не  в  бунтах  и
заговорах, а в том, что всякая власть ищет и не  может  не  искать  любви  и
уважения подвластных". Он прославлял Александра II и с  казенным  оптимизмом
рисовал  блестящее   состояние   России,   утверждая,   в   частности,   что
"крестьянский  вопрос  устраивается".  Только  дайте  до  второго  и  т.  д.
Празднование тысячелетия России в  1862  г.  имело  официозный  характер,  и
демократический лагерь отнесся к нему иронически.  В  Новгороде  был  открыт
памятник  тысячелетию  России,  исполненный  по  проекту  скульптора  М.  О.
Микешина.
     383. И. 1863, No 5, подпись: Гейне из Тамбова. - Сб. 1902 г. Альбион  -
Англия.
     384. "Совр.". 1865, No 11/12.
     385. Б. 1867, No 18, подпись: Гейне из Тамбова. - Сб. 1902 г. Ст. 1 - 8
- перевод двух строф  стих.  Г.  Гейне  "Doktrin",  пользовавшегося  большой
популярностью в демократических кругах 1860-х годов (см., напр.,  эпиграф  к
статье  Добролюбова  "Когда  же  придет  настоящий  день?").  Маркитантка  -
торговка,  сопровождавшая  войска  в  походах.  Я,  тезка  великого   Гейне.
Стихотворение было напечатано под обычным псевдонимом  Вейнберга  "Гейне  из
Тамбова".
     386. ОЗ. 1881, No 10. - Сб. 1902 г.

                               П. И. ВЕЙНБЕРГ

     Стихотворения. Одесса, 1854 (ценз. разреш. - 24 сент. 1854 г.).
     Юмористические  стихотворения  Гейне  из  Тамбова.  СПб.,  1863  (ценз.
разреш. - 11 февр. 1863 г.).
     Сб. 1863 г.
     Для детей (старшего возраста). Стихотворения. СПб., 1896 (ценз. разреш.
- 13 нояб. 1896 г.).
     Стихотворения  с  добавлением  юмористических  стихотворений  Гейне  из
Тамбова. СПб., 1902.
     Сб. 1902 г.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.
Рейтинг@Mail.ru