ПОСЛЕСЛОВИЕ К ФРАНЦУЗСКОМУ ИЗДАНИЮ
Г-н Ж. Руа обещал дать
возможно точный и даже дословный перевод. Он добросовестно выполнил свою
задачу. Но как раз его добросовестность и точность заставили меня изменить редакцию,
чтобы сделать ее более доступной для читателей. Эти изменения производились по
мере выхода отдельных выпусков книги и не всегда с одинаковой тщательностью,
что привело к неровности стиля.
Но раз взявшись за
работу по проверке, я почувствовал себя вынужденным распространить ее и на
основной текст оригинала (второе немецкое издание) с целью упростить одни
места, расширить другие, дать дополнительные исторические или статистические
материалы, пополнить критические замечания и т. д. Каковы бы ни были литературные
недостатки этого французского издания, оно имеет самостоятельную научную
ценность наряду с оригиналом, и потому им должны пользоваться и читатели,
знакомые с немецким языком.
Ниже я помещаю выдержки
из послесловия ко второму немецкому изданию, в которых идет речь о развитии
политической экономии в Германии и о методе, применяемом в настоящей работе.
Карл Маркс
Лондон, 28 апреля 1875 г.
27