ПРЕДИСЛОВИЕ К ФРАНЦУЗСКОМУ ИЗДАНИЮ
Гражданину Морису
Лашатру.
Дорогой гражданин!
Одобряю вашу идею издать
перевод “Капитала” в виде периодически выходящих выпусков. В такой форме
сочинение станет более доступным для рабочего класса, а это для меня решающее
соображение.
Такова лицевая сторона
медали. Но есть и оборотная сторона: метод исследования, которым я пользуюсь и
который до сих пор не применялся к экономическим вопросам, делает чтение первых
глав очень трудным. Можно опасаться, что у французской публики, которая всегда
нетерпеливо стремится к окончательным выводам и жаждет узнать, в какой связи
стоят общие принципы с непосредственно волнующими ее вопросами, пропадет
интерес к книге, если, приступив к чтению, она не сможет сразу же перейти к дальнейшему.
Здесь я могу помочь
только одним: с самого же начала указать на это затруднение читателю, жаждущему
истины, и предостеречь его. В науке нет широкой столбовой дороги, и только тот
может достигнуть ее сияющих вершин, кто, не страшась усталости, карабкается по
ее каменистым тропам.
Примите, дорогой
гражданин, уверения в моей преданности.
Карл Маркс
Лондон, 18 марта 1872 г.
26