Андре Моруа. Обращение рядового Броммита
Начало Вверх

Андре Моруа.

ОБРАЩЕНИЕ РЯДОВОГО БРОММИТА.

Каждое утро денщик полковника Паркера приходил будить лейтенанта Орэля 1, переводчика штаба английской дивизии. Денщик был старый служака, коренастый и хитрый. Раскладывая с необычайной ловкостью и сноровкой одежду лейтенанта, он в то же время объяснял молодому французу неписаные законы, действующие в армии.

— Как вам известно, господин лейтенант, английский солдат обязан в мирное время посещать церковь каждое воскресенье. Когда приходит пора собираться к обедне, дежурный офицер командует: “Стройтесь по вероисповеданиям!” — и англикане, пресвитерианцы 2, католики в парадной форме направляются в свои церкви.

Дежурный офицер ведет отряд своих единоверцев. Во главе каждого из остальных отрядов идет старший унтер-офицер соответствующей религии. Уж тут никак не отвертишься, как бы ты ни старался.

Конечно, раз человек пошел на военную службу, ему приходится мириться со многим. Но гнуснее этого хождения в церковь ничего нет. Не думайте, господин лейтенант, что я какой-нибудь там безбожник — я верю в бога не хуже других... Я охотно пою церковные гимны, и проповедь я не прочь послушать, если старикан говорит складно. А вот уж наводить на себя красоту по воскресеньям перед обедней — этого я терпеть не мог, это меня из себя выводило... Вы всегда видите нас в походной форме; парадной формы, в которой мы ходим в церковь, вы не видали... Ах! будь она проклята! Она ярко-красная, золота на ней столько, что глазам больно, нагрудники из белой кожи; и осмотр перед выступлением — тоже дело нешуточное, не пустая формальность! Меня при этом осмотре несколько раз штрафовали. В походе я исправен, господин лейтенант, вы ведь сами в этом убедились; но я не люблю жизни в казармах, дежурств и чистки.

Я частенько говорил себе: “Броммит, дружище, — ты осел, да еще какой! Если молокосос, служащий всего лишь два-три года, не находит способа отвертеться от хождения в церковь, это еще понятно. Но после пятнадцати лет службы надо же уметь сварганить какую-нибудь штуку! А если ты, старый сверхсрочник, не умеешь устроиться так, чтобы в воскресенье утром поваляться в постели, — значит, ты не достоин своих нашивок!”

Но сколько я ни раскидывал мозгами, я ничего не мог придумать. Командовал нашим полком старик Рейд. Мы ему дали прозвище Скользкий Билль — уж очень он был хитер, ни на какую удочку его нельзя было поймать! Старую обезьяну ужимками не проведешь!

Как-то раз меня вызвали в канцелярию насчет какой-то бумажонки. На стене висела табличка, я к ней присмотрелся поближе. Аккуратная такая табличка:

“Распределение нижних чинов по вероисповеданиям”. Англикан — столько-то; пресвитерианцев — столько-то; католиков — столько-то. Но на цифры мне наплевать. А заинтересовала меня вот какая графа: веслеянцев 3 — не имеется.

И тут-то меня осенило.

Веслеянцев не имеется... значит, нет унтер-офицера веслеянца, чтобы водить в церковь нижнего чина веслеянца, если бы такой нашелся. Да по всей вероятности в нашем глухом ирландском городишке и священника-веслеянца нет. Значит, можно будет по воскресеньям нежиться в постели. В крайнем случае, если даже у веслеянцев и окажется церковь, меня ведь туда будут посылать одного. Ну, а отряду, состоящему из одного человека, нетрудно маневрировать. Стать веслеянцем! Вот в чем спасение!

Одно только соображение меня смущало: я не имел понятия о том, что это за мудреное вероисповедание. Я не святоша, но я добрый христианин, и мне не хотелось свалять дурака... А кроме того, военному человеку, вероятно, не так-то легко позволяют менять религию. Придется, наверно, пойти к самому Биллю, а со стариком надо держать ухо востро. Ему врать надо умеючи.

Справляться о веслеянцах у товарищей я не решался. Этим я мог обратить на себя внимание и испортить всю музыку. Но у меня в городе была подружка, она зналась с людьми образованными, вот я и поручил ей все разведать.

Она мне добыла все нужные сведения: вероисповедание оказалось самое что ни на есть приличное, вполне для меня подходящее. Вы-то, господин лейтенант, конечно, знаете, кто такой Веслей. Толковый был парень! Он считал, что епископы и священники того времени нарушали евангельские заветы; он проповедовал возврат к бедности, к смирению, кротость по отношению к ближнему! Вы сами понимаете, что англиканской церкви это пришлось не по вкусу. В общем, религия оказалась очень благопристойная, и то, что порядочный человек, вроде меня, увлекся ею, никого не должно было удивить.

Так я сам себя шпиговал и подзуживал этим Веслеем, пока не почувствовал, что беседа с Биллем меня уже не страшит. Я пошел к фельдфебелю и заявил, что мне нужно повидать полковника.

— По какому поводу?

— По личному делу, сэр.

Ему смерть как хотелось выведать, что мне нужно от полковника, но мне, для того чтобы дело выгорело, надо было застать Билля врасплох, и я не выдал фельдфебелю плана своего наступления. Полковник встретил меня довольно приветливо.

— У вас какая-нибудь претензия, Броммит?

— Нет, сэр, я всем доволен. Но я пришел доложить вам, что хочу перейти в другое вероисповедание. Я видел, что мне удалось ошарашить Билля.

— Перейти в другое вероисповедание? Это что еще за новости? Слыхали вы когда-нибудь нечто подобное, фельдфебель? А сейчас вы какого вероисповедания?

— Англиканского, господин полковник, но впредь я хотел бы числиться веслеянцем.

— Да кто вам втемяшил эту чепуху? Может быть, пастор чем-нибудь вас обидел? Что случилось?

— О, нет, господин полковник! Отнюдь нет, пастор Моррисон очень внимателен ко мне. Не в этом дело. Я просто перестал верить в догматы англиканской церкви — вот и все.

— Перестали верить... чему верить? Что вы понимаете в догматах?

— Многое, господин полковник. Вот, например, насчет епископов. Я не одобряю их образа жизни...

— Черт возьми! Вы слышите, фельдфебель? Он не одобряет образа жизни епископов! А где вы имели случай наблюдать их образ жизни, Броммит?

— Веслей был необыкновенный человек, господин полковник. Он...

И тут я начал без передышки выкладывать ему все то, что моя подружка разнюхала в городе. Вы понимаете, что через пять минут ему все это осточертело. А между тем у него был только один способ заткнуть мне глотку: согласиться на мою просьбу. Ему не к чему было придраться: я слишком много думал, меня мучили сомнения. Но нельзя же наказывать человека за то, что он слишком много думает. Старик знал устав не хуже моего. Он сразу понял, что остается делать, и сказал:

— Ладно. В конце концов это ваше дело. Фельдфебель! Внесите его в графу веслеянцев. Броммит! Вы явитесь в канцелярию в пятницу вечером. Я переговорю с веслеянским священником, условлюсь с ним насчет посещения вами церкви. Вы знаете, где он живет?

— Нет, господин полковник, не знаю.

— Странно... Странно... Ну, это не беда, я его разыщу. Итак, до пятницы...

Проклятый Билль! Недаром старикан прослужил столько лет. В пятницу вечером он заявил мне:

— Ну вот, все улажено. Я говорил с веслеянским священником, преподобным Шортом. Достойнейший человек! Мы условились, что вы будете ходить по воскресеньям к обедне и ко всенощной, к девяти часам утра и к шести часам вечера... Да, два раза в день. Веслеянство —суровая религия. Если вам случится пропустить службу, преподобный Шорт уведомит меня об этом, а я тогда приму соответствующие меры. Впрочем, мне незачем говорить вам это. Если человек в тридцать лет решается перейти в другое вероисповедание — значит, он будет усердно посещать церковь.

Да, недаром он носил прозвище Скользкий Билль! В следующее воскресенье я отправился в веслеянскую церковь. Преподобный Шорт был тощий, долговязый старик, лицо у него было презлющее. Он нам произнес грозную проповедь о том, что мы должны коренным образом изменить нашу жизнь, говорил обо всем том, от чего нам следует отказаться в этом мире, и о пылающем костре, который ждет нас на том свете, если мы не последуем его советам. После службы он подошел ко мне и попросил меня подождать, пока прихожане разойдутся. И до двенадцати часов он меня изводил наставлениями насчет обязанностей, которые на меня налагает моя новая религия, насчет книг, которые мне следует читать, насчет людей, с которыми мне следует водиться. Я вышел из церкви совершенно обалделый, а ведь мне предстояло вернуться туда к вечерне.

И так пошло каждое воскресенье. Я чертыхался с утра до вечера, я проклинал и Шорта и Веслея. Как-то раз я рискнул пропустить службу; паршивец Шорт наябедничал полковнику, а тот оштрафовал меня на целую недельную получку. Затем треклятая веслеянская община стала устраивать по пятницам вечерние беседы, а новообращенный нижний чин с разрешения полковника должен был украшать их своим присутствием.

Месяц спустя мое терпение окончательно лопнуло:

Шорт вздумал шпынять меня по поводу моей подружки; я вышел из себя и решил пойти на все, даже на то, чтобы опять предстать перед Биллем, только бы не выслушивать больше речи этого помешанного.

Я сказал Биллю:

— Мне очень жаль, господин полковник, что мне приходится снова надоедать вам своими вероисповедальными делами, но веслеянство это самое меня совершенно не удовлетворяет. Это совсем не то, чего я ожидал...

Я думал, что полковник сразу напустится на меня. Ничего подобного! Билль смотрел на меня, улыбаясь.

— Ол-райт, Броммит! На то ведь правительство и платит мне жалованье, чтобы я заботился о духовных нуждах моих подчиненных! Разрешите спросить, какую из существующих религий вы теперь изволите избрать?

— Видите ли, господин полковник! Никакую... Я создал себе нечто вроде собственной религии... Конечно, если вы ничего не имеете против...

— Я-то? Да это меня совершенно не касается, милейший! Напротив, я восхищаюсь активностью вашего ума... Вы самостоятельны в своих убеждениях — это прекрасно. А обязательное посещение по воскресеньям места, где люди молятся сообща, не соответствует этим убеждениям. Вот и все! Я правильно передаю вашу мысль — не так ли?

— Точно так, господин полковник. Совершенно правильно.

— Это отлично можно уладить, Броммит. Я уже давно подыскиваю кого-нибудь для мытья лестниц по воскресеньям, пока все в церкви... основательного мытья... Запишите, фельдфебель. Рядовой Броммит, агностик, назначается бессменно мыть лестницы по воскресеньям.

 

КОММЕНТАРИИ

 

Андре Моруа (наст. имя — Эмиль Герцог; 1885—1967).

Новелла “Обращение рядового Броммита” (Париж, 1919) печатается по изд.: Звезда, 1936, № 1.

 

1 Лейтенант Орэль — француз, литератор, главное действующее лицо романов А. Моруа “Молчание полковника Брэмбляя (1918) и “Речи доктора ОТрэди” (1921).

2 ...англикане, пресвитерианцы... — Англикане — приверженцы государственной церкви в Англии, разновидности протестантизма; сохраняют церковную иерархию, пышный культ; пресвитерианцы — отрицают роскошь обрядов католической церкви, отвергают власть епископа, признавая лишь выборного священника (пресвитера) как служителя культа и главу самоуправляющейся религиозной общины.

3 Веслеянцы — сторонники учения Джона Уэсли (Веслея; 1703—1791), который вместе со своим братом Чарлзом основал секту методистов, то есть верующих, ставящих своей целью последовательное, методичное (отсюда и название — методисты) соблюдение всех предписаний религии.

Яндекс.Метрика

© (составление) libelli.ru 2003-2020