Странно, что легенды о всеобщем потопе, столь
широко распространенные во всех частях света, в Африке едва ли существуют
вообще. В самом деле, весьма сомнительно, чтобы на всем этом обширном материке
было записано хотя бы одно подлинное туземное предание о великом потопе. Даже
следы подобных преданий редко встречаются; в древнеегипетской литературе не
обнаружено до сих пор ни одного такого следа. В Северной Гвинее, как
утверждают, существует "предание о великом потопе, который некогда залил
всю поверхность земли, но оно содержит в себе столько чудесного и
фантастического, что не может быть признано тождественным с библейским
преданием о том же событии". Так как сообщающий об этом факте миссионер не
приводит никаких дальнейших подробностей, то мы не в состоянии судить,
насколько это предание является оригинальным или насколько заимствованным от
европейцев. Другой миссионер встретил указания на великий потоп в преданиях
туземцев, живущих в низовьях Конго. “Солнце и луна встретились однажды, —
говорят они, — причем солнце обдало луну грязью и таким образом несколько
затмило ее свет; по этой-то причине часть луны время от времени остается в
тени. Во время этой встречи на земле произошел потоп. Первобытные люди взяли
палочки, которыми они едят кагу, и, приставив их к заду, превратились в
обезьян. Нынешние человеческие поколения были созданы заново. По другой версии,
мужчины при наступлении потопа превратились в обезьян, а женщины — в
ящериц".
Племя бапеди, принадлежащее к народу басуто,
в Южной Африке, по слухам, имеет легенду о великом потопе, уничтожившем почти
все человечество. Опытный миссионер Роберт Моффат делал тщетные попытки
разыскать легенды о потопе среди южноафриканских туземцев; один из них,
уверявший, что знает такую легенду со слов своих предков, был уличен в том, что
перенял ее от миссионера Шмелена. “Подобного рода рассказы, — прибавляет
Моффат, — услышанные впервые в миссии или от какого-нибудь набожного
путешественника с течением времени настолько искажаются и пропитываются
языческими представлениями, что становятся чрезвычайно похожими на туземные
предания". Рассказав легенду о происхождении озера Дилоло в Анголе, где
будто бы погибла целая деревня со всеми ее обитателями, курами и собаками,
Ливингстон замечает: "Возможно, что это есть какой-то слабый отголосок
предания о потопе, и замечательно, что он является единственным в этом роде,
который мне пришлось услышать во всей стране". Мой друг, Джон Роско,
человек с большим миссионерским опытом, проведший около 25 лет в тесном общении
с туземцами Центральной Африки, в частности в протекторате Уганда, говорил мне,
что он не нашел ни одной туземной легенды о потопе у племен, среди которых он
жил.
Предания о великом потопе были, однако,
обнаружены немецкими авторами среди туземцев Восточной Африки, но оказались
лишь вариациями библейского рассказа, который проник к ним благодаря
христианскому, а может быть, и мусульманскому влиянию. Одно из таких преданий
было записано германским чиновником у масаи. Вот оно.
Тумбайнот был праведником, и бог его
возлюбил. Жена его Найнанде родила ему трех сыновей: Ошомо, Бартимаро и Бармао.
Когда умер брат его Ленгерни, то Тумбайнот, согласно обычаю племени, женился на
вдове Нахаба-логунджа, которая получила это прозвище за свою высокую и узкую
голову, что считается у масаи признаком особой красоты. Она также родила своему
второму мужу трех сыновей, но после случившейся однажды вечером семейной ссоры
по случаю ее отказа дать мужу молоко она покинула Тумбайнота и построила себе
собственный дом, окружив его изгородью из колючего кустарника от нападения
диких зверей. В те времена мир был густо населен, но люди не отличались
благочестием, а, напротив, много грешили и не исполняли божеских заповедей.
Однако при всем их дурном поведении от убийства они все же воздерживались. Но в
один несчастный день случилось, что некий человек, по имени Намбиджа, ударил по
голове другого, которого звали Суаге. Этого уже бог не мог стерпеть и потому
решил истребить весь людской род. Один лишь благочестивый Тумбайнот был отличен
милостью бога, который велел ему построить деревянный ковчег и перебраться туда
с обеими своими женами, со всеми шестью сыновьями и их женами, а также взять с
собой в ковчег животных всех пород. Когда все они укрылись в ковчеге и
Тумбайнот сложил туда запас провизии, бог послал на землю проливной дождь,
который длился так долго, что наступил великий потоп, все люди и животные
утонули, кроме находившихся в ковчеге. Долго плыл ковчег по воде, и Тумбайнот с
нетерпением ждал конца потопа, ибо запасы в ковчеге уже почти истощились.
Наконец ливень прекратился. Томясь желанием узнать, не кончился ли потоп,
Тумбайнот выпустил голубя из ковчега. Вечером голубь вернулся усталый, и при
виде его Тумбайнот понял, что вода еще держится высоко и что птица не смогла
найти себе место для отдыха. Спустя несколько дней он выпустил ястреба, причем
предварительно прикрепил стрелу к перу его хвоста, рассчитывая что если ястреб
опустится на падаль, то стрела, которую он потащит за собою по земле,
как-нибудь выдернется из хвоста и воткнется в землю. И действительно, когда
вечером ястреб вернулся в ковчег без стрелы и одного пера в хвосте, Тумбайнот
понял, что птица наткнулась на падаль и что, стало быть, потоп ослабевает.
Наконец вода совершенно спала, ковчег пристал к суше, и люди и животные
высадились. Выйдя из ковчега, Тумбайнот увидел сразу четыре радуги, по одной на
каждой стороне неба, и истолковал их как знамение того, что гнев божий миновал.
Другую версию предания о потопе сообщил
немецкий миссионер из той же местности. Он ознакомился с преданием в миссии
Мкульве, на реке Саиси, или Момба, в 20 милях от того места, где она впадает в
озеро Руква. Туземец, сообщивший ему предание, уверял, что перенял его от
своего деда и настойчиво утверждал, что оно — подлинное туземное предание, а не
заимствованное от иноземцев. Свидетельство было поддержано другим правдивым
туземцем с той лишь разницей, что, по словам этого последнего, африканский Ной
выпустил из ковчега не одного, а двух голубей. Предание это таково.
Когда-то в
старину реки разлились по земле. Бог сказал двум людям: "Садитесь на
корабль, возьмите с собой семена всех растений и всяких животных по самцу и
самке". Люди так и сделали. Потоп поднялся высоко и скрыл горы, а корабль
продолжал плыть. Все животные и люди погибли. Когда вода стала спадать, человек
сказал: “Надо посмотреть: может быть, вода еще держится" — и выпустил
голубя, но голубь вернулся на корабль. Человек подождал и выпустил сокола,
который не вернулся назад, потому что вода уже спала. Тогда люди высадились с
корабля, выпустили всех животных и посеяли все семена.