Поль Арен
ОСЛЫ ЗАГРОБНОГО МИРА.
— Распроклятая моя доля, господин
кюре! Поневоле станешь чертыхаться, ко ли одни
век ничего не делают, а другие век работают и коли
всю жизнь спина саднит от вьючного седла!
— Терпи, Бенезе! Земное существование
— лишь переход к иному бытию; в загробном мире
богачи будут заместо ослов у бедных.
— И можно будет выбрать любого?
— Ну конечно!
— Раз так, я оставляю за собой толстяка
Дамаза: вы ведь знаете его, Дамаза, который в
прошлом году за должок пустил мое имущество с
молотка. Значит, он у меня будет заместо осла!
Боже праведный! От одной мысли у меня уже
полегчало на душе... Да полно, так ли это? Кто
сказал, что на том свете...
— Руманиль, славный наш Руманиль,
когда еще был жив и составлял календари.
— Сам Руманиль сказал? Ну, тогда это
так же верно, как евангельское слово. Большое вам
спасибо, господин кюре.
— Ступай, Бенезе. Мужайся!
И Бенезе, исполнившись доверия и
бодрости, снова взялся за мотыгу.
Солнце, казалось ему, сияло ярче
прежнего, земля для него стала краше. Дело было
весной, и Бенезе, хотя ему из всех окрестных
угодий принадлежал только каменистый участок, на
который при торгах не нашлось покупателя, окинул
радостным взглядом ярко зеленевшие поля и
отлогие холмы, белоснежные, словно по ним
разостлали свежевымытое белье со всей округи,
так густо поросли они миндальными деревьями,
сгибавшимися под тяжестью цвета.
“Вот славно! — думал он. — Только бы
хорошая погода продержалась да пчелки нас не
подвели бы, — и нам хватит миндаля и меда для
сластей к рождественской вечере”.
И он ретиво взялся за работу.
У него было живое воображение. В
молодости он ходил в пастухах; поэтому слова
Руманиля, на которые сослался кюре, сладостная
надежда гонять когда-нибудь по лучезарным
дорогам рая толстяка Дамаза, обреченного из
мучителя стать на небесах его вьючным ослом,
внезапно породила у Бенезе смелые мечты. Он
говорил себе:
“А ведь и впрямь лучше быть бедным!
Толстосумы — те сладко едят, а не понимают, что им
рано или поздно придется за это расплачиваться!
Тем хуже для них, черта с два! Каждому свой черед,
так и надо!”
И Бенезе не на шутку радовался тому,
что он сумел остаться бедняком, тогда как остолоп
Дамаз...
Лучезарные дороги рая, окаймленные
ярко-зелеными кустами, в которых там и сям, взамен
цветов, сияли звезды, виделись ему отчетливо, как
наяву. Дамаз рысцой бежал по ним, а Бенезе,
оседлав Дамаза, все еще, несмотря на отвислые уши
и жесткую шерсть, походившего на прежнего
толстяка, подгонял его:
— Эй, живей, Дамаз! Беги шибче, это
верное средство спустить лишний жир! С тебя
небось не пот будет лить, а червонцы!
Недаром говорится: “Лучше быть
довольным, чем богатым”. А иной раз довольному и
богатство привалит. Вот что случилось: Бенезе был
так доволен тем, что, как его заверил кюре,
когда-нибудь Дамаз, ростовщик Дамаз, окажется под
седлом и под ярмом у него на конюшне, что словно
другим человеком стал.
Он, всегда ворчавший, что очень уж
тяжко гнуть спину над пашней, и, в
противоположность создателю, трудившийся один
день в неделю, стал теперь, всем на удивление,
выходить в поле чуть свет и возделывать его до
захода солнца.
Работа уже не была ему в тягость. Ведь,
трудясь, он все время думал о Дамазе. Он перестал
ходить в кабачок, где пропивал все, что не
попадало к судебному исполнителю. Вдобавок ему
еще и повезло: урожай выдался на славу, он его
выгодно продал и к концу года хоть и не совсем
расстался с нуждой, но не так уж бедствовал, как
прежде; а немного спустя ему нежданно-негаданно
еще и наследство досталось. Право слово! Он почти
разбогател.
Тут у Бенезе стало неспокойно на
сердце.
И подумайте только, что бывает на
свете! У Бенезе все наладилось, а у несчастного
Дамаза —наоборот, все пошло прахом. Шелковичные
черви у него погибли, маслины ничего не принесли,
цыгане, которых он не пустил ночевать, в отместку
спалили скирды на гумне, паводок снес мельницу, и,
наконец, мошенник банкир лишил его последнего,
что у него было.
“Ах, каналья! — думал Бенезе. —
Наверное, догадался или кто-нибудь ему выболтал,
что я его выбрал себе в ослы, и сразу так
изловчился, что ослом на том свете буду я”.
Прощай, покой и счастье!
Теперь Бенезе избегал встреч с
Дамазом, который всегда, так ему чудилось, бросал
на него лукавые и насмешливые взгляды. Сам Бенезе
уже воображал себя ослом, и, что еще хуже, — ослом
Дамаза. Он ощущал на спине вьючное седло, на
голове—уздечку, а Дамаз, толстяк Дамаз, потчуя
его увесистой дубинкой, мчался на нем по дорогам
рая, окаймленным — увы! — уже не ярко-зелеными
кустами, в которых сияли звезды, а огромными
репьями, чьи колючие, жесткие головки Бенезе с
трудом разгрызал своими ослиными челюстями,
обдирая о них морду в кровь.
Наконец Бенезе невмоготу стало
мучиться. Он снова пошел к кюре. Тот в теплой рясе
прогуливался по саду, читая требник; время от
времени он, заложив страницу пальцем, любовно
поглядывал на поспевавшую смородину.
— С добрым утром вас, господин кюре!
— Ах, это ты, Бенезе! Доброе утро. Ты,
наверное, пришел по важному делу?
— Да, уж можно сказать, дело важное. Я
из-за него и пить и есть перестал. Вы знаете, как
все обернулось? Дамаз обеднел, а я разбогател.
— И ты боишься, что на том свете Дамаз
возьмет тебя в ослы себе, как ты хотел его взять?
Ну что же, ты ведь сам говорил: каждому свой черед
— так и надо! Теперь ты отдыхаешь, спина у тебя
уже не саднит. Скажи-ка, ты предпочел бы опять
стать бедняком?
— Бедняком — нет, не так уж очень... Но
мне во сне привиделось, будто я осел, и я не могу
привыкнуть к мысли, что всю вечность Дамаз или
кто другой будет потчевать меня дубинкой и
репьями. Как подумаю об этих репьях, у меня —
распроклятая моя доля! — сразу кожа на языке
начинает лупиться.
Кюре расхохотался.
— Будь добрым богачом, покуда ты жив,
делись с бедняками, и господь бог в неизреченной
своей милости избавит тебя от дубинки. А что до
репьев, в загробном мире все превосходно, и у
самого епископа тебе не отведать такого лакомого
блюда, как тот репей, что растет на небесах.
С этого дня Бенезе снова обрел покой и
уже не боялся встреч с Дамазом.
Так в былые века простодушной веры
хитроумная и осторожная церковь находила
целительный бальзам для всех язв и умела
посредством кое-каких искусных выдумок
сохранять мир между бедными и богатыми.
Превосходный способ решения социального
вопроса! Некоторые люди мечтают применить его и
сейчас. Их иллюзии весьма почтенны. Дело за малым:
где былая вера?
ПРИМЕЧАНИЯ
Поль Арен (1843—1896)
Новелла “Ослы загробного мира” из
сборника “Истории Парижа и Прованса” (Париж, 1887)
печатается по изд.: Французская новелла XIX века: В
2-х т. Т. 2, М.—Л., 1959.